background image

E

22

MANTENIMIENTO PARA EL FILTRO DE

AIRE

VEA LA FIG. 

8

Cambie el elemento de Espuma−Aceitada

 si está

muy sucio o dañado.

Presione la aleta de la tapa 

 para liberar la tapa,

aparte después la tapa del motor para darle

servicio al filtro de aire.

Revise y limpie la cámara de admisión por si tiene

suciedades.

Lave el elemento de Espuma−Aceitada

 

 en

detergente líquido y agua. Escurra hasta secarlo

con un trapo limpio. Sature el elemento de

Espuma−Aceitada

 en aceite para motor y

escúrralo en un trapo limpio para remover el

exceso de aceite.

El motor echará humo si se deja mucho aceite en

el filtro.

PRECAUCIÓN

No use aire a presión ni solventes para limpiar el
filtro. El aire a presión puede dañar el filtro; los
solventes deshacen el filtro.

MANTENIMIENTO DE LA BUJÍA

VEA LA FIG. 

9

ADVERTENCIA

NO compruebe chispa si removió la
bujía. Use únicamente el Probador de
Chispa Briggs & Stratton, para compro−
bar chispa. No de arranque al motor si
removió la bujía.

Los electrodos en una bujía deben estar limpios y

agudos para producir la chispa de gran alcance

requerida para el encendido. Si la bujía está

desgastada o sucia más difícil será arrancar el su

motor. Cambie la bujía cada estación.

El entrehierro de la bujía debe ser de .64 mm o
0.025 pulgadas. 

FILTRO DE COMBUSTIBLE

INCORPORADO AL TANQUE

VEA LA FIG. 

10

ADVERTENCIA

Drene el tanque de combustible antes de
cambiar el filtro de combustible. El
combustible puede escaparse, creando
un peligro de incendio/explosión.

Los repuestos para el sistema de combustible
(tapones, mangueras, tanques, filtros, etc.)
deben ser iguales a las partes originales, de lo
contrario puede ocurrir un incendio.

PRECAUCIÓN

El filtro 

 debe estar asegurado a la manguera de

admisión de combustible 

. Si no se asegura el

filtro a la manguera adecuada se ocasionarán
daños en su motor.

MANTENGA LIMPIO EL MOTOR

Remueva periódicamente los cortes de grama y los
desechos acumulados en el motor. Limpie el protector
de dedos.
No rocíe el motor con agua para limpiar el motor ya que
el agua podría contaminar el combustible. Límpielo
con un cepillo o con aire comprimido.

ADVERTENCIA

El motor debe mantenerse limpio
para reducir el riesgo de
recalentamiento y evitar que se

enciendan los desechos que estén acumulados.
Limpie el motor cuando esté frío.

AJUSTES

AJUSTES DEL CARBURADOR

VEA LA FIG. 

11

El fabricante del equipo en el cual es instalado el
motor especifica la velocidad máxima en la cual
será operado el motor. NO EXCEDA esta
velocidad.

ADVERTENCIA

El carburador en este motor es de bajas emisiones. El
tornillo de velocidad de ralentí viene ajustado de
fábrica.

PARA AJUSTAR EL CARBURADOR Y AJUSTAR LA
VELOCIDAD DE RALENTI

Prenda el motor y caliéntelo aproximadamente

durante 5 minutos antes de hacer ajustes.

Con el motor funcionando, libere el control del

acelerador.

Para comprobar la velocidad de ralentí use un

tacómetro (B&S P/N 19389).

Mueva la palanca del acelerador 

 contra el

tornillo de velocidad de ralentí 

, y sosténgalo.

Gire el tornillo en sentido de las agujas del reloj

para incrementar la velocidad, en sentido

contrario al de las agujas del reloj para disminuir la

velocidad. Ajuste el tornillo de velocidad de ralentí

hasta obtener 4000 rpm mínimo.

Libere la palanca del acelerador. Presione el

control del acelerador para acelerar el motor. El

motor debe acelerar suavemente.

BODEGAJE

Los motores almacenados durante más de 30 días
necesitan atención especial.
Para prevenir que se forme goma en el sistema del
combustible o en las partes esenciales del carburador:
a) si el tanque de combustible contiene gasolina
oxigenada o reformulada (gasolina mezclada con un
alcohol o con éter), opere el motor hasta que éste se
detenga por la falta de combustible, 

o

 b) si el tanque de

combustible contiene gasolina, opere también el motor
hasta que éste se detenga por la falta de combustible,
o añada un estabilizador de gasolina a la gasolina en el
tanque.

Nota:

Si se usa un estabilizador, opere el motor durante

varios minutos para que el aditivo circule por el
carburador. Después se puede almacenar el motor y el
combustible.

1.

Cambie aceite

2.

Remueva la bujía y vierta aproximadamente
15 ml (1/2 onza) de aceite para motor en el
interior del cilindro. Coloque de nuevo la bujía y
haga girar el motor lentamente para distribuir el
aceite.

3.

Limpie los desechos del motor.

4.

Almacene en un área limpia y seca.

Se recomienda el uso del Estabilizador de Combustible
Briggs & Stratton disponible a través de cualquier
Distribuidor de Servicio Autorizado Briggs & Stratton.

ADVERTENCIA

No almacene cerca de una estufa, horno
o calentador de agua los cuales utilicen
testigo piloto ni cerca de cualquier
dispositivo que pueda crear chispa.

SERVICIO

Busque un Centro de Servicio Autorizado
Briggs & Stratton.  Cada  centro  mantiene  un  stock
de Partes Originales Briggs & Stratton y está
equipado con herramientas de servicio especiales.
Los mecánicos entrenados le garantizan un experto
servicio de reparación en todos los motores
Briggs & Stratton. Sólo los centros que se anuncien
como Autorizados por Briggs & Stratton" satisfacen
los estándares requeridos por Briggs & Stratton.

Lista Parcial de Partes Originales

Briggs & Stratton

Aceite

100005

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 

Aceite Sintético

100074

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 

Kit bomba de aceite

5056

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 

(usa un taladro eléctrico estándar para remover
rápidamente el aceite del motor)
Aditivo para gasolina

5041

. . . . . . . . . . . . . . . . . . 

Filtro de combustible 

696918

. . . . . . . . . . . . . . . . . 

Conjunto manguera de combustible

696935

. . . . . . . 

Espuma−filtro de aire

696923

. . . . . . . . . . . . . . . . . 

Bujía con resistencia

696876

. . . . . . . . . . . . . . . . . 

Probador de chispa

19368

. . . . . . . . . . . . . . . . . . 

Llave de bujía

89838 −o− 5023

. . . . . . . . . . . . . . . . 

Manual de Reparación

275072

. . . . . . . . . . . . . . . . 

Para comprar, o visualizar otros productos
que Briggs 

Stratton 

tenga 

disponibles,

consulte un Distribuidor  de  Servicio  Autorizado

Briggs 

Stratton. Utilice nuestro sitio web en

www.briggsandstratton.com

 para encontrar

el distribuidor más cercano a usted, o busque en las
Páginas Amarillas

".

El logo de los dedos caminando y las Páginas
Amarillas" son marcas registradas en varias
jurisdicciones.

Necesita Asistencia?

 Visite nuestro sitio web o

marque el 1−800−233−3723, (Estados Unidos y
Canadá) para escuchar un menú de mensajes
pre−grabados que le ofrecen información
relacionada con el mantenimiento del motor.

Summary of Contents for Fource 21000

Page 1: ...w briggsandstratton com Copyright 2004 by Briggs Stratton Corporation FORM NO MS 5532 02 04 PRINTED IN U S A Fource 21000 21100 Operating Maintenance Instructions Instrucciones de Mantenimiento Operac...

Page 2: ...7 10 5 4 6 3 11 9 8 F 20 0 20 40 60 80 100 C 30 20 10 0 10 20 30 40 32 Fig 1 Fig 2 Fig 3 2 1 12 Fig 4...

Page 3: ...engine This engine is warranted solely according to the product and emissions warranties stated elsewhere in this manual Model Series 21000 Bore 40 mm 1 575 in Stroke 27 mm 1 065 in Displacement 34 c...

Page 4: ...ace Keep hands and feet away from rotating parts Tie up long hair and remove jewelry Do not wear loose fitting clothing dangling drawstrings or items that could become caught Running engines produce h...

Page 5: ...rimer bulb 15 times FOR NEW ENGINE 8 times for all consecutive starts 3 Red choke lever should be in the FULL CHOKE position 4 Squeeze throttle trigger and pull starter handle sharply until engine run...

Page 6: ...o local rules for proper disposal Remove spark plug Place 1 teaspoon or 5 cc of oil into spark plug hole Pull starter rope slowly 8 10 times to properly coat the cylinder bore and piston for storage R...

Page 7: ...l be per formed at no charge to the owner including diagnostic la bor which leads to the determination that a Warranted Part is defective if the diagnostic work is performed at an Authorized B S Servi...

Page 8: ...warranty does not cover Normal wear Engines like all mechanical devices need periodic parts ser vice and replacement to perform well Warranty will not cover repair when normal use has exhausted the li...

Page 9: ...10 mm 0 002 0 004 pulgadas Nota La potencia del motor disminuir 3 1 2 por cada 1 000 pies 300 metros sobre el nivel del mar y un 1 por cada 10 F 5 6 C por encima de 77 F 25 C En los Estados Unidos de...

Page 10: ...Terreno de 3 ruedas ATVs bicicletas motorizadas productos para la aviaci n o en veh culos que tengan como fin ser usados en eventos competitivos El uso de estos motores en tales aplicaciones podr a oc...

Page 11: ...de combustible Coloque la unidad sobre una superficie plana Oprima el bulbo cebador 15 veces PARA UN MOTOR NUEVO 8 veces para todos los arranques consecutivos La palanca del estrangulador debe estar...

Page 12: ...nillo en sentido de las agujas del reloj para incrementar la velocidad en sentido contrario al de las agujas del reloj para disminuir la velocidad Ajuste el tornillo de velocidad de ralent hasta obten...

Page 13: ...o propietario de un motor peque o para uso en terrenos sin pavimento usted es responsable de que se lleve a cabo el mantenimiento requerido el cual se indica en sus Instrucciones de Mantenimiento y Op...

Page 14: ...es como todos los dispositivos mec nicos necesitan el cambio y el servicio peri dico de las partes para desempe arse bien La garant a no cubrir la reparaci n cuando el uso normal haya agotado la vida...

Page 15: ...e 1 par 10 F 5 6 C au dessus de 77 F 25 C Aux Etats Unis les moteurs de la s rie 21000 et 21100 couverts par ce manuel ont re u du California Air Resources Board la certification de conformit aux norm...

Page 16: ...t n autorise pas l utilisation de ces moteurs sur les v hicules tout terrain 3 roues les motocyclettes les a roplanes ou les v hicules destin s tre utilis s en comp tition L utilisation de ces moteurs...

Page 17: ...ne surface plane Appuyer sur la poire d amor age 15 fois POUR UN MOTEUR NEUF 8 fois pour les d marrages ult rieurs Le levier du starter doit tre en position starter fond Serrer la g chette d acc l rat...

Page 18: ...ner la vis dans le sens horaire pour augmenter le r gime et dans le sens anti horaire pour le diminuer R gler la vis de ralenti pour obtenir 4 000 tr min au minimum Rel cher le levier d acc l ration S...

Page 19: ...ces garanties pendant une p riode de deux ans partir de la date de livraison du moteur un acheteur individuel 3 Gratuit La r paration ou le remplacement de toute pi ce garantie s effectuera gratuitem...

Page 20: ...arantie Usure normale Les moteurs comme tous les autres appareils m caniques ont besoin d un entretien r gulier des pi ces et leur remplacement pour fonctionner correctement La garantie ne couvre pas...

Page 21: ...Fig 5 Fig 6 Fig 7 Fig 8...

Page 22: ...udefabricationquipourraientcauserdesd fectuosi t s des pi ces sous garantie pour une p riode de deux ans partir de la date laquelle le mo teur a t livr l acheteur 3 Aucuns Frais La r paration ou le re...

Reviews: