background image

29

2. due aghi
Disporre ciascun filo su un diverso vetrino portaoggetti e sfibrarlo
con l’aiuto degli aghi. I fili vengono inumiditi e coperti con un co-
privetrino. Il microscopio viene regolato su un valore di ingrandi-
mento basso. Le fibre del cotone sono di origine vegetale e al
microscopio hanno l’aspetto di un nastro piatto e ritorto. Le fibre
sono più spesse e più tondeggianti ai lati che non al centro. Le
fibre di cotone sono in fondo dei lunghi tubicini afflosciati. Anche
le fibre di lino sono di origine naturale, sono tondeggianti e li-
neari. Le fibre luccicano come la seta e presentano numerosi ri-
gonfiamenti sul tubicino della fibra. La seta è di orgine animale
ed è costituita da fibre robuste e di piccolo diametro in confronto
alle fibre cave vegetali. Ogni fibra presenta una superficie liscia
ed omogenea e sembra un filo d’erba. Anche le fibre della lana
sono di origine animale e la loro superficie è composta da invo-
lucri sovrapposti, dall’apparenza sconnessa e ondulata. Se pos-
sibile, confrontare le fibre della lana di diversi fabbriche tessili: si
possono osservare differenze nell’aspetto delle fibre. In base ad
esse gli esperti riescono a stabilire il paese d’origine della lana.
La seta sintetica, come indica il nome stesso, è prodotta in modo
artificiale attraverso un lungo processo chimico.  Tutte le fibre
mostrano delle linee dure e scure lungo la superficie liscia e lu-
cida. Una volta asciutte le fibre si increspano in modo uniforme.
Osservi i tratti comuni e le differenze.

5.3 Gamberetti di acqua salata

Accessori:
1. Uova di gamberetto (fig. 5.37 D)
2. Sale marino (fig. 5.37 C)
3. Schiuditoio per gamberetti (fig. 5.35)
4. Lievito (fig. 5.37 A)

5.3.1 Il ciclo vitale dei gamberetti di acqua salata

I gamberetti di acqua salata o “artemia salina”, secondo la denomi-
nazione  scientifica, hanno un ciclo di vita insolito ed interessante. Le
uova della femmina si schiudono senza essere mai state fecondate
dal maschio. I gamberetti che nascono da queste uova sono tutte
femmine. In condizioni particolari, per esempio quando la palude va
in secca, dalle uova possono uscire gamberetti maschi. I maschi fe-
condano le uova delle femmine e dall’accoppiamento hanno origine
uova particolari. Le uova fecondate, dette “uova d’inverno”, hanno un
guscio spesso che protegge l’uovo. Le uova fecondate sono molto
resistenti e mantengono la loro capacità vitale anche se la palude o
il mare va in secca, causando la morte dell’intera colonia di gambe-
retti, e possono “dormire” 5-10 anni. Le uova si schiudono quando
le giuste condizioni ambientali sono ripristinate. Le uova in dotazione
(fig. 5.37 D) sono di questo tipo.

5.3.2 La schiusa delle uova di artemia salina

Affinché le uova di artemia si schiudano è necessario preparare
una soluzione salina che corrisponda alle condizioni vitali dei gam-
beretti. Riempire un recipiente con mezzo litro d’acqua piovana o
del rubinetto. Lasciare riposare quest’acqua per circa 30 ore. Dato
che nel corso del tempo l’acqua evapora si consiglia di riempire
allo stesso modo un recipiente con acqua e di lasciarla 
riposare per 36 ore. Trascorso questo periodo di "riposo" versare
la metà del sale marino in dotazione (fig. 5.37 C) nel contenitore e
mescolare finché il sale non si sarà completamente sciolto. Versare
un po’ dell’acqua salata così ottenuta nello schiuditoio (fig. 5.35),
mettervi alcune uova e chiudere con il coperchio. Porre lo schiu-
ditoio in un luogo luminoso, facendo però in modo di non esporlo
direttamente ai raggi del sole. La temperatura dovrebbe essere in-
torno ai 25°. A questa temperatura le uova si schiudono dopo circa
2-3 giorni. Se durante tale periodo l’acqua nel contenitore evapora,
aggiungere acqua dal secondo contenitore preparato.

5.3.3 L’artemia al microscopio

La larva che esce dall’uovo è conosciuta con il nome di "nau-
plio". Con la pipetta (fig. 5.34 B) mettere alcune di queste
larve su un vetrino portaoggetti e cominciare l'osservazione.
Le larve si muoveranno nella soluzione salina con l’aiuto delle
loro estremità simili a peli. Ogni giorno prelevare alcune larve
dal contenitore ed osservarle al microscopio. Osservando
le larve quotidianamente con il MicrOcular si potranno regi-
strare le immagini ottenute, ottenendo così una documenta-
zione fotografica completa del ciclo vitale dell'artemia salina.
Dopo aver rimosso il coperchio dello schiuditoio lo si potrà
osservare per intero al microscopio. A seconda della tem-
peratura ambientale le larve diventano adulte nel giro di 6-
10 settimane. In tal modo si avrà una nuova generazione di
artemia salina che continuerà a moltiplicarsi.

5.3.4 L’alimentazione dell'artemia

Affinché le artemie sopravvivano di tanto in tanto vanno nu-
trite . Bisogna procedere con molta cura perché un eccesso
di alimentazione potrebbe far imputridire l’acqua e avvele-
nare la colonia di gamberetti. L’alimentazione ideale è costi-
tuita da lievito secco in polvere (fig. 5.37 A). Nutrire i
gamberetti ogni due giorni con un po’ di lievito. Se l’acqua
dello schiuditoio diventa scura, significa che è imputridita.
Rimuovere immediatamente i gamberetti dal contenitore e
sostituire l’acqua con una nuova soluzione salina.

Attenzione:
Le uova di gamberetto e i gamberetti non sono comme-
stibili!

6. Uscita e memorizzazione delle immagini 
(Scheda SD richiesto)

Il microscopio LDC Micro offre il possibilità per l’uscita e la
memorizzazione delle immagini:

a) È possibile visualizzare l’immagine direttamente sullo
schermo a cristalli  liquidi (fig. 1+2.2).

b) È possibile utilizzare una scheda di memoria (SD = Secure
Digital) per memorizzare su di essa le immagini acquisite. Lo
slot per la scheda è situato sul lato sinistro del modulo dello
schermo (fig. 1+2.1) al di sopra dell’attacco USB. Introdurre
la scheda nello slot, inserendola dal lato con i contatti, fino
in fondo (si dovrebbe sentire un leggero clic). Se la scheda
è stata inserita correttamente in alto sullo schermo a cristalli
liquidi dovrebbe essere visibile il simbolo blu della scheda di
memoria. Premendo nuovamente la scheda nello slot e ri-
lasciandola si dovrebbe nuovamente udire un leggero clic:
la scheda viene liberata e può essere rimossa dallo slot. In
questo modo le immagini acquisite possono essere traspor-
tate e trasferite. 

c) Se il microscopio acquistato è dotato di cavo USB (fig.
5.32) può essere collegato ad un PC e le immagini acquisite
potranno essere trasferite su PC. La scheda di memoria SD
deve essere inserita in esso. L’attacco per il cavo USB è si-
tuato sul lato sinistro del modulo dello schermo (fig. 1+2.1)
al di sotto dello slot per la scheda di memoria. Inserire il con-
nettore più piccolo B (microscopio) nella presa situata sul
microscopio, mentre il connettore più grande B (PC) andrà
collegato ad una porta USB libera del computer (fig. 5.32).
Se la connessione USB è stata effettuata correttamente il si-

DE/
AT

GB/
IE

FR/
CH

NL/
BE

IT/
CH

Summary of Contents for lcd micro 5mp

Page 1: ...sanleitung Operating instructions Mode d emploi Bedieningshandleiding Istruzioni per l uso Bedienungsanleitung Operating instructions Mode d emploi Bedieningshandleiding Istruzioni per l uso GB IE NL...

Page 2: ...children Only allow children to work with the equipment under supervision Keep packing materials plastic bags rubber bands etc away from children For further inquiries and any complaints in the first...

Page 3: ...A 4 6 7 B C A B C D 2 H B 1 C D E F G 2 2 2 G 1 2 2 C B 1 2 2 2 2 1 H 1 3 3 1 1 1 1 1 1 H I J 1 3 3 3 3 1 3 3 3 1 1 1 2 5 3 PC Micro...

Page 4: ...en mit Durchlicht oder II um es von oben mit Auflicht zu beleuchten Mit der Einstellung III kann das Objekt von oben und unten gleichzeitig beleuchtet werden Die Durchlichteinheit Abb 1 9 wird f r kla...

Page 5: ...s stehen ein Fotokamerasymbol Modus f r Fotoauf nahmen und die Bildaufl sung Anzahl der Bildpunkte in Breite x H he b Unten links in eckiger Klammer wird der noch freie Spei cherplatz der SD Karte ang...

Page 6: ...lten 4 Beobachtungsobjekt Beschaffenheit und Pr paration 4 1 Beschaffenheit des Beobachtungsobjekts Mit diesem Ger t einem Auflicht und Durchlichtmikroskop k n nen durchsichtige sowie undurchsichtige...

Page 7: ...tehen besondere Eier Diese Eier sogenannte Wintereier haben eine dicke Schale die das Ei sch tzt Die Wintereier sind sehr widerstandsf hig und bleiben sogar lebensf hig wenn der Sumpf oder See austroc...

Page 8: ...sam oder gar nicht auf Ihre Eingaben reagiert Absturz Dann entnehmen Sie bitte die Speicherkarte unterbrechen die Strom zuf hrung zum Mikroskop warten etwas und starten dann erneut 3 Beim kompletten L...

Page 9: ...es Produkt die bereinstimmung mit nachfolgend auf gef hrten EG Richtlinien EN 61558 2 6 1997 EN 61558 1 1997 A1 Produktbeschreibung Auf Durchlichtmikroskop Typ Bezeichnung LCD Micro 11 GARANTIE SERVIC...

Page 10: ...op illumination With position III the object can be illumi nated from above and below at the same time The transmitted light unit Fig 1 9 is used for transparent preparations prepara tions on glass sl...

Page 11: ...right Press the up or down arrows illustration 2 20 to adjust brightness from 1 2 dark to 1 2 bright d The electronic zoom factor is shown second bottom right next to a magnifying glass symbol Use the...

Page 12: ...e scalpel carefully to make very thin slices of the object in its wax casing These slices are then laid on a glass slide and co vered with another 4 3 Manufacture of an own preparation Put the object...

Page 13: ...ing is best down with dry powdered yeast Fig 5 37 A Give them a little every other day If the water darkens this signifies it is stagnating If so remove the prawns and put them in a fresh saline solut...

Page 14: ...witch off impossible Remove card and mains plug wait reinsert it and then turn the LCD screen on Memory card does not function 512 MB and higher Use a memory card with smaller capacity 9 Technical dat...

Page 15: ...9 est bien en position OFF arr t Le microscope est quip de deux unit s d clairage LED L clairage peut s effectuer de trois mani res Choisissez la position I sur le s lecteur graph 1 19 afin d clairer...

Page 16: ...5 sous la platine graph 1 4 7 vous aide quand vous voulez observer des pr parations tr s claires ou transparentes Pour cela choisissez la couleur ad quate selon l objet observer Ainsi vous pourrez mie...

Page 17: ...observer y est r fl chie et traverse l objectif et l oculaire o elle est agran die et parvient l oeil principe de la transmission par clairage position du commutateur s lecteur I Pour les objets trans...

Page 18: ...e de produire une solution saline qui correspond aux conditions de vie de la crevette Versez un demi litre d eau de pluie ou du robinet dans un r cipient Laissez reposer cette eau pendant 30 heures en...

Page 19: ...outefois de la salet ou poussi re avait entach votre micros cope enlevez les d abord avec un pinceau mou Ensuite nettoyez l endroit sali avec un chiffon mou et sans peluches Le mieux pour ter les trac...

Page 20: ...m het van boven met oplicht te verlichten Met de positie III kan het object van boven en beneden ge lijktijdig worden verlicht De doorlichteenheid Afb 1 9 wordt voor doorzichtige preparaten preparaten...

Page 21: ...ixels in de breedte x de hoogte b Onder links staat tussen hoekige haken vermeld hoeveel vrij geheugen c Onder rechts boven staat de helderheidscorrectie EV Door op de pijltoetsen op of neer te drukke...

Page 22: ...deze microscoop een zogenaamde oplicht en doorlichtmi croscoop kunnen doorzichtige alsook ondoorzichtige objecten bekeken worden Bekijken we ondoorzichtige opake voorwer pen met deze microscoop bvb k...

Page 23: ...dampt is het aan te raden een tweede reservoir ook met water te vullen en 36 uren te laten staan Nadat het water zo lang gestaan heeft schudt U de helft van het meegeleverde zee zout Afb 5 37 C in het...

Page 24: ...hardwareassistent het kaartenloopwerk Wisselinformatiedrager f verwijderen deactiveren Indien de loopwerk niet worden gedeacti veerd kan een crash van de PC of zelfs gegevenverlies optreden Opmerking...

Page 25: ...RANTIE SERVICE De reguliere garantieperiode bedraagt 2 jaar en begint op de dag van aankoop Om gebruik te maken van een ver lengde vrijwillige garantieperiode zoals aangegeven op de geschenkverpakking...

Page 26: ...microscopio dotato di due gruppi di illuminazione a LED L il luminazione pu avvenire in tre modalit Regolare il selettore fig 1 19 in posizione I per illuminare l oggetto dal basso con la luce trasmes...

Page 27: ...di colore molto chiaro o trasparenti Scegliere il colore pi adatto a seconda dell oggetto da osservare Le parti che compongono gli oggetti incolori trasparenti ad es granelli di amido organismi unice...

Page 28: ...sce nell oculare dove ingrandita e infine nell occhio prin cipio della luce riflessa selettore in posizione I Nel caso di oggetti trasparenti la luce arriva da sotto attraversando l oggetto sul tavoli...

Page 29: ...lo schiuditoio fig 5 35 mettervi alcune uova e chiudere con il coperchio Porre lo schiu ditoio in un luogo luminoso facendo per in modo di non esporlo direttamente ai raggi del sole La temperatura dov...

Page 30: ...panno morbido e privo di pelucchi Le eventuali impronte digitali sulle superfici ottiche si possono rimuovere al meglio con un panno morbido e privo di pelucchi precedente mente inumidito con un po di...

Page 31: ...llo Descrizione LCD Micro 11 GARANZIA E ASSISTENZA La durata regolare della garanzia di 2 anni e decorre dalla data dell acquisto Per godere di un estensione volontaria della garanzia come descritto s...

Page 32: ...Bresser GmbH Gutenbergstr 2 DE 46414 Rhede Germany www bresser de ANL5201000MSP0154BRESSER...

Reviews: