background image

GR

33

ÓÕÓÔÁÓÅÉÓ ÃÉÁ ÔÏ ÊÁÕÓÉÌÏ

Ï ÂÅÍÆÉÍÏÊÉÍÇÔÇÑÁÓ Å×ÅÉ ÐÉÓÔÏÐÏÉÇÈÅÉ ÃÉÁ
ËÅÉÔÏÕÑÃÉÁ ÌÅ ÂÅÍÆÉÍÇ. 

Óýóôçìá ÅëÝã÷ïõ Åêðïìðþí

Êáõóáåñßïõ: EM (ÔñïðïðïéÞóåéò ÊéíçôÞñá).
×ñçóéìïðïéåßôå êáèáñÞ, öñÝóêéá, áìüëõâäç âåíæßíç ìå áñéèìü
ïêôáíßùí ôïõëÜ÷éóôïí 85. Ìðïñåß íá ÷ñçóéìïðïéçèåß êáé êïéíÞ
âåíæßíç, áí õðÜñ÷åé êáé äåí äéáôßèåôáé áìüëõâäç. Ç ðïóüôçôá
ôçò âåíæßíçò ðïõ áãïñÜæåôå íá åßíáé ôÝôïéá þóôå íá ìðïñåß
íá êáôáíáëùèåß óå äéÜóôçìá 30 çìåñþí. ÂëÝðå 

ÁðïèÞêåõóç

.

Óôéò Ç.Ð.Á. áðáãïñåýåôáé ç ÷ñÞóç âåíæßíçò ìå ìüëõâäï. Ìåñéêïß
ôýðïé êáõóßìïõ, ïé ëåãüìåíåò ïîõãïíùìÝíåò Þ áíáìïñöùìÝíåò
âåíæßíåò, áðïôåëïýí ìßãìáôá âåíæßíçò ìå áëêïüëåò Þ áéèÝñåò.
ÌåãÜëåò ðïóüôçôåò ôÝôïéùí ìéãìÜôùí ìðïñïýí íá ðñïêáëÝóïõí
âëÜâç óôï óýóôçìá êáýóçò Þ ðñïâëÞìáôá óôçí áðüäïóç. Óå
ðåñßðôùóç ðïõ ðáñáôçñçèïýí áíùìáëßåò êáôÜ ôç ëåéôïõñãßá
ôïõ êéíçôÞñá, ÷ñçóéìïðïéÞóôå âåíæßíç ìå ÷áìçëüôåñç
ðåñéåêôéêüôçôá óå áëêïüëåò êáé áéèÝñåò.
Ìçí ÷ñçóéìïðïéåßôå âåíæßíç ðïõ ðåñéÝ÷åé ìåèáíüëç.
Ìçí áíáìéãíýåôå âåíæßíç ìå ëÜäé.

ÅëÝãîôå ôç óôÜèìç êáõóßìïõ.

ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ

Ðñéí íá îáíáãåìßóåôå ìå âåíæßíç, áöÞóôå
ôïí êéíçôÞñá íá êñõþóåé ãéá 2 ëåðôÜ.

Ðñïôïý íá áöáéñÝóåôå ôï ðþìá ôïõ äï÷åßïõ êáõóßìïõ, êáèáñßóôå
ôçí ðåñéï÷Þ ãýñù áðü ôï ðþìá ðëÞñùóçò êáõóßìïõ. Ãåìßóôå
ôï äï÷åßï êáõóßìïõ áöÞíïíôáò Ýíá êåíü ðåñßðïõ 1- 1/2 ßíôóáò
êÜôù áðü ôï óôüìéï þóôå íá åßíáé äõíáôÞ ç äéáóôïëÞ
ôïõ êáõóßìïõ. Ìçí õðåñðëçñþíåôå ôï äï÷åßï êáõóßìïõ.

ÅÊÊÉÍÇÓÇ

ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ

Ê

ÑÁÔÁÔÅ ÐÁÍÔÏÔÅ ÔÁ ×ÅÑÉÁ ÊÁÉ ÔÁ ÐÏÄÉÁ

ÓÁÓ ÌÁÊÑÉÁ ÁÐÏ ÊÉÍÏÕÌÅÍÁ ÅÎÁÑÔÇÌÁÔÁ
ÔÏÕ ÌÇ×ÁÍÇÌÁÔÏÓ.

ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ

Ìçí ÷ñçóéìïðïéåßôå ñåõóôÜ åêêßíçóçò õðü ðßåóç.
Ïé áíáèõìéÜóåéò åßíáé åýöëåêôåò.

ÅëÝãîôå ôç óôÜèìç ëáäéïý.
Áíïßîôå ôç âáëâßäá ðáñï÷Þò êáõóßìïõ, åöüóïí õðÜñ÷åé.

ÐÑÏÓÔÁÔÅÕÔÉÊÏ ÓÔÏÉ×ÅÉÏ OIL GARD

Áí ï êéíçôÞñáò äéáèÝôåé ðñïóôáôåõôéêü óôïé÷åßï 

OIL GARD

, óå

ðåñßðôùóç ðïõ ìåéùèåß áéóèçôÜ ç óôÜèìç ôïõ ëáäéïý êáé ï
êéíçôÞñáò äåí ôßèåôáé óå ëåéôïõñãßá, Þ Ý÷åé óôáìáôÞóåé êáé äåí
åðáíáëåéôïõñãåß, ðñïóèÝóôå ëÜäé. Ãåìßóôå ìå ëÜäé Ýùò ôï óçìåßï
FULL ôïõ äåßêôç ëáäéïý. Áðïöýãåôå ôçí õðåñðëÞñùóç.

ÐÑÏÓÏ×Ç: Ôï ðñïóôáôåõôéêü óôïé÷åßï OIL GARD

èá óâÞóåé ôïí êéíçôÞñá. ÅÜí ç óôÜèìç ôïõ ëáäéïý äåí
äéáôçñåßôáé óôá áðáñáßôçôá åðßðåäá åíäÝ÷åôáé íá ðñïêëçèåß
âëÜâç ç ïðïßá äåí èá êáëýðôåôáé áðü ôçí åããýçóç.

ÅÊÊÉÍÇÓÇ

 

Ó÷. 3

1. ÌåôáêéíÞóôå ôï ìï÷ëü ôïõ áÝñá 

 óôç èÝóç CHOKE.

2. ÌåôáêéíÞóôå ôï ìï÷ëü ôïõ ãêáæéïý 

 óôç èÝóç FAST.

3. ÓôñÝøôå ôç âáëâßäá äéáêïðÞò ðáñï÷Þò êáõóßìïõ 

óôç èÝóç ON.

4. ÌåôáêéíÞóôå ôï ìï÷ëü óôáìáôÞìáôïò 

 óôç èÝóç ON,

áí õðÜñ÷åé.

ÅêêéíçôÞò ìå áõôüìáôç åðáíáôýëéîç ó÷ïéíéïý

ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ

ÐéÜóôå ôç ÷åéñïëáâÞ ôïõ ó÷ïéíéïý åêêßíçóçò êáé
ôñáâÞîôå ôï åëáöñÜ, ìÝ÷ñé íá áéóèáíèåßôå êÜðïéá
áíôßóôáóç. Óôç óõíÝ÷åéá, ôñáâÞîôå äõíáôÜ ôï ó÷ïéíß Ýôóé
þóôå, îåðåñíþíôáò ôç óõìðßåóç êáé áðïöåýãïíôáò
ôï êëþôóçìá, íá ðÜñåé ìðñïò ï êéíçôÞñáò

.

ÅðáíáëÜâåôå, áí ÷ñåéáóôåß, ìå ôï ìï÷ëü ôïõ áÝñá óôç èÝóç
RUN êáé ôï ìï÷ëü ôïõ ãêáæéïý óôç èÝóç FAST. ¼ôáí ðÜñåé
ìðñïò ï êéíçôÞñáò, áöÞóôå ôï ãêÜæé óôç èÝóç FAST.

Çëåêôñéêüò åêêéíçôÞò, áí õðÜñ÷åé

Ãõñßóôå ôï êëåéäß 

 óôç èÝóç START. ÅðáíáëÜâåôå, áí

÷ñåéáóôåß, ìå ôï ìï÷ëü ôïõ ãêáæéïý óôç èÝóç FAST. Áöïý ðÜñåé
ìðñïò ï êéíçôÞñáò, áöÞóôå ôïí íá ëåéôïõñãåß óôçí èÝóç FAST.
Óçìåßùóç: Áí ï êáôáóêåõáóôÞò ôïõ ìç÷áíÞìáôïò ðáñÝ÷åé êáé
ôçí ìðáôáñßá, öïñôßóôå ôçí óýìöùíá ìå ôéò óõóôÜóåéò ôïõ
êáôáóêåõáóôÞ ðñéí ðñïóðáèÞóåôå íá åêêéíÞóåôå ôïí êéíçôÞñá.
Óçìåßùóç: ×ñçóéìïðïéåßôå ôçí åêêßíçóç ðåñéïäéêÜ êáé ãéá ìéêñü
÷ñïíéêü äéÜóôçìá (15 äåõôåñüëåðôá áíÜ ëåðôü) ãéá íá
åðéìçêýíåôå ôç äéÜñêåéá æùÞò ôïõ åêêéíçôÞ. Ç ðáñáôåôáìÝíç
åêêßíçóç ìðïñåß íá ðñïêáëÝóåé âëÜâç óôïí êéíçôÞñá ôïõ åêêéíçôÞ.

ÐÁÕÓÇ

 

Ó÷. 3

Ãéá íá óôáìáôÞóåôå ôïí êéíçôÞñá, ìç ìåôáêéíåßôå ôï ìï÷ëü ôïõ
áÝñá óôç èÝóç CHOKE. ÅíäÝ÷åôáé íá ðñïêëçèåß áíôåðéóôñïöÞ
óðéíèÞñá Þ âëÜâç óôïí êéíçôÞñá. ÌåôáêéíÞóôå ôï ìï÷ëü ôïõ
ãêáæéïý 

 óôç èÝóç IDLE Þ SLOW, áí õðÜñ÷åé. Êáôüðéí ãõñßóôå

ôï êëåéäß 

 

óôç èÝóç OFF

 

Þ ìåôáêéíÞóôå ôï ìï÷ëü

óôáìáôÞìáôïò

   

 óôç èÝóç OFF. Êëåßóôå ôçí âáëâßäá

ðáñï÷Þò êáõóßìïõ 

.

Óçìåßùóç: ÐñÝðåé ðÜíôïôå íá âãÜæåôå ôï êëåéäß áðü ôïí
äéáêüðôç üôáí ôï ìç÷Üíçìá äåí åßíáé óå ëåéôïõñãßá Þ üôáí
ôï áöÞíåôå áöýëáêôï.
Óçìåßùóç: ÊáôÜ ôç ìåôáöïñÜ ôïõ êéíçôÞñá ðñÝðåé íá åßíáé
êëåéóôÞ ç âáëâßäá ðáñï÷Þò êáõóßìïõ ãéá íá áðïöåýãïíôáé
ïé äéáññïÝò.

ÓÕÍÔÇÑÇÓÇ

 

Ó÷. 4

ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ

Ãéá íá ðáñåìðïäßóåôå ôçí åê ðáñáäñïìÞò åêêßíçóç,
áöáéñÝóôå ôï êáëþäéï ôïõ ìðïõæß 

 êáé ãåéþóôå

ôï ðñïôïý áñ÷ßóåôå ôç óõíôÞñçóç. ÁðïóõíäÝóôå
ôïí áñíçôéêü ðüëï ôçò ìðáôáñßáò, åÜí õðÜñ÷åé.

ÂëÝðå 

Ðñüãñáììá ÓõíôÞñçóçò

. ÁêïëïõèÞóôå ôá çìåñïëïãéáêÜ

äéáóôÞìáôá Þ ôéò þñåò ëåéôïõñãßáò, áíÜëïãá ìå ôï ðïéá
óõìðëçñþíïíôáé ðñþôá. Ìðïñåß íá ÷ñåéÜæåôáé óõ÷íüôåñç
óõíôÞñçóç üôáí ç ëåéôïõñãßá ãßíåôáé óå äýóêïëåò óõíèÞêåò.

ÁëëáãÞ ëáäéïý

 

Ó÷. 2

ÅëÝã÷åôå ôáêôéêÜ ôç óôÜèìç ôïõ ëáäéïý.
Âåâáéùèåßôå üôé ç óôÜèìç ôïõ ëáäéïý äéáôçñåßôáé óôï óùóôü
åðßðåäï. Íá ôçí åëÝã÷åôå êÜèå 8 þñåò Þ çìåñçóßùò, ðñéí
åêêéíÞóåôå ôïí êéíçôÞñá. ÂëÝðå ôç äéáäéêáóßá ðëÞñùóçò
ëáäéïý óôï êåöÜëáéï 

ÓõóôÜóåéò ãéá ôï ËÜäé

.

ÁëëÜîôå ôï ëÜäé.

ÁëëÜîôå ôï ëÜäé ìåôÜ ôéò ðñþôåò 5 þñåò ëåéôïõñãßáò.
ÁëëÜæåôå ëÜäé åíüóù ï êéíçôÞñáò åßíáé æåóôüò. Îáíáãåìßóôå
ìå êáéíïýñãéï ëÜäé ìå ôï óõíéóôþìåíï âáèìü ðõêíüôçôáò
êáôÜ SAE.

ÓõíôÞñçóç ößëôñïõ áÝñá

 

Ó÷. 6

ÁíôéêáôáóôÞóôå ôï ðñïößëôñï 

 êáé/Þ ôï óôïé÷åßï ößëôñïõ

 

åÜí åßíáé ðïëý âñþìéêï Þ Ý÷åé õðïóôåß æçìéÜ.

1. ËáóêÜñåôå ôéò âßäåò. ÁöáéñÝóôå ôï êÜëõììá êáé

ôï óõãêñüôçìá ôïõ ößëôñïõ áÝñá áðï ôç âÜóç.

2. ÁöáéñÝóôå ôç èÞêç 

 ôïõ óôïé÷åßïõ ôïõ ößëôñïõ

(åÜí õðÜñ÷åé) êáé ôï ðñïößëôñï.

Ãéá ôç óõíôÞñçóç ôïõ ðñïößëôñïõ, ðëýíåôå ôï ìå õãñü
áðïññõðáíôéêü êáé íåñü. Óôåãíþóôå ôï, ðéÝæïíôÜò ôï ìÝóá
óå Ýíá êáèáñü ðáíß. ÌïõóêÝøôå ôï ìå ëÜäé êéíçôÞñá.
Óêïõðßóôå ôï, ðéÝæïíôÜò ôï ìÝóá óå Ýíá êáèáñü áðïññïöçôéêü
ðáíß, ãéá íá áöáéñÝóåôå ÏËÏ ÔÏ ÐÁÑÁÐÁÍÉÓÉÏ ËÁÄÉ.
Ãéá íá óõíôçñÞóåôå ôï óôïé÷åßï ôïõ ößëôñïõ, êáèáñßóôå
ôï êôõðþíôáò ôï ìáëáêÜ ðÜíù óå ìéá åðßðåäç åðéöÜíåéá.
Ìç ÷ñçóéìïðïéåßôå ðåôñåëáúêÜ äéáëõôéêÜ, ð.÷. êçñïæßíç,
ðïõ 

ìðïñåß íá öèåßñïõí ôï óôïé÷åßï ôïõ ößëôñïõ.

Ìçí ÷ñçóéìïðïéåßôå ðåðéåóìÝíï áÝñá, ðïõ ìðïñåß íá âëÜøåé
ôï ößëôñï. Ìç ëéðáßíåôå ôï óôïé÷åßï ôïõ ößëôñïõ.

3. ÅðáíáôïðïèåôÞóôå ôï ðñïößëôñï óôç èÞêç, åÜí õðÜñ÷åé.
4. ÔïðïèåôÞóôå ôï ðñïößëôñï óôï ðåñßâëçìá ìå ôçí ðëåõñÜ

ôïõ ðëÝãìáôïò ðñïò ôï óôïé÷åßï. ÔïðïèåôÞóôå ôï óôïé÷åßï
óôï ðåñßâëçìá Þ óôç âÜóç.

5. ÔïðïèåôÞóôå ôï ðåñßâëçìá êáé ôï óõãêñüôçìá ôïõ

ößëôñïõ áÝñá Ýôóé þóôå íá åäñÜæåôáé óôáèåñÜ åðÜíù
óôç âÜóç (ìå ôéò ðñïåîï÷Ýò 

 ìÝóá óôéò õðïäï÷Ýò

, áí õðÜñ÷ïõí).

6. Óößîôå êáëÜ ôéò âßäåò ôïõ êáëýììáôïò.

ÅëÝãîôå ôï äéÜêåíï ôçò âáëâßäáò:

ç åéóáãùãÞ åßíáé 0,05 mm êáé ç åîáãùãÞ 0,10 mm.

ÓõíôÞñçóç ôïõ ìðïõæß

 

Ó÷. 5

ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ

ÌÇÍ åëÝã÷åôå ãéá óðéíèÞñá åíþ Ý÷åôå
áöáéñÝóåé ôï ìðïõæß. Ãéá ôïí Ýëåã÷ï ôïõ
óðéíèÞñá, ÷ñçóéìïðïéåßôå áðïêëåéóôéêÜ ôï
ÄïêéìáóôÞ ÓðéíèÞñùí ôçò Briggs & Stratton 

.

ÌÇÍ ðñïóðáèåßôå íá åêêéíÞóåôå ôïí êéíçôÞñá
ìå âãáëìÝíï ôï ìðïõæß. Áí Ý÷åé "ìðïõêþóåé"
ï êéíçôÞñáò, âÜëôå ôï ìï÷ëü ôïõ ãêáæéïý óôç
èÝóç FAST êáé ðñïóðáèÞóôå íá ôïí
åêêéíÞóåôå.

Ôï äéÜêåíï óôï ìðïõæß ðñÝðåé 

 íá åßíáé 76 mm Þ 0.030 in.

ÁíôéêáèéóôÜôå ôï ìðïõæß êÜèå 100 þñåò Þ óôçí áñ÷Þ ôçò
åðï÷Þò ëåéôïõñãßáò, ïðïéïäÞðïôå óõìâáßíåé ðñþôá. ÄïêéìáóôÞò
óðéíèÞñùí êáé ìðïõæüêëåéäï äéáôßèåíôáé áðü êÜèå
åîïõóéïäïôçìÝíï áíôéðñüóùðï óõíôÞñçóçò ôçò Briggs & Stratton.
Óçìåßùóç: Óå ïñéóìÝíåò ðåñéðôþóåéò, ç ôïðéêÞ íïìïèåóßá
áðáéôåß ôç ÷ñÞóç ìðïõæß ìå áíôßóôáóç ãéá íá êáôáóôÝëëïíôáé
ôá êýìáôá áíÜöëåîçò. Áí ï êéíçôÞñáò óáò åß÷å áñ÷éêÜ ìðïõæß
ìå áíôßóôáóç, ðñÝðåé íá ÷ñçóéìïðïéÞóåôå ôïí ßäéï ôýðï óôéò
åðüìåíåò áíôéêáôáóôÜóåéò.

Äéáôçñåßôå ôïí êéíçôÞñá êáèáñü

 

Ó÷. 7

ÐåñéïäéêÜ íá áöáéñåßôå ôá ÷üñôá êáé ôá õðïëåßììáôá êáýóçò
ðïõ äçìéïõñãïýíôáé áðü ôïí êéíçôÞñá. Ìçí øåêÜæåôå ôïí êéíçôÞñá
ìå íåñü ãéá íá ôïí êáèáñßóåôå, åðåéäÞ ôï íåñü åíäÝ÷åôáé
íá öèÜóåé óôï êáýóéìï. Êáèáñßóôå ôïí ìå ìéá âïýñôóá
Þ ìå ðåðéåóìÝíï áÝñá.
Ãéá ïìáëÞ ëåéôïõñãßá, íá äéáôçñåßôå ôï ìç÷áíéóìü ôïõ ñõèìéóôÞ
ôá÷ýôçôáò, ôá åëáôÞñéá êáé ôïõò ìï÷ëïýò åëåýèåñá áðü
õðïëåßììáôá 

.

Summary of Contents for Vanguard 117400

Page 1: ...truzioni per l uso e la manutenzione Anvisninger for bruk og vedlikehold Gebruiksaanwijzing Instruções de operação e de manutenção Instruktionsbok Käyttö Huolto ohjeet GB D E DK F I NL P SF S N GR BRIGGSandSTRATTON com E Copyright Briggs Stratton Corporation Milwaukee Wisconsin 53201 U S A Form No MS 3824 3 07 Printed in U S A Vanguard Model 50000 85400 86400 117400 118400 138400 185400 187400 235...

Page 2: ...O C C STOP CHOKE RUN STAR T OFF RUN 5 Fig 1 Fig 2 Fig 3 9 3 4 2 1 5 6 15 7 8 9 14 13 12 11 10 1 3 4 2 1 4 6 9 8 7 5 4 3 2 1 ...

Page 3: ...s for 125 hours Model 185400 187400 235400 237400 245400 246400 247400 for 250 hours Such certification does not grant the purchaser owner or operator of this engine any additional warranties with respect to the performance or opera tional life of this engine This engine is warranted solely according to the product and emissions warranties stated elsewhere in this manual SAFETY SPECIFICATIONS Brig...

Page 4: ... engine in enclosed area even if doors or windows are open WARNING Unintentional sparking can result in fire or electric shock Unintentional start up can result in entanglement traumatic amputation or laceration BEFORE PERFORMING ADJUSTMENTS OR REPAIRS Disconnect battery at negative terminal Disconnect spark plug wire and keep it away from spark plug WHEN TESTING FOR SPARK Use only Briggs Stratton...

Page 5: ...n key to OFF or move stop control to OFF position Close fuel shut off valve Note Always remove key from switch when equipment is not in use or left unattended Note When engine is transported close fuel shut off valve to prevent leakage MAINTENANCE Fig 4 WARNING To prevent accidental starting remove spark plug wire and ground it before servic ing and disconnect battery at negative terminal if equip...

Page 6: ...Spark Plug 491055 ALL Spark Tester 19368 ALL Spark Plug Wrench 19374 If equipped STORAGE Gasoline engines stored over 30 days need to be protected or drained of fuel to prevent gum from forming in fuel system or on essential carburetor parts For gasoline engine protection we recommend use of Briggs Stratton Fuel Stabilizer available from an Authorized Briggs Stratton Service Dealer Mix stabilizer ...

Page 7: ...ies 2 Length of Coverage B S warrants to the initial owner and each subsequent purchaser that the Warranted Parts shall be free from de fects in materials and workmanship which caused the fail ure of the Warranted Parts for a period of two years from the date the engine is delivered to a retail purchaser 3 No Charge Repair or replacement of any Warranted Part will be per formed at no charge to the...

Page 8: ...re it receives Some applications such as tillers pumps and rotary mowers are very often used in dusty or dirty conditions which can cause what appears to be premature wear Such wear when caused by dirt dust spark plug cleaning grit or other abrasive material that has entered the engine because of improper maintenance is not covered by warranty This warranty covers engine related defective material...

Page 9: ...n Umweltbehörde dass sie die Abgasbestimmungen für einen Zeitraum von 125 Stunden erfüllen die Modelle 185400 187400 235400 237400 245400 246400 247400 für 250 Stunden Diese Bescheinigung bedeutet für den Käufer Besitzer oder Anwender keine zusätzliche Garantie hinsichtlich Leistung oder Lebensdauer des Motors Dieser Motor unterliegt ausschließlich den Abgas und Produktgewährleistungen die an ande...

Page 10: ...n Motor im Freien in einem gut belüfteten Bereich starten und laufen lassen Den Motor nicht in geschlossenen Räumen starten oder laufen lassen selbst wenn Türen oder Fenster geöffnet sind ACHTUNG Funken können Feuer oder Stromschläge verursachen Ungewollter Start kann schwere Verletzungen verursachen VOR EINSTELL UND REPARATURARBEITEN Die Batterie von der negativen Klemme lösen Das Zündkabel abzie...

Page 11: ...aden kommen Den Gasregler auf Position IDLE oder SLOW stellen falls vorhanden Dann den Schlüssel auf OFF drehen oder den Stoppschalter auf Position OFF stellen Den Kraftstoffhahn schließen Hinweis Immer den Schlüssel vom Schalter abziehen wenn das Gerät nicht eingesetzt wird oder unbeauf sichtigt bleibt Hinweis Beim Transport des Motors den Kraftstoff hahn schließen um Kraftstoffüberlauf zu vermei...

Page 12: ... 491055 ALLE Funkenprüfer 19368 ALL Zündkerzen schlüssel 19374 Falls Teil der Ausstattung LAGERUNG Benzinmotoren die länger als 30 Tage gelagert werden müssen geschützt oder es muss der Kraftstoff abgelassen werden damit sich im Kraftstoffsystem oder an wichtigen Vergaserteilen keine Kraftstoffrück stände bilden Zum Schutz von Benzinmotoren empfehlen wir Briggs Stratton Kraftstoffstabilisator der ...

Page 13: ...Temperatur Positions Zeit Schalter und Ventile Stecker und Baugruppen 2 Länge der Abdeckung B S garantiert dem Erstbesitzer und jedem Folgekäufer dass die von der Gewährleistung abgedeckten Teile ab Lieferdatuman einen Einzelhandelskäufer für einen Zeitraum von zwei Jahren frei von Material und Verarbeitungsschäden sind die zu einem Defekt der abgedeckten Teile führen könnten 3 Kostenfrei Reparatu...

Page 14: ... eines Teils oder eines Motors durch normalen Verschleiß erschöpft hat Unzureichende Wartung Die Lebensdauer eines Motors ist abhängig von den Bedingungen unter denen er eingesetzt wird sowie von der Pflege die er erhält Einige Geräte wie Ackerfräsen Pumpen und Kreiselmäher werden sehr oft in Staub oder Schmutz eingesetzt wodurch es zu Erscheinungen kommen kann die wie vorzeitiger Verschleiß ausse...

Page 15: ...e motor nogen form for yderligere garanti for motorens ydeevne eller levetid Motoren er udelukkende omfattet af de produkt og emissionsgarantier der fremgår andetsteds i denne vejledning SIKKERHEDSSPECIFIKATIONER Briggs Stratton er ikke i alle tilfælde bekendt med det redskab som denne motor anvendes til Som følge heraf er det vigtigt at du læser og forstår betjeningsvejledningen til det redskab s...

Page 16: ...ede rum Dette gælder også selv om døre og vinduer er åbne ADVARSEL Gnister som frembringes ved et uheld kan medføre brand eller stød Hvis motoren startes ved et uheld kan dette medføre at personer kommer i klemme i redskabets mekanismer at legemsdele bliver skåret af eller at personer får snitsår FØR JUSTERING ELLERREPARATION AF MOTOREN Frakobl batteriet fra batteriets minuspol Tag tændrørskablet ...

Page 17: ...l at eftertænde eller medføre beskadigelse af motoren Hvis redskabet er udstyret med en gasregulator sættes denne i stillingen IDLE eller SLOW Drej derefter nøglen om i stillingen OFF eller sæt stopgrebet i stillingen OFF Luk brændstofhanen Bemærk Fjern altid nøglen fra kontakten når redskabet ikke anvendes eller efterlades uden opsyn Bemærk Når du skal transportere motoren skal du lukke for brænd...

Page 18: ...id 491055 ALLE Gnisttester 19368 ALLE Tændrørsnøgle 19374 Hvis monteret OPBEVARING Benzindrevne motorer der skal opbevares i mere end 30 dage skal beskyttes eller tømmes for brændstof for at forhindre opbygning af gummiaflejringer i brændstofsystemet og i vitale karburatordele Til beskyttelse af benzindrevne motorer anbefaler vi at der anvendes Briggs Stratton brændstofstabilisator der fås hos aut...

Page 19: ...m Tændrør Magnettændingssystem d Katalysatorsystem Katalysator Udstødningsmanifold Luftindblæsningssystem eller impulsventil e Diverse elementer anvendt i de ovenstående systemer Vakuum temperatur position tidsfølsomme ventiler og kontakter Stik og samlinger 2 Dækningsperiode B S garanterer den første ejer og hver efterfølgende kø ber at de dele der er omfattet af garantien er fri for mate riale e...

Page 20: ...dens vedligeholdelse Udstyr som f eks fræsere pumper og rotorplæneklippere anvendes ofte under meget støvede eller snavsede forhold hvilket kan forårsage hvad der tilsyneladende er for tidlig slitage Slitage som skyldes snavs støv slibemiddel til tændrør eller andre slibende materialer der er kommet i motoren på grund af forkert vedligeholdelse er ikke omfattet af garantien Denne garanti omfatter ...

Page 21: ...os Ambientales de California por cumplir las normas de emisiones durante 125 horas los motores Modelo 185400 187400 235400 237400 245400 246400 247400 durante 250 horas Tal certificación no reconoce al comprador propietario u operador de este motor ninguna garantía adicional con respecto al desempeño o vida operacional de este motor Este motor está garantizado únicamente conforme a las garantías d...

Page 22: ...en un área bien ventilada No de arranque al motor ni lo opere en un área encerrada aun cuando las puertas o las ventanas se encuentren abiertas ADVERTENCIA Un chispeo involuntario puede producir fuego o una descarga eléctrica Una puesta en marcha involuntaria puede ocasionar un enredo una amputación traumática o una laceración ANTES DE HACER AJUSTES O REPARACIONES Desconecte la batería en el termi...

Page 23: ...dor hacia la posición IDLE o SLOW si está equipado Gire después la llave hacia la posición OFF o mueva el control de parada hacia la posición OFF Cierre la válvula de paso de combustible Nota Remueva siempre la llave del suiche cuando el equipo no esté en uso o cuando lo deje sin atención Nota Cuando transporte el motor cierre la válvula de paso de combustible para prevenir fugas de combustible MA...

Page 24: ...JE Los motores a gasolina que van a ser almacenados durante más de 30 días necesitan ser protegidos o drenarles el combustible para prevenir que se forme goma en el sistema del combustible o en partes esenciales del carburador Para proteger el motor a gasolina se recomienda el uso del Estabilizador de Combustible Briggs Stratton disponible a través de cualquier Centro de Servicio Autorizado Briggs...

Page 25: ...Pulsación e Items Varios Usados en los Sistemas Anteriores Vacío Temperatura Posición Válvulas Sensitivas de Tiempo y Suiches Conectores y Conjuntos 2 Duración de la Cobertura B S garantiza al propietario inicial y a cada comprador subsecuente que las Partes Garantizadas estarán libres de defectos en materiales y mano de obra la cual haya ocasionado fallas de las Partes Garantizadas por un período...

Page 26: ... cultivadoras bombas y máquinas cortacésped rotantes se utilizan con mucha frecuencia en condiciones de mucho polvo o en condiciones muy sucias las cuales pueden hacer que parezca un desgaste prematuro del motor Tal desgaste cuando es ocasionado por suciedad polvo o por el hecho de limpiar la bujía con chorro de arena o porque otro material abrasivo haya entrado al motor debido a un mantenimiento ...

Page 27: ...es antipollution pour 125heures de fonctionnement les modèles 185400 187400 235400 237400 245400 246400 247400 l ont obtenue pour 250heures Cette certification n accorde aucune garantie supplémentaire de fonctionnement ou de durée de vie pour ce moteur à son acheteur propriétaire ou utilisateur La garantie de ce moteur ne couvre que les garanties du produit et de ses émissions indiquées par ailleu...

Page 28: ...r des nausées un évanouissement et entraîner la mort Démarrer et faire fonctionner le moteur à l extérieur dans un endroit bien ventilé Ne pas démarrer ou faire fonctionner le moteur dans un local fermé même si les portes et les fenêtres sont ouvertes PRUDENCE Une étincelle accidentelle peut provo quer un incendie ou un choc électrique Un démarrage accidentel peut causer un étranglement l amputati...

Page 29: ...e l auto allumage ou des dégâts au moteur Amener la commande d accélération à la position IDLE ou SLOW si prévue Tourner alors la clé surOFF ou amener la commande d arrêt à la position OFF Fermer le robinet d alimentation d essence Remarque Toujours retirer la clé du contacteur quand l équipement est inutilisé ou abandonné Remarque Pour le transport du moteur fermer le robinet d alimentation d ess...

Page 30: ...teur 19368 TOUS Clé à bougie 19374 Éventuellement STOCKAGE Les moteurs à essence stockés pendant plus de 30 jours doivent recevoir une protection ou leur essence doit être vidangée pour prévenir les dépôts de gomme dans le système d alimentation ou sur des pièces vitales du carburateur Pour la protection des moteurs à essence nous recommandons l emploi du stabilisateur de carburant Briggs Stratton...

Page 31: ... volant magnétique d Système catalytique Convertisseur catalytique Collecteur d échappement Système d injection d air ou soupape d impulsion e Pièces diverses utilisées dans les systèmes ci dessus Soupapes et contacteurs de dépression de tem pérature de position et de durée Raccords et assemblages 2 Durée de la couverture Briggs Stratton garantit au propriétaire initial et à tous les acheteurs sui...

Page 32: ...ou le moteur en fin de vie Entretien inadéquat La longévité d un moteur dépend des conditions dans lesquelles il est utilisé et de l entretien qu il reçoit Certaines applications comme les motoculteurs les pompes et les tondeuses sont souvent utilisées dans un environnement poussiéreux ou sale ce qui peut être la cause d une usure pouvant paraître prématurée Une telle usure lorsqu elle est consécu...

Page 33: ...ñåò ôá ìïíôÝëá êéíçôÞñùí 185400 187400 235400 237400 245400 246400 247400 ðéóôïðïéïýíôáé áðü ôïí áìåñéêáíéêü ïñãáíéóìü California Air Resources Board ðñïêåéìÝíïõ íá éêáíïðïéïýí ôá ðñüôõðá åêðïìðþí êáõóáåñßùí ãéá 250 þñåò Ç ðéóôïðïßçóç áõôÞ äåí áðïôåëåß ðåñáéôÝñù åããýçóç ãéá ôïí áãïñáóôÞ ôïí êÜôï ï Þ ôïí åéñéóôÞ ôïõ êéíçôÞñá ó åôéêÜ ìå ôçí áðüäïóç Þ ôç äéÜñêåéá æùÞò ôïõ êéíçôÞñá Ïåí ëüãù êéíçôÞñáò ...

Page 34: ...á ðñïêáëÝóåé íáõôßá ëéðïèõìßá Þ èÜíáôï Åêêéíåßôå êáé ëåéôïõñãåßôå ôïí êéíçôÞñá óå åîùôåñéêü þñï óå êáëÜ áåñéæüìåíç ðåñéï Þ Ìçí ðñïâáßíåôå óå åêêßíçóç êáé ëåéôïõñãßá ôïõ êéíçôÞñá óå êëåéóôü þñï áêüìç êáé áí ïé ðüñôåò êáé ôá ðáñÜèõñá åßíáé áíïéêôÜ ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ Ôõ üí áêïýóéïé óðéíèçñéóìïß ìðïñïýí íá ðñïêáëÝóïõí öùôéÜ Þ çëåêôñïðëçîßá Ôõ üí áêïýóéá åêêßíçóç ìðïñåß íá ðñïêáëÝóåé åìðëïêÞ ìÝëïõò óôïí êéí...

Page 35: ...ôï êëåéäß óôç èÝóç OFF Þ ìåôáêéíÞóôå ôï ìï ëü óôáìáôÞìáôïò óôç èÝóç OFF Êëåßóôå ôçí âáëâßäá ðáñï Þò êáõóßìïõ Óçìåßùóç ÐñÝðåé ðÜíôïôå íá âãÜæåôå ôï êëåéäß áðü ôïí äéáêüðôç üôáí ôï ìç Üíçìá äåí åßíáé óå ëåéôïõñãßá Þ üôáí ôï áöÞíåôå áöýëáêôï Óçìåßùóç ÊáôÜ ôç ìåôáöïñÜ ôïõ êéíçôÞñá ðñÝðåé íá åßíáé êëåéóôÞ ç âáëâßäá ðáñï Þò êáõóßìïõ ãéá íá áðïöåýãïíôáé ïé äéáññïÝò ÓÕÍÔÇÑÇÓÇ Ó 4 ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ Ãéá íá ðáñå...

Page 36: ...åéäï 19374 ÅÜí õðÜñ åé ÁÐÏÈÇÊÅÕÓÇ ÂåíæéíïêéíçôÞñåò ðïõ áðïèçêåýïíôáé ãéá ñïíéêü äéÜóôçìá ìåãáëýôåñï ôùí 30 çìåñþí ðñÝðåé íá áäåéÜæïíôáé áðü ôõ üí õðïëåßììáôá êáõóßìïõ ãéá íá ìç óôïìþíïõí ôï óýóôçìá ôñïöïäïóßáò êáõóßìïõ êáé âáóéêÜ åîáñôÞìáôá ôïõ êáñìðõñáôÝñ Ãéá ôçí ðñïóôáóßá ôïõ âåíæéíïêéíçôÞñá óõíéóôïýìå ôç ñÞóç ôïõ Óôáèåñïðïéçôéêïý Êáõóßìïõ ôçò Briggs Stratton ôï ïðïßï ìðïñåßôå íá âñåßôå óå üëá ô...

Page 37: ...ôïé åßá ðïõ ñçóéìïðïéïýíôáé óôá ðáñáðÜíù óõóôÞìáôá Âáëâßäåò êáé äéáêüðôåò êåíïý èåñìïêñáóßáò èÝóçò ñüíïõ ÓõíäåôÞñåò êáé Üëëåò äéáôÜîåéò 2 ÄéÜñêåéá ÊÜëõøçò Ç B S åããõÜôáé óôïí áñ éêü êÜôï ï êáé óå êÜèå åðüìåíï áãïñáóôÞ ôçí êÜëõøç âëáâþí óå õëéêÜ êáé åñãáóßåò ãéá ôçí åðéóêåõÞ ôùí ÅîáñôçìÜôùí ðïõ êáëýðôïíôáé áðü ôçí åããýçóç ãéá äéÜóôçìá äýï åôþí áðü ôçí çìåñïìçíßá ðáñÜäïóçò óôïí áãïñáóôÞ ëéáíéêÞò ùñß...

Page 38: ...ôáé áðü ôéò óõíèÞêåò ìå ôéò ïðïßåò ëåéôïõñãåß êáé áðü ôçí óõíôÞñçóç ðïõ ôïõ ãßíåôáé ÊÜðïéåò åöáñìïãÝò üðùò ð êáëëéåñãçôéêÜ áíôëßåò êáé ðåñéóôñïöéêÜ ïñôïêïðôéêÜ ñçóéìïðïéïýíôáé ðïëý óõ íÜ óå óõíèÞêåò ìå óêüíç Þ âñùìéÜ ïé ïðïßåò ìðïñåß íá ðñïêáëÝóïõí ðñüùñç öèïñÜ Ìßá ôÝôïéá öèïñÜ üôáí ðñïêáëåßôáé áðü óêüíç âñùìéÜ ýëç åðéêÜëõøçò ìðïõæß Þ áðü Üëëï õëéêü ðïõ ðñïîåíåß öèïñÜ êáé ôï ïðïßï Ý åé åéóÝëèåé óô...

Page 39: ...25 ore i motori modello 185400 187400 235400 237400 245400 246400 247400 per 250 ore La certificazione non conferisce all acquirente proprietario oppure utente del motore eventuali garanzie addizionali relativamente alle prestazioni oppure alla durata del motore Il motore è garantito esclusivamente come indicato nelle garanzie relativamente a prodotto ed emissioni contenute in questo manuale NORME...

Page 40: ...i carbonio può provocare nausea svenimento o morte Avviare e far funzionare il motore all aperto in un area ben ventilata Non avviare o far funzionare il motore in locali chiusi anche se porte e finestre sono aperte AVVERTENZA Una scintilla accidentale può provocare un incendio oppure una scossa elettrica L avviamento accidentale può provocare schiacciamento amputazione o lacerazione degli arti PR...

Page 41: ...la chiavetta in posizione OFF oppure portare il comando di arresto in posizione OFF Chiudere il rubinetto del carburante Nota Togliere sempre la chiavetta quando non si utilizza o si lascia incustodita l attrezzatura Nota Prima di trasportare il motore chiudere il rubinetto del carburante per prevenire eventuali perdite di carburante MANUTENZIONE Fig 4 AVVERTENZA Per prevenire l avviamento acciden...

Page 42: ...ranne 050000 086400 118400 Candela al platino a lunga durata 491055 TUTTI Tester di scintilla 19368 TUTTI Chiave per candele 19374 Se previsto RIMESSAGGIO I motori a benzina che non si ritiene di utilizzare per più di 30 giorni devono essere protetti o svuotati del carburante onde prevenire la formazione di depositi gommosi nel sistema di alimentazione o in parti vitali del carburatore Per protegg...

Page 43: ...ietario iniziale e ad ogni successivo acquirente che i componenti sono privi di difetti nei materiali e nelle lavorazioni e nel caso di rottura essi sono garantiti per un periodo di due anni dalla data di consegna del motore all acquirente 3 Nessun costo La riparazione o la sostituzione delle parti ritenute difettose sarà effettuata gratuitamente senza addebitare alcun costo di manodopera Se tale ...

Page 44: ... vita utile Manutenzione non accurata La durata di servizio di qualsiasi motore dipende dalla cura prestatagli e dalle condizioni in cui si trova ad operare Alcune applicazioni quali motozappe pompe falciatrici rotative vengono molto spesso usate in condizioni polverose o sporche causando un usura prematura Tale usura nel caso in cui venga causata dalla sporcizia dalla polvere da residui di granig...

Page 45: ...lags ekstra garantier med hensyn til prestasjon eller levetid hos denne motoren Denne motoren er kun garantert i henhold til produkt og avgassgarantiene som er gitt på et annet sted i denne håndboken SIKKERHETSSPESIFIKASJONER Briggs Stratton har nødvendigvis ikke kjennskap til hva slags maskin denne motoren vil drive Du bør derfor lese nøye gjennom bruksanvisningen for maskinen som motoren er mont...

Page 46: ...ren må ikke startes og kjøres på et innelukket område selv om dører eller vinduer står åpne ADVARSEL En tilfeldig gnist kan forårsake brann eller elektrisk støt Tilfeldig start kan resultere i at du blir sittende fast i maskineriet traumatisk amputasjon av legemsdeler eller sårskader FØR MAN UTFØRER JUSTERINGER ELLER REPARASJONER Kople fra den negative batteripolen Ta av tennpluggkabelen og hold d...

Page 47: ...ontert Drei deretter nøkkelen til OFF av eller flytt stoppkontrollen til OFF av Steng bensinkranen Obs Ta alltid nøkkelen ut av bryteren når du forlater maskinen uten tilsyn eller når den ikke er i bruk Obs Steng bensinkranen når motoren skal transporteres for å unngå bensinlekkasje VEDLIKEHOLD Fig 4 ADVARSEL Tennpluggkabelen må tas av pluggen og jordes før motoren arbeides med og den negative led...

Page 48: ...na Tennplugg 491055 ALLE Gnisttester 19368 ALLE Tennpluggnøkkel 19374 hvis montert LAGRING Bensinmotorer som skal lagres oppbevares i mer enn 30 dager må beskyttes eller tømmes for drivstoff for å forhindre at det dannes gummiavleiringer i drivstoffsystemet eller på viktige forgasserdeler For å beskytte bensinmotoren anbefaler vi bruk av Briggs Stratton drivstoffstabilisatoren som føres av alle au...

Page 49: ...entil e Diverse deler som er brukt i de ovenfor nevnte systemene Vakuum temperatur stilling tidsfølsomme ventiler og brytere Kontakter og sammenstillinger 2 Garantiens lengde B S gir den opprinnelige eieren og alle påfølgende eiere en garanti på at delene som dekkes av garantien skal være fri for defekter i materiale og utførelse som fører til at den garanterte delen ikke fungerer Dette gjelder i ...

Page 50: ... Dette kan forårsake hurtig slitasje Slik slitasje forårsaket av at skitt støv sot støv fra rensing av tennplugger og andre slipende partikler er kommet inn i motoren p g a utilstrekkelig vedlikehold dekkes ikke av garantien Denne garantien dekker kun defekter i materialer og eller utførelse i forbindelse med motoren Garantien gjelder ikke for erstatning av maskinen som motoren er montert i og gje...

Page 51: ...rds Model 185400 187400 235400 237400 245400 246400 en 247400 gedurende 250 uur Dergelijke certificatie verleent de koper eigenaar of gebruiker van deze motor geen extra garanties met betrekking tot de prestaties of de levensduur van deze motor Deze motor wordt uitsluitend gegarandeerd volgens de product en emissie garanties die elders in deze gebruiksaanwijzing vermeld staan VEILIGHEID SPECIFICAT...

Page 52: ...rde ruimte De motor niet in een afgesloten ruimte starten of gebruiken zelfs niet met open deuren of ramen WAARSCHUWING Per ongeluk vonken kan resulteren in brand of een elektrische schok Per ongeluk starten kan resulteren in verwarring traumatische amputatie of verscheuring VOORDAT AFSTELLINGEN OF REPARATIES WORDEN UITGEVOERD Ontkoppel de accu bij de negatieve klem Ontkoppel de bougiekabel en hou...

Page 53: ...f SLOW langzaam indien hiermee uitgerust Draai dan de sleutel naar OFF uit of beweeg de stopbediening naar de stand OFF uit Sluit de benzinekraan Noot Verwijder altijd de sleutel uit het contactslot wanneer de machine niet gebruikt wordt of onbeheerd wordt achtergelaten Noot Wanneer de motor of de machine vervoerd wordt de benzinekraan sluiten om lekkage te voorkomen ONDERHOUD Fig 4 WAARSCHUWING O...

Page 54: ...itgerust OPSLAG Benzinemotoren die langer dan 30 dagen worden opgeslagen moeten beschermd worden of alle benzine moet afgetapt worden om het vormen van gom in het brandstofsysteem of op essentiële carburateur onderdelen te voorkomen Ter bescherming van de benzinemotor raden wij het gebruik aan van Briggs Stratton Brandstof Stabilisator verkrijgbaar bij een Geautoriseerde Briggs Stratton Service De...

Page 55: ...schakelaars Connectoren en samenstellen 2 Duur van de Dekking B S garandeert de eerste eigenaar en elke volgende koper dat de Gegarandeerde Onderdelen vrij zijn van defecten in materiaal en bewerking die het defect van de Gegarandeerde Onderdelen veroorzaken gedurende een periode van twee jaar vanaf de datum dat de motor is afgeleverd aan een detailhandelafnemer 3 Zonder Berekening Reparatie of ve...

Page 56: ...orbeeld grondfrezen vuilwaterpompen of cirkelmaaiers moeten vaak werken onder zware en vuile omstandigheden die kunnen leiden tot wat lijkt op voortijdige slijtage Zulke slijtage indien veroorzaakt door vuil stof bougiereinigergrit of ander schurend materiaal dat de motor is binnengedrongen door verkeerd onderhoud wordt niet door garantie gedekt Deze garantie dekt uitsluitend aan de motor gerelate...

Page 57: ... Comissão de Recursos de Ar da Califórnia para atender os padrões de emissão para 125 horas os motores das séries 185400 187400 235400 237400 245400 246400 247400 são certificados para 250 horas Esta certificação não concede ao comprador proprietário ou operador do motor quaisquer garantias extras em respeito ao desempenho ou vida operacional do motor O motor somente está garantido de acordo com a...

Page 58: ...ione nem faça funcionar o motor em áreas fechadas mesmo que as janelas ou as portas estejam abertas AVISO A liberação não intencional de faísca poderá resultar em incêndio ou choque elétrico O acionamento não intencional poderá resultar em emaranhamento amputação traumática ou laceração ANTES DE REALIZAR AJUSTES OU REPAROS Desligue a bateria no terminal negativo Desligue o cabo da vela de ignição ...

Page 59: ...sição OFF Feche a válvula de fechamento de combustível Nota Retire sempre a chave do interruptor quando o equipamento for deixado sozinho ou não estiver sendo utilizado Nota Ao transportar o motor feche a válvula de fechamento de combustível a fim de evitar vazamentos MANUTENÇÃO Fig 4 AVISO A fim de evitar partida acidental retire o cabo da vela de ignição e ligue o ao terra antes de efetuar qualq...

Page 60: ... 19374 Se equipado ARMAZENAGEM Os motores a gasolina armazenados por mais de 30 dias devem ser protegidos ou ser retirado todo o combustível a fim de evitar a formação de depósitos gomosos no sistema de combustível ou em componentes essenciais do carburador Para proteção do motor a gasolina recomendamos a utilização do Estabilizador de Combustível Briggs Stratton que pode ser obtido em qualquer Ce...

Page 61: ... posição sensíveis ao tempo e chaves Conectores e montagens 2 Extensão da Cobertura A B S garante ao proprietário inicial e a cada comprador subseqüente que as Peças Garantidas não terão defeitos em materiais e mão de obra que causaram a falha das Peças Garantidas por um período de dois anos a partir da data que o motor é entregue ao comprador do varejo 3 Gratuitamente O reparo ou substituição de ...

Page 62: ...mas aplicações tais como picadores de forragem bombas e cortadores de grama são muitas vezes utilizadas em condições em que estão sujeitas a poeiras e sujeira que podem causar um aparente desgaste prematuro Tal desgaste não está coberto pela garantia quando causado pela penetração no motor de impurezas pó resíduos de limpeza das velas ou qualquer outro material abrasivo decorrente de uma manutençã...

Page 63: ...25 timmar För motorer i serierna 185400 187400 235400 237400 245400 246400 247400 gäller 250 timmar Sådan certifiering ger inte köparen ägaren eller användaren extra garantier vad gäller denna motors prestanda eller livslängd Denna motor garanteras endast enligt produkt och avgasgarantierna på annat ställe i denna handbok SÄKERHETSSPECIFIKATIONER Briggs Stratton känner inte nödvändigtvis till vilk...

Page 64: ... luktfri färglös och giftig gas Inandning av koloxid kan orsaka illamående svimning eller död Starta och kör motorn utomhus i ett välventilerat område Starta inte motorn i stängda utrymmen även om dörrar och fönster är öppna VARNING Oavsiktliga gnistor kan resultera i brand eller stötar Oavsiktlig start kan resultera i intrassling skärskador eller amputering FÖRE JUSTERING ELLER REPARATION Koppla ...

Page 65: ... chokereglaget till läget CHOKE för att stanna motorn Motorn kan baktända eller skadas Flytta gasreglaget till läget IDLE eller SLOW om sådant finns Vrid sedan nyckeln till OFF eller flytta stoppreglaget till läget OFF Stäng bränslekranen Anm Ta alltid ut nyckeln ur tändningslåset när maskinen inte används eller är obevakad Anm Stäng bränslekranen när motorn transporteras för att förhindra läckage...

Page 66: ...snyckel 19374 Om sådan finns FÖRVARING Bensinmotorer som ska förvaras längre än 30 dagar måste skyddas eller dräneras på bränsle för att förhindra beckbildning i bränslesystemet eller på viktiga förgasardelar Som skydd för bensinmotorer rekommenderar vi Briggs Stratton Fuel Stabilizer som finns att tillgå hos auktoriserade Briggs Stratton handlare Blanda det med bränslet i en bränsletank eller för...

Page 67: ...ngssystem eller pulsventil e Diverse delar i ovanstående system Vakuum temperatur läges och tidskänsliga ventiler och brytare Kopplingar och enheter 2 Täckningens längd B S ger den ursprunglige ägaren och efterföljande köpare den garanti att de garanterade delarna är fria från defekter i material och utförande för en period av två år från den dag motorn levererades till en detaljhandlare 3 Kostnad...

Page 68: ...otorer som driver jordfräsar pumpar och gräsklippare arbetar ofta under dammiga och smutsiga förhållanden och slits därför fortare Sådant slitage som vållats av smuts damm sand från tändstiftsblästring och liknande föroreningar som trängt in i motorn på grund av felaktigt underhåll täcks inte av garantin Denna garanti täcker endast motorrelaterat defekt material och eller utförande och täcker inte...

Page 69: ...400 246400 247400 250 tunnin pituisen ajan Tämä ei kuitenkaan takaa moottorin omistajalle ostajalle tai käyttäjälle minkäänlaisia lisätakuita moottorin muun toiminnan tai suorituskyvyn suhteen TURVALLISUUSMÄÄRÄYKSET Briggs Stratton ei välttämättä tiedä millaiseen käyttöön moottori joutuu Siksi sinun on huolellisesti luettava ja ymmärrettävä sen laitteen käyttöohjeet johon moottori on asennettu enn...

Page 70: ...lä käynnistä moottoria sisällä vaikka ovet tai ikkunat olisivat auki VAROITUS Hallitsematon kipinöinti voi aiheuttaa tulipalon tai sähköiskun Moottorin käynnistyminen vahingossa voi aiheuttaa vaaratilanteita ja henkilövahinkoja ENNEN SÄÄTÖ TAI KORJAUSTOIMENPITEITÄ Irrota kaapeli akun miinusnavasta Irrota sytytystulpan johto ja pidä se erillään tulpasta SYTYTYSKIPINÄN TESTAAMINEN Käytä vain Briggs ...

Page 71: ...opeudensäädin siirrä se IDLE tai SLOW asentoon Käännä sitten virta avain OFF asentoon tai siirrä pysäytyskytkin OFF asentoon Sulje polttoaineen sulkuventtiili Huom Poista aina virta avain kun laite ei ole käytössä tai se jää vaille valvontaa Huom Kun moottoria kuljetetaan sulje polttoaineen sulkuventtiili vuotojen estämiseksi HUOLTO Kuva 4 VAROITUS Estääksesi vahingossa tapahtuva käynnis tyminen i...

Page 72: ...0 118400 Platina kärkitulppa 491055 KAIKKI Kipinätesteri 19368 KAIKKI Sytytystulppa avain 19374 Mikäli käytetty VARASTOINTI Yli 30 päiväksi varastoidut bensiinimoottorit on suojattava tai tyhjennettävä polttoaineesta jottei hartsia muodostu polttoainejärjestelmään tai tärkeisiin kaasuttimen osiin Bensiinimoottorin suojaamiseen suosittelemme Briggs Strattonin bensiinin lisäainetta jota on saataviss...

Page 73: ...ttojärjestelmä Ilmansuodatin Imusarja Tyhjennys ja huohotinputki c Sytytysjärjestelmä Sytytystulppa tulpat Magneetto sytytysjärjestelmä d Katalysaattori järjestelmä Katalysaattori Pakosarja Lisäilmajärjestelmä tai pulssiventtiili e Muut edellä mainittujen järjestelmien komponentit Alipaine lämpötila asento tai aikatunnisteiset venttiilit tai katkaisimet Liittimet 2 Takuuajan pituus B S takaa että ...

Page 74: ...miseen Takuu ei kata tällaista kulumista kun se johtuu lian pölyn tai sytytystulpan puhdistuksessa käytetyn hiekka aineksen tai muun hiovan materiaalin pääsystä moottoriin epäasianmukaisen kunnossapidon seurauksena Tämä takuu kattaa vain moottoriin liittyvät vialliset materiaalit ja tai työvirheet eikä mitään vaihto osia eikä korvausta laitteesta johon moottori on kiinnitetty Takuu ei myöskään kat...

Page 75: ...Fig 4 Fig 5 Fig 6 Fig 8 1 2 3 6 3 4 2 5 2 3 3 4 Fig 7 1 2 ...

Page 76: ......

Reviews: