background image

19

18

En conformidad al EN 1888:2003, EN 1888/A1-A2-A3:2005

INTRODUCCION

Leer atentamente las instrucciones de uso y conservarlas para una futura referencia. 
No seguir las instrucciones puede perjudicar la seguridad del niño.
Este cochecito de niño puede utilizarse desde recién nacido hasta  3 años aproximadamente, 15 Kg. 
Está dotado de respaldos reclinables, rueda anterior giratoria bloqueable, capotas, paraguas y cesta
portaobjetos.

PREPARACION

Abertura armazón

FIG 1. Sacar del armazón todos los elementos de embalaje. Comprobar que el bloqueo que se

encuentras al lado del armazón esté abierto (hay sólo uno). Para abrir el cochecito apoyar el
armazón en el suelo con el asiento hacia arriba y tirar hacia sí las asas.  

FIG 2. Tirar hacia sí la barra que une las asas hasta que queden sujetas en el alojamiento. 

FIG 3. Mientras el cochecito se abre, levantar las asas hasta oír un clic y hasta que los bloqueos en

ambos lados estén acoplados. 

Montaje ruedas traseras

Volcar el cochecito para poder manejar las ruedas con más facilidad.   

FIG 4. Ejercer una presión sobre el eje de las ruedas posteriores en las jutas de las ruedas en el arma-

zón hasta oír un clic. Comprobar la correcta sujeción de las ruedas tirándolas suavemente en
dirección contraria al armazón. 

Para sacar las ruedas hay que presionar sólo los bloqueos plateados al lado inferior del  alojamien-
to de las ruedas y tirarlas en dirección contraria al armazón. 

Montaje rueda delantera

FIG 5. Ejercer una presión sobre la rueda anterior en las juntas sobre el armazón. Apretar con fuerza

hasta oír clic en el alojamiento. Comprobar la correcta sujeción de la rueda tirándola suavemen-
te en dirección contraria al armazón. 

Para sacar la rueda hay que apretar sólo el bloqueo al lado inferior del alojamiento de la rueda
y tirarla en dirección contraria al armazón.

Cinturones de seguridad

FIG 6. Para sujetar el cinturón de seguridad, introducir los clavillos en la hebilla. Regular la longitud de los

cinturones. 

Para desabrochar los cinturones, apretar el botón en la hebilla y sacar los cinturones. 

El niño debería estar siempre sujeto con los cinturones de seguridad y no dejar al niño sin vigilar ni tan
sólo durante breves periodos

.

ADVERTENCIA: 

Utilizar siempre los cinturones inguinales con los cinturones abdominales. 

Accionamiento del freno

FIG 7.

Presionar con fuerza el pedal rojo del freno al lado derecho para accionar el freno. 
Comprobar que el freno esté accionado empujando suavemente el cochecito. 

FIG 8.

Para sacar el freno hay que apretar sólo el pedal gris del cochecito. 

Instrucciones regulación del sistema de frenado 

Atención: Controlar y regular siempre el cable de los frenos de modo que los dos frenos funcio-
nen correctamente. NO apretar el pedal del freno subiéndose con todo el peso. Para regular el
freno, seguir las instrucciones que se indican a continuación: 

(FIG. 9)

1. Quitar el neumático (A) a la derecha hasta que se vean las tuercas de regulación. (B)
2. Atornillar la turca de regulación a la derecha para apretar el pedal del freno.
3. Atornillar la turca de regulación a la izquierda para aflojar el pedal del freno.
4. Después de atornillar la tuerca de regulación en posición correcta, sujetar la tuerca de sujeción (C)

para sujetar la tuerca de regulación.

DURANTE LA UTILIZACION

ATENCION: ANTES DEL USO COMPROBAR QUE AMBOS LADOS DEL ARMAZON ESTÉN

CORRECTAMENTE BLOQUEADOS.

Bloqueo de la rueda delantera

FIG 10. El bloqueo de la rueda delantera hace que la cochecito no vibre sobre superficies con baches. 

Para bloquear la rueda, enderezarla y  apretar el bloqueo hacia abajo según se muestra en la figu-
ra.  
Para desbloquear la rueda, levantar sólo el bloqueo.

Regulación de la posición del respaldo

FIG 11. Para levantar el respaldo y el gancho en el dispositivo de sujeción en la parte trasera del

respaldo y regular los cinturones hasta obtener la altura deseada.
Para volver a bajar el respaldo, regular los cinturones apretando el gancho.
Advertencia, no regular nunca la posición del respaldo cuando el niño se encuentra en el cocheci-

to.

¡Atención! No regular el respaldo mientras el niño esté en el cochecito. 

Colocación y Regulación de la capota 

FIG 12. Enganchar los lados de la capota en los dos lados del armazón del cochecito de modo que el

ojal que se encuentra en la capota se ponga en el ganchito debajo del tubo del armazón.

FIG 13. El borde posterior de la capota está dotado de velcro y botones automáticos. 

Fijar los botones automáticos que se encuentran en la base de las asas y pegar el velcro en la
parte superior del respaldo. 

La capota se puede colocar hacia delante para proteger al niño del viento y del sol. 

Colocación del protector de lluvia 

FIG 14. Colocar el protector de lluvia poniéndolo sobre el cochecito con la capota completamente abier-

ta. Sujetar el protector de lluvia con el velcro.

ESPAÑOL

ISTRUZIONI GINGER 759-01  12-11-2007  19:54  Pagina 18

Summary of Contents for Ginger 759

Page 1: ... IMPORTANTE Leia atentamente as instruções antes do uso e conserve as para futuras consultas No caso em que estas instruçõ es não sejam respeitadas há perigo de lesões para o bebé Важно Перед использованием внимательно прочитайте инструкцию и сохраните её на будущее IMPORTANT Read carefully and keep for future reference Brevi potrà apportare in qualsiasi momento modifiche ai modelli descritti in q...

Page 2: ...ote anteriori D Ruote posteriori E Chassis A Hood B Raincover C Front wheels D Rear wheels E Rahmen A Verdeck B Regenverdeck C Vorderrëder D Hinterräder E Componenti Components Bestandteile Componentes Componentes компоненты Montaggio Preparation for use Vorbereitung des Buggys Preparacion Preparação Сборка A B E D C OPTIONAL ITALIANO ENGLISH DEUTSCH ESPAÑOL PORTUGUÊS Русский язык 1 2 3 4 5 6 ISTR...

Page 3: ... Durante la utilizacion Durante a utilização ПРИ ИСПОЛЬЗОВАНИИ КОЛЯСКИ Chiusura del passeggino Folding the stroller Den Buggy zusammenlegen Doblar el cochecito Dobrar o carrinho de passeio Как сложить коляску 7a 7c 2 1 7b 8 1 GO 2 STOP STOP 10b 3 ISTRUZIONI GINGER 759 01 12 11 2007 19 54 Pagina 4 ...

Page 4: ...ionare il freno spingere con forza il pedale rosso del freno sul lato destro Verificare che il freno sia azionato spingendo delicatamente il passeggino FIG 8 Per disinnestare il freno basta premere il pedale grigio sul lato sinistro del passeggino Regolazione sistema frenante Attenzione Controllare e regolare sempre il cavo dei freni in modo che entrambi i freni funzio nino correttamente NON preme...

Page 5: ...vi a mantenerne il livello di sicurezza ed a minimizzare il rischio di ferimento dei bambini Non lasciare mai il bambino incustodito nel passeggino ed allontanare dalla sua portata tutti gli oggetti che possono attrarre la sua attenzione LA SICUREZZA DEL VOSTRO BAMBINO DIPENDE DA VOI AVVERTENZA PUÒ ESSERE PERICOLOSO LASCIARE IL BAMBINO INCUSTODITO È PERICOLOSO LASCIARE IL PASSEGGINO SU UNA SUPERFI...

Page 6: ...l on the right hand side to engage the brake Check the brake is on by gently pushing the stroller FIG 8 To release the brake simply press the grey pedal on the left hand side with your foot Brake System Adjust Caution Always check and adjust the brake cable to make both brakes work corrcectly DO NOT overstep brake pedal Follow up below instructions to adjust brake system FIG 9 1 Remove the cover A...

Page 7: ... standards we need your help to maintain that level of safety and minimise the risk that a baby using this pro duct will be harmed Your baby should never be left alone in the stroller and ali tempting objects should be kept out of your child s reach YOUR CHILDREN S SAFETY IS YOUR RESPONSIBILlTY WARNING IT MAY SE DANGEROUS TO LEAVE YOUR CHILD UNATTENDED IT IS DANGEROUS TO PUT THIS STROLLER ON AN EL...

Page 8: ... Regenschutzes hat ein kleines Fenster welches durch Lösen des Velcrostreifens geöffnet aufgerollt und danach offen gelassen werden kann 14 GemКІ der Norm EN 1888 2003 EN 1888 A1 A2 A3 2005 EINLEITUNG Vor dem Gebrauch aufmerksam die Anweisungen lesen und zum späteren Nachschlagen aufbewahren Die Nichtbeachtung der Anweisungen kann die Sicherheit Ihres Kindes beeinträchtigen Dieser Dreirad Buggy ka...

Page 9: ...y durch die vom Fahrzeug erzeugte Luft verschoben wer den Wenn der Buggy von Personen benutzt wird die seine Funktionsweise nicht gut kennen wie z B die Großeltern muss man ihnen immer zeigen wie er zu gebrauchen ist Das Kind auch nicht nur für einen kurzen Augenblick unbeaufsichtigt lassen HINWEIS Den Leistengurt immer zusammen mit dem Bauchgurt benutzen 16 Den Buggy zusammenlegen ACHTUNG Sich ve...

Page 10: ... fuerza el pedal rojo del freno al lado derecho para accionar el freno Comprobar que el freno esté accionado empujando suavemente el cochecito FIG 8 Para sacar el freno hay que apretar sólo el pedal gris del cochecito Instrucciones regulación del sistema de frenado Atención Controlar y regular siempre el cable de los frenos de modo que los dos frenos funcio nen correctamente NO apretar el pedal de...

Page 11: ... respecto por consiguiente nosotros tenemos que ayudar a mantener el nivel de seguridad y a reducir al mínimo el riesgo de que los niños se puedan herir No dejar nunca al niño sin vigilar en el coche cito Ni dejar a su alcance objetos que puedan llamar su atención LA SEGURIDAD DE SU NIÑO DEPENDE DE USTEDES ADVERTENCIA PUEDE SER PELIGROSO DEJAR AL NIÑO SIN VIGILAR ES PELIGROSO DEJAR EL COCHECITO SO...

Page 12: ... travão Verificar que o travão esteja accionado empurrando delicadamente o carrinho de passeio FIG 8 Para desengatar o travão é suficiente carregar o pedal cinza no lado esquerdo do carrinho de passeio Instruções de regulação do sistema de travão Atenção Controlar e regular sempre o cabo dos travões de forma que ambos os travões funcio nem correctamente NÃO carregar o pedal do travão subindo com t...

Page 13: ...ir o risco de ferimento das crianças Não deixar nunca a criança sozinha no carrinho de passeio e afastar do seu alcance todos os objectos que podem atrair a sua atenção A SEGURANÇA DA SUA CRIANÇA DEPENDE DE VOCÊS AVISO PODE SER PERIGOSO DEIXAR A CRIANÇA SOZINHA É PERIGOSO DEIXAR O CARRINHO DE PASSEIO SOBRE UMA SUPERFÍCIE ELEVADA Não deixar a criança entrar sozinha no carrinho de passeio Accionar o...

Page 14: ...енка в коляске одного без присмотра ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Всегда используйте ремни проходящие между ножек вместе с ремнями проходящими по поясу Включение тормоза рис 7 Сильно надавите на красную педаль тормоза с правой стороны для приведения в действие тормозного устройства Проверьте задействовался ли тормоз Для этого попробуйте сдвинуть коляску с места рис 8 Для того чтобы снять коляску с тормоза достат...

Page 15: ... травм Никогда не оставляйте ребенка в коляске одного без присмотра Постарайтесь максимально удалить от малыша все предметы которые могут привлечь его внимание БЕЗОПАСНОСТЬ ВАШЕГО РЕБЕНКА ЗАВИСИТ ОТ ВАС ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ ОСТАВЛЯТЬ РЕБЕНКА ОДНОГО БЕЗ ПРИСМОТРА МОЖЕТ БЫТЬ НЕ БЕЗОПАСНЫМ РИСКОВАННО ОСТАВЛЯТЬ КОЛЯСКУ НА НЕРОВНОЙ ПРИПОДНЯТОЙ ПОВЕРХНОСТИ НА СПУСКАХ И ПОДЪЕМАХ Не позволяйте Вашему ребенку за...

Reviews: