background image

10

•  Per un corretto accoppiamento magnetico tra PI ed apparecchio acustico ti consigliamo di posizionarti frontalmente al dispositivo ad una distanza di 25 – 35 cm. 

Ti ricordiamo che la presenza di metallo e rumore di fondo generato da apparecchiature elettriche/elettroniche (es. computer), può compromettere la qualità e le performance 

del dispositivo di accoppiamento.

•  To ensure correct magnetic coupling between the IU and the acoustic device, we recommend a position in front of the device, at a distance of 25 – 35 cm. 

It is reminded that the presence of metal and background noise generated by electric/electronic devices (e.g. computer) may compromise the performance and the quality of the coupling device.

•  Pour garantir un bon accouplement magnétique entre PI et appareil acoustique, il est recommandé de se placer face au dispositif à une distance de 25 – 35 cm. 

Il est rappelé que la présence de métal et de bruit de fond généré par des appareillages électriques/électroniques (ex. ordinateurs) peut compromettre la qualité et les 

performances du dispositif d’accouplement.

•  Zur richtigen magnetischen Kopplung zwischen TS und akustisches Gerät, empfehlen wir, sich vor das Gerät in einem Abstand von 25 – 35 cm zu stellen. 

Bitte beachten Sie, das Metallgegenstände und Grundgeräusche elektrischer/elektronischer Geräte (z.B. PC) die Qualität und Leistung der Kopplungsvorrichtung beeinträchtigen können.

•  Para un correcto acoplamiento magnético entre la UI y el aparato acústico, le aconsejamos situarse en frente del dispositivo a una distancia aproximada de 25 – 35 cm. 

Recuerde que la presencia de metal y ruido de fondo generado por aparatos eléctricos/electrónicos (por ejemplo un PC) puede comprometer la calidad y la eficiencia del 

dispositivo de acoplamiento.

•  Voor een correcte magnetische koppeling tussen de binnenpost en het akoestische apparaat raden we aan om op circa 25 – 35 cm voor het apparaat te gaan staan. 

Onthoud dat de aanwezigheid van metaal en achtergrondgeluid veroorzaakt door elektrische/elektronische apparatuur (bijv. computer) de kwaliteit en de prestaties van het 

koppelapparaat kunnen beïnvloeden.

•  Para um correto acoplamento magnético entre a Unidade Interna e o aparelho acústico sugerimos-lhe posicionar-se frontalmente ao dispositivo numa distância de 25 – 35 cm. 

Lembramos-lhe que a presença de metal e ruído de fundo, gerado por equipamentos elétricos/eletrônicos (por exemplo: computador), pode afetar a qualidade e o desempenho 

do dispositivo de acoplamento.

•  Για τη σωστή μαγνητική σύζευξη μεταξύ του PI και της ακουστικής συσκευής σας προτείνουμε την εμπρόσθια θέση στο σύστημα σε μια απόσταση 25 – 35 cm. 

Παρακαλώ σημειώστε ότι η παρουσία του μετάλλου και του θορύβου που παράγεται από ηλεκτρικές/ηλεκτρονικές συσκευές (π.χ.. Υπολογιστών), μπορούν να επηρεάσουν την ποιότητα 

και την απόδοση της διάταξης ζεύξης.

•  Для правильного магнитного соединения между внутренним блоком и акустическим прибором рекомендуется стать перед устройством на расстоянии 25 – 35 см. 

Следует помнить, что наличие металла и фонового шума, создаваемого электрической/электронной аппаратурой (например компьютером), может нарушить качество 

и характеристики соединительного устройства.

•  W celu prawidłowego sprzężenia magnetycznego pomiędzy aparatem wewnętrznym (AW) i aparatem akustycznym, należy się ustawić naprzeciw urządzenia w odległości 25-30 cm. 

Należy pamiętać, że obecność metalu i hałas generowany przez sprzęt elektryczny/elektroniczny (np. komputer) może mieć wpływ na jakość i wydajność urządzenia sprzęgającego.

•  DÜ ve işitme cihazı arasında doğru bir manyetik kuplaj için, cihazın ön kısmına doğru 25 - 35 cm’lik bir mesafede bulunmanızı öneririz. 

Metal nesnelerin varlığı ve elektrikli /elektronik ekipmanın (örneğin bilgisayarlar) oluşturduğu arka plan gürültüleri, kuplaj cihazının kalitesini ve performansını olumsuz 

etkileyebileceğini hatırlatırız.

• 有关PI与音响正确的磁耦合,建议站在设备面前25 – 35厘米的距离。 

谨记有金属或电气/电子设备产生的背景噪音可能影响品质和耦合装置的性能。

•  Commuta l’apparecchio acustico in posizione T

•  Switch the acoustic device to the T position

•  Commuter l’appareil acoustique sur la position T

•  Umschalten des akustischen Geräts auf Position T

•  Conmuta el aparato acústico a la posición T

•  Schakelt het akoestische apparaat in positie T om

•  Comuta o aparelho acústico em posição T

•  Ματαγάγει την ακουστική συσκευή σε θέση του Τ

•  Переводит звуковой прибор в положение T

•  Przełącza aparat akustyczny w położenie T

•  İşitme cihazını T konumuna getirir.

• 将音响切换到位置T

•  Utilizzo teleloop

•  Inductive loop use

•  Utilisation teleloop

•  Gebrauch des Teleloops

•  Uso del teleloop

•  Gebruik teleloop

•  Utilização teleloop

•  Χρήση Teleloop

•  Использование teleloop

•  Zastosowanie teleloop 

(pętli indukcyjnej)

•  Teleloop kullanımı

• 使用Teleloop

25-35 c

m

40 

cm

•  Disinstallazione con scatola 3487

•  Disassembling with 3487 box

•  Désinstallation avec boîtier 3487

•  Deinistallation mit Dose 3487

•  Desinstalación con caja 3487

•  De-installatie met inbouwdoos 3487

•  Desinstalação com caixa 3487

•  Απεγκατάσταση με κουτί 3487

•  Демонтаж с коробкой 3487

•  Demontaż z puszką 3487

•  3487 kutusu ile kaldırma

• 拆除嵌盒3487

1

1

2

2

1

•  Disinstallazione con staffa

•  Disassembling with bracket

•  Désinstallation avec bride

•  Deinistallation mit Bügel

•  Desinstalación con soporte

•  De-installatie met beugel

•  Desinstalação com suporte

•  Απεγκατάσταση με βραχίονα

•  Демонтаж с кронштейном

•  Demontaż ze wspornikiem

•  Braket ile kaldırma

• 拆除支架

Summary of Contents for 0 672 59

Page 1: ...on scatola incassata tra 0 e 4 mm Situation with flush mounted box between 0 and 4 mm Situation avec bo tier encastrer entre 0 et 4 mm Ansicht einer UP Dose zwischen 0 und 4 mm Situaci n con caja de e...

Page 2: ...zwischen 4 und 9 mm oder zwischen 9 und 14 mm Situaci n con caja de empotrar entre 4 y 9 mm o entre 9 y 14 mm Situatie met ingebouwde doos tussen 4 en 9 mm of tussen 9 en 14 mm Situa o com caixa embu...

Page 3: ...3 4 9 mm 9 14 mm 2 4 9 mm 9 14 mm 4 9 mm 9 14 mm x 8 0 4 mm CLACK 3 4 5 x4...

Page 4: ...jes de 60 mm o 83 5 mm Installatie met inbouwdozen met een tussenafstand van 60 mm of 83 5 mm Instala o com caixas de embutir tendo dist ncias entre eixos de 60 mm ou 83 5 mm 60 mm 83 5 mm 60 83 5 Ins...

Page 5: ...orrichtung zu beeintr chtigen Die Vorrichtung muss in den F hrungen des B gels mit einem leichten Druck m helos gleiten k nnen Atenci n evite fijar el soporte en superficies no planas o irregulares y...

Page 6: ...to perform other operations from the display when the Door Entry App is connected to the system e g call in progress camera CCTV etc 1 cran 7 tactile 2 tat Wi Fi Voyant clignotant Wi Fi activ mais no...

Page 7: ...chten Witte led knippert update gestart download of installatie 8 Microschakelaar OFF ON voor de afsluiting van het traject 9 Aansluitklemmen 1 2 voor voeding 10 Aansluitklemmen voor de verbinding met...

Page 8: ...r Entry jest pod czona do systemu np po czenie w toku kamera wideo itp nie mo na wykonywa innych operacji na wy wietlaczu 1 7 Dokunmatik Ekran ekran 2 Wi Fi Durumu LED yan p s n yor Wi Fi etkin ancak...

Page 9: ...s legrandgroup com www homesystems legrandgroup com Wszystkie inne informacje na temat instalacji i funkcjonowania urz dzenia znajduj si w odno nej Instrukcji U ytkownika i odno nej Instrukcji Instala...

Page 10: ...pparaat kunnen be nvloeden Para um correto acoplamento magn tico entre a Unidade Interna e o aparelho ac stico sugerimos lhe posicionar se frontalmente ao dispositivo numa dist ncia de 25 35 cm Lembra...

Page 11: ...causer des dommages corporels ou mat riels Hinweise und Rechte der Verbraucher Vor Gebrauch die Hinweise aufmerksam durchlesen und sorgf ltig aufbe wahren um sie auch in Zukunft nachschlagen zu k nnen...

Page 12: ...e z powodu niewytrzymania powierzchni na kt rej zosta y zainstalowane lub z powodu nieodpowiedniej instalacji Przed jak kolwiek interwencj na urz dzeniu nale y odci zasilanie Uwaga instalacja konfigur...

Reviews: