background image

F

26

POUR FAIRE LE PLEIN

Couper le moteur et le laisser refroidir au
moins 2 minutes avant d’ouvrir le bouchon du
réservoir.

Remplir le réservoir de carburant à l’extérieur
ou dans un local extrêmement bien ventilé.

Ne pas trop remplir le réservoir. Laisser
environ 4 cm sous le haut du col pour
permettre la dilatation du carburant.

Tenir l’essence à l’écart des étincelles, des
flammes directes, des veilleuses, de la
chaleur et des autres sources d’étincelles.

Contrôler que les Durits, le réservoir, le
bouchon et les raccords de carburant ne
présentent ni fissures ni fuites. Remplacer si
nécessaire.

POUR DEMARRER LE MOTEUR

S’assurer que la bougie, le silencieux, le
bouchon du réservoir et le filtre à air sont bien
en place.

Ne pas lancer le moteur quand la bougie est
retirée.

Si du carburant a été renversé, attendre son
évaporation complète avant de démarrer le
moteur.

Si le moteur est noyé, placer le starter sur
OPEN / RUN, amener l’accélérateur sur
FAST et lancer le moteur jusqu’à ce qu’il
démarre.

LORS DE L’UTILISATION DE L’ÉQUIPEMENT

Ne pas faire basculer le moteur ou
l’équipement au−delà d’un angle qui
provoquerait le renversement de l’essence.

Ne pas utiliser le starter pour arrêter le
moteur.

POUR TRANSPORTER L’ÉQUIPEMENT

Transporter avec le réservoir de carburant
VIDE ou avec le robinet de carburant en
position FERMEE.

POUR STOCKER DE L’ESSENCE OU
L’ÉQUIPEMENT AVEC UN RESERVOIR PLEIN

Les ranger loin des chaudières, cuisinières,
chauffe−eau, ou tout autre appareil
comportant une veilleuse ou une source
susceptible de produire une étincelle, car ils
pourraient enflammer les vapeurs d’essence.

L’essence et les vapeurs d’essence
sont extrêmement inflammables et
explosives.

Un incendie ou une explosion peut
entraîner des blessures très graves
ou même la mort.

ATTENTION

Le démarrage du moteur produit des
étincelles.

Les étincelles peuvent enflammer les
gaz inflammables à proximité.

Ceci pourrait provoquer une explosion
ou un incendie.

S’il y a une fuite de gaz naturel ou de GPL à

proximité, ne pas démarrer le moteur.

Ne pas utiliser de liquides de démarrage sous

pression car leurs vapeurs sont inflam−

mables.

ATTENTION

Les moteurs produisent du
monoxyde de carbone, qui est un
gaz toxique inodore et invisible.

L’inhalation de monoxyde de
carbone peut provoquer des
nausées, un évanouissement et
entraîner la mort.

Démarrer le moteur et le faire fonctionner à

l’extérieur.

Ne pas démarrer ou faire fonctionner le

moteur dans un local fermé, même si les

portes et les fenêtres sont ouvertes.

ATTENTION

Les gaz d’échappement de ce moteur contiennent
des produits chimiques reconnus par l’Etat de
Californie comme pouvant provoquer le cancer, des
malformations à la naissance ou autres troubles de
reproduction.

ATTENTION

Briggs & Stratton n’approuve pas et n’autorise pas
l’utilisation de ces moteurs sur les véhicules
tout−terrain à 3 roues, les motocyclettes, les
aéroplanes ou les véhicules destinés à être utilisés
en compétition. L’utilisation de ces moteurs pour
ces applications peut entraîner des dommages
matériels, des lésions graves (y compris la
paralysie) ou la mort.

ATTENTION

La rétraction rapide de la corde de
lanceur (retour brutal) tirera votre
main et votre bras vers le moteur
beaucoup plus vite que vous ne
pourrez les laisser partir.

Ceci pourrait entraîner des fêlures,
des fractures, des ecchymoses ou
des foulures.

Lors du démarrage du moteur, tirer lentement

sur la corde jusqu’à sentir une résistance,

puis tirer rapidement.

Retirer tout équipement extérieur ou charge

avant de démarrer le moteur.

Les composants directement couplés à

l’équipement, tels que les lames, turbines,

poulies, engrenages, etc. sans que cette liste

soit limitative, devront être fermement

arrimés.

ATTENTION

Un moteur en marche produit de la
chaleur. Les pièces du moteur, et
plus particulièrement le silencieux,
deviennent extrêmement chaudes.

Les toucher peut provoquer des
brûlures sévères.

Les débris combustibles comme les
feuilles, l’herbe, les broussailles
peuvent s’enflammer.

Laisser le silencieux, le cylindre du moteur et

les ailettes refroidir avant de les toucher.

Retirer les débris combustibles accumulés

autour du silencieux et du cylindre.

Monter un pare−étincelles en parfait état de

marche avant d’utiliser l’équipement sur un

terrain en friche recouvert de bois mort,

d’herbe ou de broussailles. Ceci est obliga−

toire dans l’Etat de Californie (Chapitre 4442

du California Public Resources Code).

D’autres états peuvent avoir des lois

similaires. Les lois fédérales s’appliquent sur

le territoire fédéral.

ATTENTION

Une étincelle accidentelle peut
provoquer un incendie ou un choc
électrique.

Un démarrage accidentel peut
causer un étranglement, l’amputation
ou la lacération d’un membre.

AVANT D’EFFECTUER DES REGLAGES OU DES
REPARATIONS

Débrancher le fil de la bougie et le tenir à

l’écart de la bougie.

Débrancher le câble Négatif de la batterie

(seulement pour les moteurs à démarrage

électrique).

CONTRÔLE DE L’ETINCELLE

Utiliser un testeur de bougie homologué.

Ne pas contrôler l’étincelle en retirant la

bougie.

ATTENTION

CARBURANTS RECOMMANDES

Utiliser de l’essence récente, propre, sans plomb ayant
un indice d’octane de 87 au moins.
L’essence au plomb convient également si l’essence
sans plomb n’est pas disponible.
Acheter l’essence par quantités pouvant être utilisées
dans les 30 jours. L’essence récente évite la formation
de gomme dans le système d’alimentation.
Ce moteur est certifié pour fonctionner à l’essence
selon le Système de Contrôle des Emissions de Gaz
d’échappement : EM (Modifications du moteur).

ATTENTION

ARRÊTER LE MOTEUR ET LE LAISSER
REFROIDIR AU MOINS 2 MINUTES
AVANT DE RETIRER LE BOUCHON DE
REMPLISSAGE D’HUILE.

Ne pas employer d’essence contenant du méthanol.

Ne pas mélanger d’huile à l’essence.

Summary of Contents for Fource 21000

Page 1: ...w briggsandstratton com Copyright 2004 by Briggs Stratton Corporation FORM NO MS 5532 02 04 PRINTED IN U S A Fource 21000 21100 Operating Maintenance Instructions Instrucciones de Mantenimiento Operac...

Page 2: ...7 10 5 4 6 3 11 9 8 F 20 0 20 40 60 80 100 C 30 20 10 0 10 20 30 40 32 Fig 1 Fig 2 Fig 3 2 1 12 Fig 4...

Page 3: ...engine This engine is warranted solely according to the product and emissions warranties stated elsewhere in this manual Model Series 21000 Bore 40 mm 1 575 in Stroke 27 mm 1 065 in Displacement 34 c...

Page 4: ...ace Keep hands and feet away from rotating parts Tie up long hair and remove jewelry Do not wear loose fitting clothing dangling drawstrings or items that could become caught Running engines produce h...

Page 5: ...rimer bulb 15 times FOR NEW ENGINE 8 times for all consecutive starts 3 Red choke lever should be in the FULL CHOKE position 4 Squeeze throttle trigger and pull starter handle sharply until engine run...

Page 6: ...o local rules for proper disposal Remove spark plug Place 1 teaspoon or 5 cc of oil into spark plug hole Pull starter rope slowly 8 10 times to properly coat the cylinder bore and piston for storage R...

Page 7: ...l be per formed at no charge to the owner including diagnostic la bor which leads to the determination that a Warranted Part is defective if the diagnostic work is performed at an Authorized B S Servi...

Page 8: ...warranty does not cover Normal wear Engines like all mechanical devices need periodic parts ser vice and replacement to perform well Warranty will not cover repair when normal use has exhausted the li...

Page 9: ...10 mm 0 002 0 004 pulgadas Nota La potencia del motor disminuir 3 1 2 por cada 1 000 pies 300 metros sobre el nivel del mar y un 1 por cada 10 F 5 6 C por encima de 77 F 25 C En los Estados Unidos de...

Page 10: ...Terreno de 3 ruedas ATVs bicicletas motorizadas productos para la aviaci n o en veh culos que tengan como fin ser usados en eventos competitivos El uso de estos motores en tales aplicaciones podr a oc...

Page 11: ...de combustible Coloque la unidad sobre una superficie plana Oprima el bulbo cebador 15 veces PARA UN MOTOR NUEVO 8 veces para todos los arranques consecutivos La palanca del estrangulador debe estar...

Page 12: ...nillo en sentido de las agujas del reloj para incrementar la velocidad en sentido contrario al de las agujas del reloj para disminuir la velocidad Ajuste el tornillo de velocidad de ralent hasta obten...

Page 13: ...o propietario de un motor peque o para uso en terrenos sin pavimento usted es responsable de que se lleve a cabo el mantenimiento requerido el cual se indica en sus Instrucciones de Mantenimiento y Op...

Page 14: ...es como todos los dispositivos mec nicos necesitan el cambio y el servicio peri dico de las partes para desempe arse bien La garant a no cubrir la reparaci n cuando el uso normal haya agotado la vida...

Page 15: ...e 1 par 10 F 5 6 C au dessus de 77 F 25 C Aux Etats Unis les moteurs de la s rie 21000 et 21100 couverts par ce manuel ont re u du California Air Resources Board la certification de conformit aux norm...

Page 16: ...t n autorise pas l utilisation de ces moteurs sur les v hicules tout terrain 3 roues les motocyclettes les a roplanes ou les v hicules destin s tre utilis s en comp tition L utilisation de ces moteurs...

Page 17: ...ne surface plane Appuyer sur la poire d amor age 15 fois POUR UN MOTEUR NEUF 8 fois pour les d marrages ult rieurs Le levier du starter doit tre en position starter fond Serrer la g chette d acc l rat...

Page 18: ...ner la vis dans le sens horaire pour augmenter le r gime et dans le sens anti horaire pour le diminuer R gler la vis de ralenti pour obtenir 4 000 tr min au minimum Rel cher le levier d acc l ration S...

Page 19: ...ces garanties pendant une p riode de deux ans partir de la date de livraison du moteur un acheteur individuel 3 Gratuit La r paration ou le remplacement de toute pi ce garantie s effectuera gratuitem...

Page 20: ...arantie Usure normale Les moteurs comme tous les autres appareils m caniques ont besoin d un entretien r gulier des pi ces et leur remplacement pour fonctionner correctement La garantie ne couvre pas...

Page 21: ...Fig 5 Fig 6 Fig 7 Fig 8...

Page 22: ...udefabricationquipourraientcauserdesd fectuosi t s des pi ces sous garantie pour une p riode de deux ans partir de la date laquelle le mo teur a t livr l acheteur 3 Aucuns Frais La r paration ou le re...

Reviews: