28
LAGERUNG
Man kann das Bettchen völlig zerlegen, um es in der (falls mit dem
Produkt mitgelieferten) Tasche zu verstauen
VERPACKUNG
Vor dem Gebrauch eventuelle Polybeutel und alle
Elemente, die Teil der Produktverpackung sind,
abnehmen und entsorgen oder auf jeden Fall von
Kindern fernhalten.
ESPAÑOL
LEER ATENTAMENTE LAS INSTRUCCIONES DE
USO Y CONSERVARLAS PARA FUTURAS CON-
SULTAS.
Estimado cliente, le agradecemos por haber escogido un produc-
to BREVI MILANO.
El niño podría lesionarse si las instrucciones de uso no fueran
respetadas.
ADVERTENCIA – Nunca dejar al niño sin vigilancia.
El uso del producto está permitido para niños
desde el nacimiento hasta un máximo de 9kg de
peso.
Tener los elementos desmontados fuera del alcance de los niños.
El producto es exclusivamente para uso doméstico.
Para evitar riesgos, mantener alejado el niño durante las opera-
ciones de abertura/cierre y regulación del producto.
No mover o alzar el producto con el niño al interior.
No efectuar regulaciones del producto con el niño al interior.
El producto debe mantenerse alejado de cables eléctricos y cuer-
das: no colocar el producto cerca a ventanas, donde cuerdas,
cortinas o similares pudieran causar sofocamiento o estrangula-
miento del niño.
Una prolungada exposición al sol podría crear variaciones de los
tonos de color del producto.
Después de una prolungada exposición del producto a altas tem
-
peraturas, esperar algunos minutos antes de colocar el niño al
interior del producto.
Cuando el producto no se usa, tenerlo alejado del alcance de
los niños.
Controlar regularmente el funcionamiento de elementos de cone-
xión, sistema de los cinturones y costuras.
ATENCION : « No utilizar el producto si algunos
componentes estuvieran rotos o faltaran »
Usar solamente accesorios o repuestos recomen-
dados por BREVI MILANO.
FUNCION CUNA
Cuando el niño necesita dormir, configurar el pro
-
ducto como capazo : respaldo horizontal y cin
-
turón colocado debajo del colchón.
ATENCION : « El producto debe colocarse sobre
una superficie estable, horizontal y no resbalosa «
ATENCION : « No se debe permitir a los niños ju-
gar sin supervisión en proximidad del producto”
ATENCION : « Cuando se deja al niño al interior de
la cuna sin supervisión, hay que quitar el bloqueo
de la posición mecedora”
ATENCION : « No usar el producto cuando el niño
sea capaz de voltearse, sentarse, arrodillarse o al-
zarsi por sí mismo”
Todos los dispositivos de fijación deben estar
siempre correctamente ajustados; controlar que
la tornillería no esté floja, porque podría enredar
-
se con partes del cuerpo o vestidos del niño (por
ejemplo cordones, collares, cintas, etc), con con-
secuente riesgo de estrangulación.
No utilizar el producto sin el chasís.
No colocar colchones adicionales encima del colchón en dota
-
ción.
Para evitar riesgos de incendio, no colocar nunca
el producto cerca a estufas eléctricas, estufas a
gas u otras fuentes de calor.
No dejar al interior del producto ningún objeto que pueda reducir
su profundidad.
No dejar al interior del producto pequeños objetos que pudieran
ser tragados.
FUNCION HAMACA
ADVERTENCIA
1) No dejar al niño sin supervisión en la hamaca.
2) No usar la hamaca cuando el niño es capaz de
sentarse por sí mismo.
3) La configuración hamaca no está indicada para
largos periodos de sueño.
4) Es peligroso usar la hamaca sobre una superficie alzada, por
ejemplo una mesa.
5) Usar siempre el sistema de retención.
6) Nunca usar el arco de juegos para alzar o llevar el producto.
Summary of Contents for Dabou 562
Page 5: ...5 PRESS 2 1 A PRESS 2 1...
Page 6: ...6 B C C B...
Page 7: ...7...
Page 8: ...8 G G H...
Page 10: ...10 PRESS 1 2 1 2 3...
Page 12: ...12 NO YES...
Page 14: ...14 PRESS 2 1 1 2...
Page 17: ...17 PRESS PRESS PRESS PRESS NO YES...
Page 19: ...19 2 PRESS 1 PRESS 2 1...
Page 21: ...21...
Page 36: ...36 BREVI MILANO 1 2 3 4 5 6...
Page 44: ...44 1 2 3 4 5 6 or...
Page 45: ...45...
Page 46: ...46...
Page 47: ...47...