background image

11

10

Conforms to EN 1888:2003, EN 1888/A1-A2-A3:2005

INTRODUCTION

Read these instructions carefully before use and keep them for future reference, your childs safety may
be affected if you do not follow these instructions. The stroller is suitable from birth to approximately 3
years, 15Kg. The stroller features an adjustable reclining backrest, lockable front swivel wheel, hood,
raincover and shopping basket. 

PREPARATION FOR USE

Unfolding the chassis 

FIG 1. Remove all packaging materials from the chassis. Ensure the folding latch on the side of the

chassis is unfastened, there is only one. Lay the chassis on the floor with the seat facing
upwards and lift the handlebars towards you to unfold the stroller. 

FIG 2. Pull the bar connecting the handles towards you to lock into place. 

FIG 3. As the stroller opens, keep lifting the handlebars until you hear a click and the locks on both

sides are fully engaged. 

Fitting the rear wheels 

It may help to lay the stroller upside down so that the legs are easily accessible. 

FIG 4. Slot the spindle on each rear wheel into the wheel joints on the chassis until they click into place.

Check the wheels are secure by gently pulling them away from the chassis. 

To remove the wheels, simply press the silver release catches on the underside of the wheel hou-
sing and pull the wheels away from the chassis. 

Fitting the front wheel 

FIG 5. Slot the spindle on the front wheel into the wheel joints on the chassis. Push firmly until it clicks

into piace. Check the wheel is secure by gently pulling it away from the chassis. 

To remove the wheel, simply press the silver release catch on the front of the wheel housing and
pull away from the chassis. 

Harness

FIG 6. To attach the harness, insert both fasteners securely into the clasp. 

Adjust each stra p length with buckles

To undo the harness, press the button on the c1asp to release the straps. 

Your child should always be harnessed in and should never be left unattended even for short periods. 

WARNING! Always use the crotch strap in combination with the waist belt. 

Operating the brake 

FIG 7.

Push down firmly on the red brake pedal on the right hand side to engage the brake. 
Check the brake is on by gently pushing the stroller. 

FIG 8.

To release the brake, simply press the grey pedal on the left hand side with your foot. 

Brake System Adjust 

Caution : Always check and adjust the brake cable to make both brakes work corrcectly
DO NOT overstep brake pedal Follow up below instructions to adjust brake system:  

(FIG. 9)

1. Remove the cover (A) to right side to uncover the adjusting nuts (B)
2. Screw the adjust nut to right side to tight brake pedals
3. Screw the adjust nut to left side to loose the brake pedals
4. After screwing the adjust nut into correct position, fix the fixing nut (C) to secure adjust nut. 

IN USE 

WARNING: ENSURE BOTH SIDES OF THE FRAME ARE PROPERLY LOCKED TOGETHER BEFORE

USE

Locking the front wheel 

FIG 10. Locking the wheel prevents the stroller from vibrating on uneven surfaees. 

To lock the wheel, straighten it and push the loek down as shown in the diagram. 
To unlock the wheel, simply flip the lock up again. 

Adjusting the backrest height 

FIG 11. To move the backrest up, pull the end ofthe webbing strap on the backrest, until the desired

seat height has been reached. It may help to gently lift the backrest whilst doing this. 
To move the backrest down again, adjust the strap by lifting the tab on the slider and lengthe-
ning the strap. Gently lower the seat back down. 

Warning! Do not adjust the seat with your ehild in it. 

Attaching and adjusting the hood 

FIG 12. Clip each end of the hood onto the bars on either side of the stroller's frame, ensuring that

the slot in the hood c1ip loeates onto the pin on the underside of the frame tube.

FIG 13. There are poppers and velcro on the baek edge of the hood. Attach the poppers to the pop-

pers found at the base of each handlebar and fasten the velcro to the velcro along the top
of the backrest. The hood can be pulled forward during use to help proteet your ehild from
wind or bright sunlight. 

Fitting the raincover 

FIG 14. Fit the raincover by placing it over the stroller with the hood fully extended. 

Secure the raincover in place using the velcro patches. 

There is a small window in the front of the raincover that can be opened by unfastening the
velcro around the edge, then rolled up and kept open with the fastener.

ENGLISH

ISTRUZIONI GINGER 759-01  12-11-2007  19:54  Pagina 10

Summary of Contents for Ginger 759

Page 1: ... IMPORTANTE Leia atentamente as instruções antes do uso e conserve as para futuras consultas No caso em que estas instruçõ es não sejam respeitadas há perigo de lesões para o bebé Важно Перед использованием внимательно прочитайте инструкцию и сохраните её на будущее IMPORTANT Read carefully and keep for future reference Brevi potrà apportare in qualsiasi momento modifiche ai modelli descritti in q...

Page 2: ...ote anteriori D Ruote posteriori E Chassis A Hood B Raincover C Front wheels D Rear wheels E Rahmen A Verdeck B Regenverdeck C Vorderrëder D Hinterräder E Componenti Components Bestandteile Componentes Componentes компоненты Montaggio Preparation for use Vorbereitung des Buggys Preparacion Preparação Сборка A B E D C OPTIONAL ITALIANO ENGLISH DEUTSCH ESPAÑOL PORTUGUÊS Русский язык 1 2 3 4 5 6 ISTR...

Page 3: ... Durante la utilizacion Durante a utilização ПРИ ИСПОЛЬЗОВАНИИ КОЛЯСКИ Chiusura del passeggino Folding the stroller Den Buggy zusammenlegen Doblar el cochecito Dobrar o carrinho de passeio Как сложить коляску 7a 7c 2 1 7b 8 1 GO 2 STOP STOP 10b 3 ISTRUZIONI GINGER 759 01 12 11 2007 19 54 Pagina 4 ...

Page 4: ...ionare il freno spingere con forza il pedale rosso del freno sul lato destro Verificare che il freno sia azionato spingendo delicatamente il passeggino FIG 8 Per disinnestare il freno basta premere il pedale grigio sul lato sinistro del passeggino Regolazione sistema frenante Attenzione Controllare e regolare sempre il cavo dei freni in modo che entrambi i freni funzio nino correttamente NON preme...

Page 5: ...vi a mantenerne il livello di sicurezza ed a minimizzare il rischio di ferimento dei bambini Non lasciare mai il bambino incustodito nel passeggino ed allontanare dalla sua portata tutti gli oggetti che possono attrarre la sua attenzione LA SICUREZZA DEL VOSTRO BAMBINO DIPENDE DA VOI AVVERTENZA PUÒ ESSERE PERICOLOSO LASCIARE IL BAMBINO INCUSTODITO È PERICOLOSO LASCIARE IL PASSEGGINO SU UNA SUPERFI...

Page 6: ...l on the right hand side to engage the brake Check the brake is on by gently pushing the stroller FIG 8 To release the brake simply press the grey pedal on the left hand side with your foot Brake System Adjust Caution Always check and adjust the brake cable to make both brakes work corrcectly DO NOT overstep brake pedal Follow up below instructions to adjust brake system FIG 9 1 Remove the cover A...

Page 7: ... standards we need your help to maintain that level of safety and minimise the risk that a baby using this pro duct will be harmed Your baby should never be left alone in the stroller and ali tempting objects should be kept out of your child s reach YOUR CHILDREN S SAFETY IS YOUR RESPONSIBILlTY WARNING IT MAY SE DANGEROUS TO LEAVE YOUR CHILD UNATTENDED IT IS DANGEROUS TO PUT THIS STROLLER ON AN EL...

Page 8: ... Regenschutzes hat ein kleines Fenster welches durch Lösen des Velcrostreifens geöffnet aufgerollt und danach offen gelassen werden kann 14 GemКІ der Norm EN 1888 2003 EN 1888 A1 A2 A3 2005 EINLEITUNG Vor dem Gebrauch aufmerksam die Anweisungen lesen und zum späteren Nachschlagen aufbewahren Die Nichtbeachtung der Anweisungen kann die Sicherheit Ihres Kindes beeinträchtigen Dieser Dreirad Buggy ka...

Page 9: ...y durch die vom Fahrzeug erzeugte Luft verschoben wer den Wenn der Buggy von Personen benutzt wird die seine Funktionsweise nicht gut kennen wie z B die Großeltern muss man ihnen immer zeigen wie er zu gebrauchen ist Das Kind auch nicht nur für einen kurzen Augenblick unbeaufsichtigt lassen HINWEIS Den Leistengurt immer zusammen mit dem Bauchgurt benutzen 16 Den Buggy zusammenlegen ACHTUNG Sich ve...

Page 10: ... fuerza el pedal rojo del freno al lado derecho para accionar el freno Comprobar que el freno esté accionado empujando suavemente el cochecito FIG 8 Para sacar el freno hay que apretar sólo el pedal gris del cochecito Instrucciones regulación del sistema de frenado Atención Controlar y regular siempre el cable de los frenos de modo que los dos frenos funcio nen correctamente NO apretar el pedal de...

Page 11: ... respecto por consiguiente nosotros tenemos que ayudar a mantener el nivel de seguridad y a reducir al mínimo el riesgo de que los niños se puedan herir No dejar nunca al niño sin vigilar en el coche cito Ni dejar a su alcance objetos que puedan llamar su atención LA SEGURIDAD DE SU NIÑO DEPENDE DE USTEDES ADVERTENCIA PUEDE SER PELIGROSO DEJAR AL NIÑO SIN VIGILAR ES PELIGROSO DEJAR EL COCHECITO SO...

Page 12: ... travão Verificar que o travão esteja accionado empurrando delicadamente o carrinho de passeio FIG 8 Para desengatar o travão é suficiente carregar o pedal cinza no lado esquerdo do carrinho de passeio Instruções de regulação do sistema de travão Atenção Controlar e regular sempre o cabo dos travões de forma que ambos os travões funcio nem correctamente NÃO carregar o pedal do travão subindo com t...

Page 13: ...ir o risco de ferimento das crianças Não deixar nunca a criança sozinha no carrinho de passeio e afastar do seu alcance todos os objectos que podem atrair a sua atenção A SEGURANÇA DA SUA CRIANÇA DEPENDE DE VOCÊS AVISO PODE SER PERIGOSO DEIXAR A CRIANÇA SOZINHA É PERIGOSO DEIXAR O CARRINHO DE PASSEIO SOBRE UMA SUPERFÍCIE ELEVADA Não deixar a criança entrar sozinha no carrinho de passeio Accionar o...

Page 14: ...енка в коляске одного без присмотра ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Всегда используйте ремни проходящие между ножек вместе с ремнями проходящими по поясу Включение тормоза рис 7 Сильно надавите на красную педаль тормоза с правой стороны для приведения в действие тормозного устройства Проверьте задействовался ли тормоз Для этого попробуйте сдвинуть коляску с места рис 8 Для того чтобы снять коляску с тормоза достат...

Page 15: ... травм Никогда не оставляйте ребенка в коляске одного без присмотра Постарайтесь максимально удалить от малыша все предметы которые могут привлечь его внимание БЕЗОПАСНОСТЬ ВАШЕГО РЕБЕНКА ЗАВИСИТ ОТ ВАС ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ ОСТАВЛЯТЬ РЕБЕНКА ОДНОГО БЕЗ ПРИСМОТРА МОЖЕТ БЫТЬ НЕ БЕЗОПАСНЫМ РИСКОВАННО ОСТАВЛЯТЬ КОЛЯСКУ НА НЕРОВНОЙ ПРИПОДНЯТОЙ ПОВЕРХНОСТИ НА СПУСКАХ И ПОДЪЕМАХ Не позволяйте Вашему ребенку за...

Reviews: