background image

7

2
3

5

6

7

4

1

1. 

Pantalla 7” (pantalla táctil)

2. 

Estado Wi-Fi: 

Led parpadeante = Wi-Fi activado pero no conectado a una red

3. 

Estado Exclusión timbre: 

Led encendido = timbre llamada desactivado

4. 

Tecla de videoportero: 

- apertura cerradura (presión prolongada) 

- activación/desactivación del sonido (presión breve durante una llamada)

5. 

Micrófono

6. 

Sensor de proximidad

7. 

LED RGB multifunción: 

LED azul fijo = la función indica el estado “puerta abierta” (solamente con el sistema 

predispuesto mediante el actuador correspondiente) 

Led rojo fijo = alarma antirrobo en curso 

Led rojo parpadeante = ausencia de conexión Internet 

Led verde fijo = el dispositivo comunica con la APP 

LED verde parpadeante = llamada entrante, call home y llamada intercom 

Led blanco fijo = presencia mensajes (contestador, disponibilidad actualización u 

otros mensajes de sistema) 

Led blanco parpadeante = actualizando (descarga o instalaación)

8. 

Microinterruptor OFF/ON final de tramo

9. 

Bornes (1 - 2) para alimentación

10. 

Bornes para la conexión al BUS AV

11. 

Bornes ( 

 ) para la conexión de un pulsador externo de llamada a la planta

12. 

Bornes para la conexión al BUS MH

13. 

Conexión Ethernet

14. 

Toma mini USB (de servicio)

Nota: 

con la app Door Entry conectada al sistema (ej.: llamando, videocontrol de una 

cámara, etc.), no se pueden efectuar otras operaciones en la pantalla.

1. 

Display 7” (touchscreen)

2. 

Status WiFi: 

Led knippert = WiFi geactiveerd maar niet met een netwerk verbonden

3. 

Status uitsluiting beltoon: 

Led brandt = Beltoon oproep gedeactiveerd

4. 

Toets beeldhuistelefoon: 

- opening slot (lang indrukken) 

- activering/deactivering geluid (kort indrukken tijdens een gesprek)

5. 

Microfoon

6. 

Naderingssensor

7. 

Multifunctionelel RGB-led:  

Blauwe LED aan = de functie signaleert de status “deur geopend” (uitsluitend als de 

installatie met de specifieke actuator voorbereid is) 

Rode led aan = inbraakalarm geactiveer 

Rode led knippert = geen internetverbinding 

Groene led aan = apparaat communiceert met de APP 

Groen knippert = inkomende oproep, call home en oproep via intercom 

Witte led aan = berichten aanwezig (antwoordapparaat, update beschikbaar of andere 

systeemberichten) 

Witte led knippert = update gestart (download of installatie)

8. 

Microschakelaar OFF/ON voor de afsluiting van het traject

9. 

Aansluitklemmen (1 - 2) voor voeding

10. 

Aansluitklemmen voor de verbinding met de BUS AV

11. 

Aansluitklemmen ( 

 ) voor de verbinding van een externe knop op de verdieping

12. 

Aansluitklemmen voor de verbinding met de BUS MH

13. 

Ethernet-aansluiting

14. 

Mini-UBS-aansluiting

Opmerking: 

wanneer de app Door Entry met de installatie verbonden is (bijv. lopend gesprek, 

beeldcontrole van een camera, enz.) kunnen geen andere handelingen op het display worden verricht.

1. 

Ecrã 7” (Touch screen)

2. 

Estado de Wi-Fi: 

LED intermitente = Wi-Fi ativo, mas não conectado a uma rede

3. 

Estado de exclusão da campainha: 

Led aceso = campainha de chamada desactivada

4. 

Tecla de de intercomunicação vídeo: 

- abertura da fechadura (pressão prolongada) 

- ativação/desativação fónica (pressão curta durante uma chamada)

5. 

Microfone

6. 

Sensor de proximidade

7. 

Led RGB Multifunção: 

LED azul fixo = A função sinaliza a condição “porta aberta” (somente se a instalação 

estiver configurada por meio de expresso atuador). 

LED vermelho fixo = alarme antifurto em andamento 

Led vermelho intermitente = sem conexão à internet 

Led verde fixo = O dispositivo está em comunicação com o aplicativo (APP) 

Led verde intermitente = Chamada em chegada, call home e chamada vídeo-

intercomunicadora) 

Led branco fixo = presença de mensagens (atendedor de chamadas, disponibilidade 

de atualização ou outras mensagens do sistema) 

Led branco intermitente = atualização em andamento (baixando ou instalando)

8. 

Micro-interruptor OFF/ON de terminação do segmento

9. 

 Bornes (1-2) para alimentação

10. 

 Bornes para a conexão ao BUS AV

11. 

 Bornes ( 

 ) para a conexão de um botão externo de chamada no piso

12. 

 Bornes para a conexão ao BUS MH

13. 

 Conexão Ethernet

14. 

 Tomada mini USB (de serviço)

Nota: 

quando o aplicativo Door Entry está conectado ao sistema (por exemplo, chamada 

em andamento, controlo-vídeo de uma câmara, etc.), não será possível efetuar outras 

operações por meio do visor.

1. 

Display 7” (Touch screen)

2. 

Κατάσταση Wi-Fi: 

Λυχνία LED διακοπτόμενου φωτισμού = ενεργή σύνδεση Wi-Fi, αλλά συνδεδεμένη σε 

ένα δίκτυο

3. 

Κατάσταση Αποκλεισμού ήχων: 

LED ενεργοποιημένο = ήχοι κλήσης απενεργοποιημένοι

4. 

Πλήκτρο θυροτηλεφώνου: 

- Άνοιγμα κλειδαριάς (παρατεταμένη πίεση) 

- φωνητική ενεργοποίηση/απενεργοποίηση (σύντομη πίεση κατά την κλήση)§

5. 

Μικρόφωνο

6. 

Αισθητήρας εγγύτητας

7. 

Πολυλειτουργικό Led RGB: 

LED μπλε σταθερό= η λειτουργία σηματοδοτεί την κατάσταση “ανοικτή θύρα” (μόνο αν το 

σύστημα διατίθεται μέσω ενός ειδικού ενεργοποιητή) 

Κόκκινο σταθερό Led  = αντικλεπτικός συναγερμός σε εξέλιξη 

Led κόκκινο διακοπτόμενου φωτισμού = απουσία σύνδεσης ίντερνετ 

Led πράσινο σταθερό = το σύστημα είναι σε επικοινωνία με την APP 

Πράσινο Led που αναβοσβήνει = εισερχόμενη κλήση, call home και κλήση intercom 

Σταθερό Led λευκό = παρουσία μηνυμάτων (τηλεφωνητής, διαθεσιμότητα ενημέρωσης ή άλλων 

Led λευκό διακοπτόμενου φωτισμού= ενημέρωση σε εξέλιξη (download ή εγκατάσταση)

8. 

Μικροδιακόπτης OFF/ON τερματισμού περιοχής

9. 

Τερματικά (1-2) για ισχύ

10. 

Τερματικά για τη σύνδεση με το BUS AV

11. 

Τερματικά ( 

 ) για τη σύνδεση ενός εξωτερικού πλήκτρου κλήσης στον όροφο

12. 

Τερματικά για τη σύνδεση με το BUS MH

13. 

Σύνδεση Ethernet

14. 

Μίνι βύσμα USB (λειτουργίας)

Σημείωση: 

Την στιγμή κατά την οποία η εφαρμογή Door Entry είναι συνδεδεμένη με το 

σύστημα (πχ. κλήση σε εξέλιξη, θυροτηλέφωνο μιας τηλεκάμερας κλπ.), δεν γίνεται να 

εκτελεστούν άλλες διαδικασίες από το display.

ON

OFF

1

2

BUS

 AV

BTICINO SpA

Viale Borri, 231

21100 VARESE

ITALY

Made in Italy

BUS

MH

13

8

14

9

10
11

12

Summary of Contents for 0 672 59

Page 1: ...on scatola incassata tra 0 e 4 mm Situation with flush mounted box between 0 and 4 mm Situation avec bo tier encastrer entre 0 et 4 mm Ansicht einer UP Dose zwischen 0 und 4 mm Situaci n con caja de e...

Page 2: ...zwischen 4 und 9 mm oder zwischen 9 und 14 mm Situaci n con caja de empotrar entre 4 y 9 mm o entre 9 y 14 mm Situatie met ingebouwde doos tussen 4 en 9 mm of tussen 9 en 14 mm Situa o com caixa embu...

Page 3: ...3 4 9 mm 9 14 mm 2 4 9 mm 9 14 mm 4 9 mm 9 14 mm x 8 0 4 mm CLACK 3 4 5 x4...

Page 4: ...jes de 60 mm o 83 5 mm Installatie met inbouwdozen met een tussenafstand van 60 mm of 83 5 mm Instala o com caixas de embutir tendo dist ncias entre eixos de 60 mm ou 83 5 mm 60 mm 83 5 mm 60 83 5 Ins...

Page 5: ...orrichtung zu beeintr chtigen Die Vorrichtung muss in den F hrungen des B gels mit einem leichten Druck m helos gleiten k nnen Atenci n evite fijar el soporte en superficies no planas o irregulares y...

Page 6: ...to perform other operations from the display when the Door Entry App is connected to the system e g call in progress camera CCTV etc 1 cran 7 tactile 2 tat Wi Fi Voyant clignotant Wi Fi activ mais no...

Page 7: ...chten Witte led knippert update gestart download of installatie 8 Microschakelaar OFF ON voor de afsluiting van het traject 9 Aansluitklemmen 1 2 voor voeding 10 Aansluitklemmen voor de verbinding met...

Page 8: ...r Entry jest pod czona do systemu np po czenie w toku kamera wideo itp nie mo na wykonywa innych operacji na wy wietlaczu 1 7 Dokunmatik Ekran ekran 2 Wi Fi Durumu LED yan p s n yor Wi Fi etkin ancak...

Page 9: ...s legrandgroup com www homesystems legrandgroup com Wszystkie inne informacje na temat instalacji i funkcjonowania urz dzenia znajduj si w odno nej Instrukcji U ytkownika i odno nej Instrukcji Instala...

Page 10: ...pparaat kunnen be nvloeden Para um correto acoplamento magn tico entre a Unidade Interna e o aparelho ac stico sugerimos lhe posicionar se frontalmente ao dispositivo numa dist ncia de 25 35 cm Lembra...

Page 11: ...causer des dommages corporels ou mat riels Hinweise und Rechte der Verbraucher Vor Gebrauch die Hinweise aufmerksam durchlesen und sorgf ltig aufbe wahren um sie auch in Zukunft nachschlagen zu k nnen...

Page 12: ...e z powodu niewytrzymania powierzchni na kt rej zosta y zainstalowane lub z powodu nieodpowiedniej instalacji Przed jak kolwiek interwencj na urz dzeniu nale y odci zasilanie Uwaga instalacja konfigur...

Reviews: