background image

24

•  Nunca permita que o cabo de alimentação fique 

pendurado na extremidade do balcão, em contacto com 

superfícies quentes ou que fique enlaçado, preso ou 

entalado.

•  Quando estiver a ser utilizado, nunca deixe o utensílio 

sem vigilância.

•  Nunca utilize qualquer acessório ou encaixe que não seja 

o recomendado pelo fabricante.

•  Nunca processe líquidos quentes ou a ferver. Deixe 

arrefecer antes de os processar.

•  Nunca tente encaixar suporte de lâmina na unidade de 

motor por si só.

DESCRIÇÕES

q

2 tampas reutilizáveis de estilo desportivo

w

Unidade da lâmina

e

Triturador

r

Unidade de motor

t

2 garrafas de 600 ml

y

Taça do processador de alimentos

MAX

600ml

7

1

2

3

A

B

C

D

E

8

7

8

4

5

6

Lâmina do processador de alimentos

MAX

600ml

7

1

2

3

A

B

C

D

E

8

7

8

4

5

6

Estrutura da lâmina do processador de alimentos

ANTES DA PRIMEIRA UTILIZAÇÃO

Remova a sua misturadora Breville

®

 Blend Active

 com cuidado da 

embalagem. Guarde a embalagem para utilização futura.
Lave todas as peças que entram em contacto com os alimentos 

(siga as instruções em Limpeza).

COMO UTILIZAR

 Certifique-se de que o aparelho está desligado no interruptor 

e na tomada de alimentação, caso seja deixado sem supervisão, 

e antes de o montar, desmontar ou limpar. Nunca tente encaixar 

suporte de lâmina na unidade de motor por si só.
1.  Adicione os ingredientes à garrafa. Não encha a garrafa acima 

da marca de 600ml. 

2.  Encaixe o suporte de lâmina na extremidade aberta da garrafa. 

Aperte bem (

A

).

3.  Vire a garrafa ao contrário para que o suporte de lâmina fique 

na parte inferior e alinhe o   no suporte de lâmina com o   

no rebordo da unidade do motor (

B

).

4.  Com cuidado prima a garrafa para baixo, depois rode no 

sentido dos ponteiros do relógio até o símbolo   no suporte 
da lâmina estar alinhado com o símbolo   no aro da unidade 

de motor. A sua liquidificadora não irá funcionar a não ser que a 

garrafa esteja corretamente trancada na posição (

C

).

5.  Mantenha premido o botão de mistura para operar a sua 

liquidificadora. Pode manter premido o botão ou utilizar 

pressões curtas até a sua bebida ter a consistência desejada. 

Este aparelho pode ser usado durante um máximo de 

30 segundos, seguido de uma pausa de descanso de 60 

segundos.

6.  Quando terminar de misturar a sua bebida, rode a garrafa 

no sentido contrário aos ponteiros de relógio até o símbolo 

 estar alinhado com o símbolo   e remova a garrafa e o 

suporte da lâmina. Vire a garrafa com a abertura para cima, 

depois desaperte o suporte de lâmina e encaixe uma das 

tampas reutilizáveis na garrafa (

D

). Feche a tampa reutilizável 

firmemente até ouvir um “clique”.

Ao esmagar gelo, adicione sempre uma pequena quantidade de 

líquido ao gelo antes de processar a fim de evitar possíveis danos 

nas lâminas.
Utilize o triturador com o conjunto de lâminas para triturar finamente 

frutos secos, sementes e cereais antes de os adicionar às suas 

receitas preferidas.
NÃO UTILIZE O TRITURADOR PARA TRITURAR ALIMENTOS 

HÚMIDOS (ALHO, CEBOLAS, ETC.). ADICIONE OS 

INGREDIENTES AO TRITURADOR. 
Não encha mais do que a meio. Enrosque o suporte de lâmina na 

triturador, aperte bem e acople a unidade de motor corretamente 

(

E

). Prima o botão de mistura para premir em sequências curtas 

para obter a textura desejada.

COMO UTILIZAR O PROCESSADOR 

COMPACTO DE ALIMENTOS

O processador compacto de alimentos só deve ser usado com 

o motor Breville

®

 Blend Active™. As lâminas têm arestas muito 

afiadas. Tenha cuidado ao manipulá-las ou ao limpá-las.
1.  Adicione os ingredientes à taça do processador de alimentos. 

Não encha demasiado a taça (

1

2

3

4

5

6

7

8

A

B

C

D

E

F

G

H

I

J

).

2.  Carregue sobre a lâmina de corte para a encaixar no eixo 

existente na estrutura da lâmina. Rode a lâmina no sentido 

inverso ao dos ponteiros do relógio até as patilhas de 
bloqueio ficarem alinhadas (

1

2

3

4

5

6

7

8

A

B

C

D

E

F

G

H

I

J

).

3.  Volte a estrutura da lâmina com a base para cima e a 

abertura para baixo. Alinhe o símbolo   na estrutura 

da lâmina com o símbolo   na taça do processador de 
alimentos (

1

2

3

4

5

6

7

8

A

B

C

D

E

F

G

H

I

J

).

4.  Rode a estrutura da lâmina no sentido dos ponteiros do 

relógio até o símbolo   ficar alinhado com o símbolo   na 

taça, e o mecanismo de bloqueio encaixar – produzindo um 

som de clique – na posição correta. 

5.  Volte o processador de alimentos ao contrário, de modo 

que a estrutura da lâmina fique voltada para baixo. Alinhe o 
símbolo   da estrutura da lâmina com o símbolo   do aro 
do motor (

1

2

3

4

5

6

7

8

A

B

C

D

E

F

G

H

I

J

).

6.  Com cuidado prima a processador alimentar para baixo, 

depois rode-o no sentido dos ponteiros do relógio até o 

símbolo   na estrutura da lâmina ficar alinhado com o 

símbolo   no aro da unidade de motor. O processador 

alimentar não irá funcionar se não estiver corretamente 

posicionado sobre a unidade de motor. 

7.  Mantenha premido o botão de mistura do motor para acionar 

o processador. 

8.  Quando tiver terminado de processar os ingredientes e as 

lâminas tiverem parado de rodar, rode o processador de 

alimentos no sentido inverso ao dos ponteiros do relógio 

até que o símbolo   fique alinhado com o símbolo   e 

remova-o. 

9.  Volte o processador de alimentos com o lado direito para 

cima, depois rode a estrutura da lâmina no sentido inverso 

ao dos ponteiros do relógio para soltar o mecanismo de 

bloqueio. Tenha cuidado ao retirar da taça a estrutura da 

lâmina para evitar derrames. 

10.  Retire a lâmina do processador de alimentos da respetiva 

estrutura, rodando no sentido dos ponteiros do relógio para 

desbloquear e puxar para cima. 

Orientações sobre o processador alimentar

Alimentos

Preparação

Tempo de 

processamento

salsa (15g)

remova os 

caules

misturar durante 5 

segundos

cebolas, pequenas 

- médias (100-

200g)

descasque e 

parta em quartos

carregar no botão 

de impulso 4-5 

vezes, misturar 5 

segundos

chalotas (175g)

descasque, 

deixe inteiro

misturar 5-10 

segundos

cebolinhas (100g)

remova a parte 

verde em 

excesso e corte 

a meio

misturar 10-15 

segundos

alhos (2 dentes - 1 

cabeça)

descasque, 

deixe os alhos 

inteiros

misturar 5 

segundos

malaguetas (1-4)

remova as 

sementes e 

caules

misturar 5-10 

segundos

gengibre (15-50g)

descasque, 

deixe inteiro

misturar 5 

segundos

frutos secos 

misturados (50-

200g)

deixe inteiro

misturar 5 

segundos

pão (50g, para 

migalhas)

corte em 

pedaços

carregar no botão 

de impulso, 

depois misturar 

15-20 segundos

VBL212X_17MLM1 P.indd   24

4/20/18   11:27

Summary of Contents for BLEND-ACTIVE PRO VBL212X

Page 1: ...VBL212X PRO TM VBL212X_17MLM1 P indd 1 4 20 18 11 27 ...

Page 2: ...VBL212X_17MLM1 P indd 1 4 20 18 11 27 ...

Page 3: ...s de uso 11 PL Instrukcja użytkowania 14 IT Istruzioni per l uso 17 DE Bedienungsanleitung 20 PT Instruções de Utilização 23 NL Gebruiksaanwijzing 26 SE Bruksanvisning 29 CZ Návod k použití 32 RO Instrucţiuni de utilizare 35 VBL212X_17MLM1 P indd 2 4 20 18 11 27 ...

Page 4: ...3 MAX 600ml 7 1 2 3 A B C D E 8 7 8 4 5 6 VBL212X_17MLM1 P indd 3 4 20 18 11 27 ...

Page 5: ...4 8 450ml MAX F G H I VBL212X_17MLM1 P indd 4 4 20 18 11 27 ...

Page 6: ...l before processing Never attempt to fit the blade assembly onto the motor unit by itself PARTS q 2 x Sports style resealable lid w Blade assembly e Grinding mill r Motor unit t 2 x 600ml bottle y Food processor bowl MAX 600ml 1 2 3 A B C D 7 8 4 5 Food processor blade MAX 600ml 1 2 3 A B C D 7 8 4 5 6 Food processor blade housing BEFORE FIRST USE Remove your Breville Blend Active blender carefull...

Page 7: ...blade housing from the bowl to avoid spillage 10 Remove the food processeor blade from the blade housing by turning clockwise to unlock and pulling upwards Compact Food Processor Guidelines Food Preparation Process time parsley 15g remove stalks blend 5 seconds onions small medium 100 200g peel and quarter pulse 4 5 times blend 5 seconds Food Preparation Process time shallots 175g peel leave whole...

Page 8: ...overed by this guarantee The rights under this guarantee shall only apply to the original purchaser and shall not extend to commercial or communal use If your appliance includes a country specific guarantee or warranty insert please refer to the terms and conditions of such guarantee or warranty in place of this guarantee or contact your local authorized dealer for more information Waste electrica...

Page 9: ... ou tout autre liquide Ne laissez pas le cordon d alimentation pendre dans le vide toucher des surfaces chaudes ou s emmêler se bloquer ou se pincer Ne laissez pas l appareil sans surveillance au cours de son utilisation N utilisez jamais d accessoires non recommandés par le fabricant N utilisez pas le mixeur avec des liquides chauds ou bouillants Attendez d abord qu ils refroidissent Ne tentez ja...

Page 10: ...puyez doucement sur le robot culinaire puis faites le tourner dans le sens horaire jusqu à ce que le symbole du boîtier de lame soit aligné sur le symbole sur le bord du bloc moteur Le robot culinaire ne peut fonctionner que s il est positionné correctement sur le bloc moteur 7 Maintenez enfoncé le bouton de mixage du bloc moteur pour utiliser l appareil 8 Une fois les ingrédients mixés et les lam...

Page 11: ...aisse et une copie de cette garantie Vos droits statutaires ne sont aucunement affectés par cette garantie Seul Jarden Consumer Solutions Europe Limited JCS Europe peut modifier ces dispositions JCS Europe s engage à réparer ou remplacer gratuitement pendant la période de garantie toute pièce de l appareil qui se révèle défectueuse sous réserve que vous avertissiez rapidement le magasin ou JCS Eur...

Page 12: ...limentación quede colgando del borde de una superficie de trabajo que entre en contacto con superficies calientes que presente nudos o que quede atrapado No deje nunca el aparato sin supervisión cuando lo esté utilizando No utilice nunca ningún accesorio o pieza no recomendados por el fabricante No procese nunca líquidos calientes o que estén hirviendo Deje que se enfríen antes de procesarlos Nunc...

Page 13: ...uelta verticalmente a la batidora de forma que el módulo de las cuchillas esté en la parte inferior Alinee el símbolo del módulo de las cuchillas con el símbolo del borde de la unidad del motor 1 2 3 4 5 6 7 8 A B C D E F G H I J 6 Presione suavemente la batidora hacia abajo y luego gírela en sentido horario hasta que el símbolo del módulo de las cuchillas se alinee con el símbolo del borde de la ...

Page 14: ...valo al lugar donde lo compró con su recibo de compra y una copia de esta garantía Los derechos y ventajas de esta garantía son adicionales a sus derechos estatutarios que no se verán afectados por esta garantía Sólo Jarden Consumer Solutions Europe Limited JCS Europe tiene derecho a cambiar estos términos JCS Europe se compromete durante el período de garantía a reparar o cambiar el aparato o cua...

Page 15: ... zasilający nie może zwisać nad krawędzią blatu ani dotykać gorących powierzchni nie wolno go zapętlać przycinać ani przyciskać Nigdy nie pozostawiaj działającego urządzenia bez nadzoru Nie wolno używać żadnych akcesoriów ani przystawek które nie są zalecane przez producenta W blenderze nie wolno miksować wrzących ani gorących płynów Przed miksowaniem należy je ostudzić Nie wolno podejmować prób z...

Page 16: ...ymbolem na krawędzi modułu silnika Robot nie będzie działać jeśli nie będzie właściwie ustawiony na module silnika 7 Naciśnij i przytrzymaj przycisk rozdrabniania na module silnika aby rozpocząć pracę 8 Po zakończeniu rozdrabniania produktów gdy ostrza się zatrzymają obróć robota w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara do momentu ustawienia symbolu równo z symbolem a następnie zdejmij go 9...

Page 17: ...które niniejsza gwarancja nie ma wpływu Zmiany niniejszych warunków może dokonać tylko firma Jarden Consumer Solutions Europe Limited JCS Europe Firma JCS Europe zobowiązuje się w okresie gwarancyjnym do przeprowadzenia bezpłatnej naprawy lub wymiany urządzenia lub dowolnej jego części która funkcjonuje nieprawidłowo pod warunkiem że Użytkownik powinien natychmiast poinformować o zaistniałym probl...

Page 18: ...neggiamento o di fuoriuscita di perdite Non immergere mai la base del motore il cavo di alimentazione e la spina in acqua o in altri liquidi Evitare sempre che il cavo di alimentazione penzoli sopra il bordo di un piano di lavoro tocchi superfici calde o si attorcigli resti intrappolato o schiacciato Non lasciare mai l apparecchio incustodito quando in uso Utilizzare esclusivamente accessori o con...

Page 19: ...lineare il simbolo con il simbolo sulla ciotola e fino a quando il meccanismo di blocco scatta in posizione 5 Capovolgere il frullatore in modo che l alloggiamento delle lame si trovi in basso Allineare il simbolo sull alloggiamento delle lame con il simbolo sul bordo dell unità motrice 1 2 3 4 5 6 7 8 A B C D E F G H I J 6 Premere delicatamente il frullatore verso il basso quindi ruotarlo in sens...

Page 20: ...sa di un problema tecnico o di fabbricazione riportarla al punto d acquisto insieme allo scontrino fiscale e ad una copia di questo certificato di garanzia I diritti spettanti all acquirente in base alle condizioni di questo certificato di garanzia sono in aggiunta a quelli previsti dalla legge che non risultano alterati dalle condizioni di questo certificato Solo Jarden Consumer Solutions Europe ...

Page 21: ...romkabel nicht über den Rand der Arbeitsfläche hängt heiße Oberflächen berührt verknotet DE eingeklemmt wird oder sich verfängt Lassen Sie das Gerät während des Betriebs nie unbeaufsichtigt Verwenden Sie kein Zubehör oder Zusatzgeräte die nicht vom Hersteller empfohlen werden Verarbeiten Sie keine heißen oder kochenden Flüssigkeiten Lassen Sie diese vor der Verarbeitung abkühlen Versuchen Sie nich...

Page 22: ...heit unten befindet Richten Sie das Symbol am Klingengehäuse am Symbol am Rand der Motoreinheit aus 1 2 3 4 5 6 7 8 A B C D E F G H I J 6 Drücken Sie den Mixer sanft nach unten und drehen Sie ihn im Uhrzeigersinn bis das Symbol auf dem Klingengehäuse am Symbol am Rand der Motoreinheit ausgerichtet ist Der Mixer funktioniert nur wenn er richtig auf der Motoreinheit aufgesetzt ist 7 Um den Mixer in ...

Page 23: ...nes Konzeptions oder Herstellungsfehlers nicht mehr einwandfrei funktionieren können Sie es zusammen mit dem Kaufbeleg und einer Kopie dieses Garantiebelegs am Kaufort abgeben Die aus dieser Garantie erwachsenden Ansprüche und Leistungen sind als Ergänzung zu Ihren gesetzlichen Ansprüchen anzusehen Diese werden von dieser Garantie nicht beeinträchtigt Diese Bedingungen können ausschließlich durch ...

Page 24: ...tação fique pendurado na extremidade do balcão em contacto com superfícies quentes ou que fique enlaçado preso ou entalado Quando estiver a ser utilizado nunca deixe o utensílio sem vigilância Nunca utilize qualquer acessório ou encaixe que não seja o recomendado pelo fabricante Nunca processe líquidos quentes ou a ferver Deixe arrefecer antes de os processar Nunca tente encaixar suporte de lâmina...

Page 25: ...na no sentido dos ponteiros do relógio até o símbolo ficar alinhado com o símbolo na taça e o mecanismo de bloqueio encaixar produzindo um som de clique na posição correta 5 Volte o processador de alimentos ao contrário de modo que a estrutura da lâmina fique voltada para baixo Alinhe o símbolo da estrutura da lâmina com o símbolo do aro do motor 1 2 3 4 5 6 7 8 A B C D E F G H I J 6 Com cuidado p...

Page 26: ...garantia Este produto tem uma garantia de 2 anos após a compra conforme o descrito neste documento Durante este período de garantia no caso improvável de o aparelho deixar de funcionar devido a um defeito de concepção ou fabrico devolva o ao local da compra acompanhado do recibo e de uma cópia desta garantia Os direitos e benefícios adquiridos ao abrigo desta garantia complementam e não afectam os...

Page 27: ...de rand van de motoreenheid Uw blender werkt alleen als de fles goed in positie C is vergrendeld 5 Houd de blendknop ingedrukt om uw blender te laten draaien U kunt de knop ofwel ingedrukt houden of u kunt deze met korte NL BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES ZORGVULDIG LEZEN EN BEWAREN VOOR TOEKOMSTIG GEBRUIK Dit apparaat kan worden gebruikt door personen met beperkt fysiek zintuiglijk of mentaal ...

Page 28: ...chine langzaam naar beneden en draai deze dan rechtsom tot het symbool op de mesbehuizing tegenover het symbool op de rand van de motor staat De keukenmachine werkt alleen als deze op de juiste wijze op de motor is geplaatst 7 Houd de blendknop op de motor ingedrukt voor gebruik 8 Als de ingrediënten eenmaal zijn verwerkt en de messen niet meer ronddraaien draait u de keukenmachine linksom tot het...

Page 29: ... deze garantie geen invloed heeft Alleen JCS Europe Products Europa Ltd JCS Europe is gerechtigd deze voorwaarden te wijzigen JCS Europe verplicht zich ertoe binnen de garantieperiode het apparaat of ieder onderdeel van het apparaat dat niet juist werkt gratis te repareren of vervangen op voorwaarde dat u het probleem onmiddellijk meldt bij de plaats van aankoop of bij JCS Europe en dat het appara...

Page 30: ...bruk Använd aldrig en tillsats eller ett tillbehör som inte har rekommenderats av tillverkaren Mixa aldrig heta eller kokande vätskor Låt dem svalna före tillredningen Försök aldrig att placera knivbladet direkt på själva motorenheten BESKRIVNINGAR q Två sportigt förslutningsbara lock w Knivar e Kvarn r Motorenhet t Två 600 ml flaskor y Matberedarens skål MAX 600ml 1 2 3 A B C D 7 8 4 5 Matberedar...

Page 31: ...en 9 Vänd matberedaren så att rätt sida pekar uppåt och vrid sedan knivhuset moturs tills låsmekanismen frigörs Undvik spill genom att ta bort knivhuset från skålen med varsamhet 10 Ta bort matberedarens kniv från knivhuset genom att vrida medurs så att låset frigörs och dra uppåt Riktlinjer för kompakt matberedare Livsmedel Beredning Bearbetningstid persilja 15 g ta bort stjälkarna blanda 5 sekun...

Page 32: ...u omedelbart meddelar inköpsstället eller JCS Europe om problemet Apparaten inte har ändrats på något sätt eller har utsatts för skador missbruk felaktig användning reparation eller modifieringar av en person annat än en person som är auktoriserad av JCS Europe Garantin täcker inte fel som inträffar på grund av felaktig användning skador missbruk användning med felaktigt spänning naturfenomen händ...

Page 33: ... ho nenechávejte zamotaný přiskřípnutý nebo stlačený CZ Během používání nikdy nenechávejte zařízení bez dozoru Nikdy nepoužívejte příslušenství které nebylo doporučeno výrobcem tohoto zařízení Nikdy nepoužívejte horké nebo vroucí tekutiny Před zpracováním je nechte vychladnout Nikdy se sami nepokoušejte osadit sestavu břitu na samotnou jednotku s motorem POPISY q 2 víčko s uzávěrem vhodné při spor...

Page 34: ...ně zarovnány 7 Stisknutím a podržením tlačítka mixování na motorové jednotce uveďte zařízení do chodu 8 Po dokončení zpracování potravin a zastavení nožů otočte kryt nožů doleva tak aby byl symbol zarovnán se symbolem a sejměte jej 9 Obraťte kuchyňský robot správnou stranou vzhůru a potom otočte kryt nožů doleva Tím uvolníte zajišťovací mechanismus Při vyjímání krytu nožů z nádoby postupujte opatr...

Page 35: ...d dále jen JCS Europe má právo měnit tyto podmínky JCS Europe se během záruční doby zavazuje k bezúplatné opravě či náhradě přístroje nebo jakékoli součásti která řádně nefunguje za těchto podmínek na daný problém neprodleně upozorníte příslušnou prodejnu nebo JCS Europe a na zařízení nebyly provedeny žádné změny zařízení nebylo poškozeno ani používáno nesprávným způsobem nebo opraveno osobou kter...

Page 36: ...arginea unui blat de lucru să atingă suprafeţe fierbinţi sau să fie înnodat prins sau strivit Nu lăsaţi niciodată aparatul nesupravegheat în timpul funcţionării Nu utilizați niciodată niciun accesoriu sau dispozitiv nerecomandat de producător Nu procesați lichide fierbinți sau care fierb Lăsați le să se răcească înainte de a le procesa Nu încercați niciodată să puneți ansamblul lamelor singur pe u...

Page 37: ... cu simbolul de pe marginea unității motorului 1 2 3 4 5 6 7 8 A B C D E F G H I J 6 Apăsați ușor robotul de bucătărie în jos apoi rotiți l în sens orar până ce simbolul de pe carcasa lamei se aliniază cu simbolul de pe marginea unității motorului Robotul de bucătărie nu va funcționa decât dacă este corect poziționat pe unitatea motorului 7 Apăsați lung butonul de amestecare de pe unitatea motorul...

Page 38: ...şi beneficiile oferite conform acestei garanţii sunt suplimentare faţă de drepturile dvs legale care nu sunt afectate de această garanţie Jarden Consumer Solutions Europe Ltd JCS Europe îşi rezervă dreptul de a modifica aceşti termeni JCS Europe îşi asumă pe perioada garanţiei obligaţia de a repara sau de a înlocui gratuit aparatul sau orice componentă a aparatului care se dovedeşte a nu funcţiona...

Page 39: ...or au e eţi ea m VBL212X_17MLM1 P indd 38 4 20 18 11 27 ...

Page 40: ...Todos los derechos reservados Distribuido por Jarden Consumer Solutions Europe Limited 5400 Lakeside Cheadle Royal Business Park Cheadle SK8 3GQ Reino Unido Jarden Consumer Solutions Europe Limited es una filial de Newell Brands Inc NYSE NWL El producto suministrado puede diferir ligeramente del mostrado en la imagen debido al desarrollo permanente de los productos Eastman y Tritan son marcas come...

Reviews: