background image

22

FUNZIONE - 

FUNCTION

 - FONCTION - 

FUNKTION

 - FUNCIÓN - 

MODUS

 - MODO 

M = 00

•  Intercom

 su se stesso, invia la chiamata a tutti gli apparecchi con uguale indirizzo

•  Internal intercom

. It sends the call to all the handsets with the same address

•  Intercom

 sur soi-même, envoie l’appel à tous les appareils ayant la même adresse

•  Intercom 

für sich, sendet den Anruf an alle Geräte mit derselben Adresse

•  Intercom

 sobre sí mismo, envía la llamada a todos los aparatos con la misma dirección

•  Intercom

 op zich, verstuurt de oproep naar alle apparaten met hetzelfde adres

•  Intercomunicador

 sobre si próprio, envia a chamada para todos os aparelhos com o mesmo endereço

•  Attivazione del PE

 (configurato con P+1) in modo diretto senza la chiamata oppure attivazione attuatore 346210 (configurato con P+1 e MOD=9)

•  Activation of the EP

 (configured with P+1) directly without call or activation of the actuator 346210 (configured with P+1 and MOD=9)

•  Activation du PE 

(configuré avec P+1) en mode direct sans appel ou activation actionneur 346210 (configuré avec P+1 et MOD=9)

•  TS

 (mit P+1 konfiguriert) direkt ohne Anruf aktivieren oder Aktor 346210 

aktivieren

 (mit P+1 und MOD=9 konfiguriert)

•  Activación de la PE 

(configurada con P+1) en el modo directo sin la llamada o activación actuador 346210 (configurado con P+1 y MOD=9)

•  Directe 

activering Buitenpost

 (geconfigureerd met P+1) zonder oproep of activering van de actuator 346210 (geconfigureerd met P+1 en MOD=9)

•  Activação da UE  

 (configurada com P+1) em modo directo, sem a chamada, ou activação do atuador 346210 (configurado com P+1 e MOD=9).

eMOD=9)

•  Apertura serratura del PE

 

(configurato con P+1) in modo diretto senza la chiamata oppure attivazione attuatore 346210 (configurato con P+1 

e MOD=5) oppure attivazione attuatori serratura 346230 - 346260 (configurati con P+1)

•  EP door lock release

 (configured with P+1), directly without call, or activation of the actuator 346210 (configured with P+1 and MOD=5), or 

activation of door lock actuators 346230 - 346260 (configured with P+1)

•  Ouverture serrure du PE

 (configuré avec P+1) en mode direct sans appel ou activation actionneur 346210 (configuré avec P+1 et MOD=5) ou 

activation actionneurs serrure 346230 - 346260 (configurés avec P+1)

•  Schloss der TS

 (mit P+1 konfiguriert) direkt ohne Anruf 

öffnen

 oder Aktor 346210 aktivieren (mit P+1 und MOD=5 konfiguriert) oder 

Schlossaktoren 346230 - 346260 aktivieren (mit P+1 konfiguriert)

•  Apertura cerradura de la PE

 (configurada con P+1) en el modo directo sin la llamada o activación del actuador 346210 (configurado con P+1 y 

MOD=5) o activación de los actuadores cerradura 346230 - 346260 (configurados con P+1)

•  Directe 

opening slot Buitenpost

 (geconfigureerd met P+1) zonder oproep of activering van de actuatoren 346210 (geconfigureerd met P+1 en 

MOD=5), of activering actuatoren slot 346230 - 346260 (geconfigureerd met P+1).

•  Abertura da fechadura da UE

 (configurada com P+1) em modo directo, sem a chamada, ou activação do atuador 346210 (configurado com 

P+1 e MOD=5) ou ainda activação dos atuadores de uma fechadura 346230 - 346260 (configurados com P+1).

N - nummer van de binnenpost

De configuratoren die zijn aangebracht op de plaatsen N van het apparaat kennen aan elk huistelefoon een num-

mer toe waarmee het binnen de installatie kan worden herkend. De binnenposten moeten progressief worden ge-

configureerd. Parallel aangesloten binnenposten (in appartementen zonder 346850, max. 3) moeten geconfigu-

reerd worden met dezelfde configurator N. Parallel aan de basishuistelefoon kunnen andere (beeld)huistelefoons 

worden geïnstalleerd.

P – koppeling van de buitenpost

De configuratoren die zijn aangebracht op de plaatsen P van het apparaat verwijzen naar de gekoppelde buitenpost, 

d.w.z. de eerste buitenpost die automatisch ingeschakeld moet worden wanneer een eerste keer op de toets wordt 

gedrukt en elk slot met huistelefoon geactiveerd wordt wanneer op de toets slot wordt gedrukt

M – functioneringswijze

De configuratoren in de zittingen M van het apparaat kennen de functioneringswijze toe aan de 4 toetsen (    ,     ,     ,  

 ) die volgens de onderstaande aanwijzingen zijn geprogrammeerd. Bovendien kunnen ze speciale functies activeren.

N- número da unidade interna

Os configuradores inseridos nos alojamentos N do dispositivo atribuem a cada intercomunicador um núme-

ro de reconhecimento no interior do equipamento. As unidades internas devem ser configuradas de modo 

progressivo. Em caso de unidades internas conectadas em paralelo (em apartamentos sem 346850, max 3), 

essas deverão ser configuradas com o mesmo configurador N. Em paralelo com o intercomunicador de base é 

possível instalar intercomunicadores e vídeo-intercomunicadores.

P – associação da unidade externa

Os configuradores inseridos nos alojamentos P do dispositivo identificam a UE associada, isto é, a primeira 

unidade externa a ligar automaticamente com a primeira pressão da tecla e qual fechadura com o intercomu-

nicador a repouso é ativada ao carregar na tecla fechadura.

M – modo de funcionamento

Os configuradores inseridos nos alojamentos M do dispositivo atribuem a modalidade de funcionamento às 4 

teclas programáveis (    ,     ,     ,    ) de acordo com as indicações referidas abaixo. Podem também ativar 

as funções especiais.

Summary of Contents for 364232

Page 1: ...364232 Audio Kit Manuale installatore Installation manual LE11113A01PC 19W16...

Page 2: ...nt tre confi es un personnel qualifi Achtung Die Installation Konfiguration Inbetriebnahme und Wartung d rfen nur von qualifizierten Fachleuten vorgenommen werden Atenci n Las operaciones de instalaci...

Page 3: ...xisting wires call video handset and electric door lock Nouvelle installation phonique Installation r alis e sans modifications sur les 2 fils existants appel vid ophone et serrure lectrique Neue haus...

Page 4: ...z 370 mA 225 mA BUS 26 0 V 600 mA BUS PRI PRI BUS 0 28 mm2 BTicino 336904 0 5 mm2 BTicino L4669 0 35 mm2 1 mm2 A 380 m 610 m 400 m 1000 m B 200 m 290 m 210 m 580 m C 180 m 320 m 190 m 560 m D 30 m 50...

Page 5: ...sifs 250 mA entretien 30 max A LokaleSchloss ffnungstaste B Etagenruf S S 18V 4Aimpulsstrom 250mAHaltestrom 30 max A Pulsador local apertura cerradura B Llamada al piso S S 18V 4Aporimpulsos 250mAmant...

Page 6: ...iridos separadamente Bifamiliare Two family Monofamiliare One family Schema bifamiliare Two family diagram Sch ma bi familiale Schema Zweifamilienhaus Esquema bifamiliar Schema tweegezins Esquema bifa...

Page 7: ...le configurateur 3501 1 doivent tre achet s s par ment DiezweiteHausstationundderKonfigurator3501 1werdengetrenntverkauft La segunda unidad interior y el configurador 3501 1 se han de comprar por sepa...

Page 8: ...etzlichenVorschriften nichtsanderesvorschreiben Altura recomendada salvo normativa vigente diferente Aanbevolenhoogtebehoudensanderenormeninvoege Altura aconselhada a n o ser se a norma em vigor for d...

Page 9: ...glage haut parleur 8 Commutateur mono bi familial 9 Panneau Voyant d clairage bouton d appel 10 Logement des configurateurs 11 Capteur de luminosit pour r tro clairage nocturne 12 Haut parleur 1 Conn...

Page 10: ...conex o 2 Bot es de chamada 3 LED de conex o ativa 4 LED indica o de porta aberta 5 Microfone 6 Regula o do microfone 7 Regula o do altifalante 8 Interruptor mono bifamiliar 9 Painel LED para ilumina...

Page 11: ...e funzione studio professionale attiva 12 Morsetti per il collegamento di un pulsante esterno di chiamata al piano 13 Morsetti 1 5M per collegamento suoneria supplementare Il collegamento deve essere...

Page 12: ...sional Studio Office function 12 Clamps for the connection of an external call to the floor pushbutton 13 Additional bell connection clamps 1 5M The connection must be point point on the clamps of the...

Page 13: ...blinkt Anruf im Gang 9 Mikrophon 10 Taktile Hilfe f r Sehbehinderte 11 Ber hrungstaste Schloss ffner Wei e Led blinkt Funktion B ro aktiv 12 Klemmen zum Anschluss an eine externe Etagenruftaste 13 Kl...

Page 14: ...linden 11 Touch toetsen slotontgrendeling Witte led knippert functie professionele studio geactiveerd 12 Aansluitklemmen voor de verbinding van een externe knop op de verdieping 13 Aansluitklemmen 1 5...

Page 15: ...as adicionais 14 Bornes para a conex o ao BUS SCS DE 2 fios 15 Micro interruptor ON OFF de termina o do segmento 16 Microinterruptor ON OFF fun o fechadura segura Ativar a fun o com dispositivo n o al...

Page 16: ...16 1 2 3 4 5...

Page 17: ...hen dann das Potentiometer des Lautsprechers bis zur Beseitigung des Pfeiftones einstellen Ist die Lautst rke nun zu niedrig dann zuerst die des Lautsprechers und erst danach evtl auch die des Mikroph...

Page 18: ...ufStandby UmdieseFunktionzuverl ngernundmehrals10sec dauernzulassen den Aktor346210verwendenundmitMOD 5konfigurieren Funcionamiento como pulsador durante al m x 10 s despu s se pone en standby Para am...

Page 19: ...posto interno Handset installation Installation du poste interne Installation der Hausstation Instalaci n de la unidad interior Installatie van het intern punt Instala o da unidade interna 1 Box 502E...

Page 20: ...do progressivo Nel caso di posti interni collegati in parallelo in appartamenti senza 346850 max 3 questi dovranno essere configurati con il medesi mo configuratore N In parallelo al citofono di base...

Page 21: ...modalit de fonctionnement aux 4 touches programmables en fonction des indications figurant ci apr s Il est galement possible d activer les fonctions sp ciales N Nummer der Hausstation DieindieN Steck...

Page 22: ...dura 346230 346260 configurados con P 1 DirecteopeningslotBuitenpost geconfigureerdmetP 1 zonderoproepofactiveringvandeactuatoren346210 geconfigureerdmetP 1en MOD 5 ofactiveringactuatorenslot346230 34...

Page 23: ...envia a chamada para todos os aparelhos com o mesmo endere o Intercom all interno dell appartamento in impianti con interfaccia di appartamento 346850 oppure intercom tra appartamenti in impianti sen...

Page 24: ...nes con interfaz de piso 346850 o intercom entre pisos en instalaciones sin interfaz de piso Intercombinneneenappartementmetininstallatiesmeteenappartement interface346850 ofintercomtussenappartemente...

Page 25: ...u intercom entre appartements sur installations sans interface d appartement IntercomzwischenWohnungenmitAnlage diemiteinerWohnungsschnittstelle346850ausgestattetsindoderIntercomzwischenWohnungenmit A...

Page 26: ...rcom entre appartements sur installations sans interface d appartement IntercomzwischenWohnungenmitAnlage diemiteinerWohnungsschnittstelle346850ausgestattetsindoderIntercomzwischenWohnungenmit Anlageo...

Page 27: ...y MOD 5 o activaci n del actuador cerradura 346230 346260 configurado con P 1 DirecteopeningslotBuitenpost geconfigureerdmetP 1 zonderoproepofactiveringvandeactuatoren346210 geconfigureerdmetP 1en MOD...

Page 28: ...appel ou activation actionneur 346210 configur avec P 3 et MOD 5 ou activation actionneurs serrure 346230 346260 configur s avec P 3 SchlossderTS mitP 3konfiguriert direktohneAnruf ffnenoderAktor3462...

Page 29: ...e 346230 346260 configur s avec P 1 SchlossderTS mitP 1konfiguriert direktohneAnruf ffnenoderAktor346210aktivieren mitP 1undMOD 5konfiguriert oder Schlossaktoren346230 346260aktivieren mitP 1konfiguri...

Page 30: ...ador de uma fechadura 346230 346260 configurados com P 1 Apertura serratura del PE configurato con P 2 in modo diretto senza la chiamata oppure attivazione attuatore 346210 configurato con P 2 e MOD 5...

Page 31: ...beschriebeneTastenfunktionen ProfessionalStudio Funciones de las teclas descritas anteriormente Estudio profesional Bovenstaandefunctietoetsen professionelestudio Fun esteclasdescritasacima Escrit rio...

Page 32: ...pertrood O n vel m nimo equivale exclus o da campainha O LED relativo pisca em vermelho Da stand by agire sul joystick verso l alto basso per selezionare il livello 1 8 del volume Dopo aver selezionat...

Page 33: ...ylaplacaexteriorconectadas Tijdensdeoproep beweegdejoystickomhoog omlaagomhetniveauvanhetspraakvolume 1 8 teselecteren Laatdejoysticklosalsuhetgewenste niveaugeselecteerdheeft N B Hetspraakvolumekanui...

Page 34: ...de un timbre LLAMADA INTERCOM KeuzebeltoonINTERCOMOPROEP Selecionar a campainha CHAMADA INTERCOM 1 2 16 Premere contemporaneamente Pressatthesametime Appuyer simultan ment Gleichzeitigdr cken Presione...

Page 35: ...rocedente de una PE configuradas con S 2 S 3 est n predefinidas y no se pueden modificar N B Debeltonendieafgespeeldwordennaeenoproepafkomstigvanbuitenpostendiezijngeconfigureerdmet S 2 S 3 zijnstanda...

Page 36: ...TastentonzuDEAKTIVIEREN Im Standby Para DESACTIVAR el tono teclas en standby GeluidtoetsenDEACTIVEREN Vanuitstand by ParaDESATIVAROsomdasteclas Emstand by Tenendo premuto il tasto di Connessione destr...

Page 37: ...ra Para ativar esta fun o necess rio configurar o Classe100 conforme ilustrado no par grafo Configura o Fun es especiais Ademais necess rio ativar a fun o como segue Nota non attivabile contemporaneam...

Page 38: ...kann nur aktiviert werden wenn das System dies vorsieht Zubeh rger te sind erforderlich Anmerkung Die Funktion kann nicht gleichzeitig mit der Professional Studio Funktion aktiviert werden Esta funci...

Page 39: ...mo se describe en el p rrafo Configuraci n Funciones especiales Met deze functie kan een stembericht ingesproken in de microfoon van het Classe 100 door de luidsprekers van de geluidsinstallatie worde...

Page 40: ...o sonora Made in Italy 5M 1 BUS P M N BTICINO V le Borri 231 21100 VA ITALY ON CTS 1 2 OFF OFF ON ON ON CTS 1 2 SpostareilmicrointerrutoreralativosullaposizioneON MovethecorrespondingmicroswitchtoON P...

Page 41: ...me dienen nur zu Demonstrationszwecken die Ger tekonfiguration ist in der spezifischen Dokumentation beschrieben Los esquemas ilustrados a continuaci n son demostrativos para configurar los dispositiv...

Page 42: ...ACTOFSPECIFIEKEVOEDING COMANDOFECHADURACONTACTOLIMPOOUALIMENTA OESPEC FICA 110 240Vac BUS PL S S 8 A COS 1 24VDC 24VAC 8 A COS 0 7 24VAC 8 A COS 1 24VAC 346250 COMANDOSERRATURACONATTUATORIREMOTI DOORL...

Page 43: ...COMANDOLUCESESCALERAS BEDIENINGTRAPHUISVERLICHTING COMANDODALUZDASESCADAS SUONERIASUPPLEMENTARE ADDITIONALRINGTONE SONNERIESUPPL MENTAIRE ZUS TZLICHESL UTWERK TIMBREADICIONAL EXTRABELTOON CAMPAINHAAD...

Page 44: ...utiliserdesproduitsdenettoyageliquidesoudesa rosols Interdiction de boucher les ouvertures de ventilation Interdiction de modifier les dispositifs Interdiction des retirer les parties de protection de...

Page 45: ...aalstof of soortgelijke materialen Het is verboden de units te bevestigen aan ongeschikte oppervlakken Gevaar voor elektrische schokken Gevaar voor vallen van de apparaten als het oppervlak waarop ze...

Page 46: ...u dispositif et pour toute autre information faire r f rence la documentation t l chargeable en se rendant sur le site F r die Konfiguration und Installation des Ger ts und alle anderen Informationen...

Page 47: ...Audio Kit 47...

Page 48: ...siasi momento i contenuti illustrati nel presente stampato e di comunicare in qualsiasi forma e modalit i cambiamenti apportati BTicino SpA reserves at any time the right to modify the contents of thi...

Reviews: