background image

Az 

RP 150 W / PL 150 P és RP 500 W / PL 500 P

mozgásérzékelõvel ellátott

halogén fényszóró használati utasítása

Figyelem:

A fényszóró szerelése, az izzólámpa cseréje valamint bármiféle javítás elõtt bizonyosodjon meg, hogy az áramkört

kikapcsolta. Mielõtt a fényszórót felszerelné, gondosan olvassa el a mellékelt utasításokat. 

A Brennenstuhl halogen fémyszórok nélk˝ul, bekapcsolhatóak háromrészes kábel segitségével, engedélyezve VDE 0100

amit végezhet szakképzet villanyszerel˝o. A lef˝oldelésvonalát (z˝old/sárga) sz˝ukségensbekapcsolni az ere el˝orelátott

kapcsban. Ez a kapcs megvan jelölve a lef˝oldelési jellel

.

Fontos:

A halogén fényszóró az infravörös mozgásérzékelõ segítségével (PIR) reagál a mechanikus jelenlétre és kimondottan

kültéri használatra lett tervezve ill. kivitelezve. Más jelleg

û

használatra nem alkalmas.

I) A halogén fényszóró és a csatlakozókábel összeszerelési utasítása:

1. Ne szerelje rezgõ felületekre.
2. Felszerelési felület: A ívvel ellátott halogén fényszóró felszerelésére legalkalmasabb felület a fal (1. ábra).

A távolság a fényszoro és a megvílágositott tárgy
között kell, hogy legyen legkevésbé 1 m.

3. Az íven levõ lyukak helyét jelölje meg a falon. A jeleken fúrjon lyukat, helyezzen bele betétet, majd megfelelõ csavarokkal

rögzítse fel az ívet (2. ábra).

4. A kábelcsatlakozó dobozon lazítsa meg a csavarokat és vegye ki a szorítót és a tömítõ gumit.
5. Nyomja be a 3 eres hálózati csatlakozó vezetéket a csatlakozódobozon lévő kábelvezetőn és tömítő gumin keresztül.
6. Csatlakoztassa a 3 eret a 3-as ábrán megadott módon.
7. Ismét szerelje fel a csatlakozódoboz fedelét és ügyeljen, hogy a tömítõ gumi szabályosan illeszkedjen.
8. A védõüveg elülsõ részén lazítsa meg a csavarokat és vegye le a keretet az üveggel. Az izzólámpát helyezze az ágyazatba (ne

érjen hozzá ujjaival). Ismét helyezze rá a védõüveget a kerettel. Ügyeljen a tömítés helyes illeszkedésére (4. ábra).

9. A fényszórót ezután szerelje a falon levõ ívre. A fényszórót igény szerint állítsa be és két csavarral rögzítse (szerelési utositás,

7. ábra).

Figyelmeztetés:

Ha akarjuk meghoszabítani a halogen fémyszoró használatát, sjánlatos a fémyszoró szerelése vizszintes helyzet-

ben (± 15°). 

II) A mozgásérzékelõ beállítási utasítása:

1. Az 5. ábra szemlélteti a mozgásérzékelõ hatótávolságát. A hatótávolság a 6. ábra szerint a beállítási gombok és az érzékelõ

elfordításával (lazítsa meg a csavarokat) változtatható.

2. A fényerõsség és a bekapcsolási idõtartam a mozgás érzékelése után (15+/- másodperctõl 3+/- percig) a TIME és a LUX

szabályozók segítségével állíthatók be (6. ábra).

3. A (

)

jel azt jelenti, hogy a mozgásérzékelõ éjjel és nappal m

û

ködik. A (

)

jel azt jelenti, hogy a mozgásérzékelõ csak éjjel

m

û

ködik. A kívánt fényerõsség tetszõlegesen beállítható.

4. Mielõtt a mozgásérzékelõt beállítaná, lazítsa meg a csavart.
5. Az érzékelõ hatótávolságát a mozgásérzékelõ, valamint a halogén fényszóró elfordításával állíthatja be.
6. A megvilágosítási idõtartam beállítása: A TIME gomb – tól + felé történõ elfordításával (6. ábra) a megvilágosítási idõ

meghosszabbodik.

7. Fényszabályozás: A LUX gomb az óra járásával megegyezõ irányban történõ elfordításával a beállítás megváltoztatható a

világostól (

)

a sötétig (

)

, (lásd a 3. pontot).

8. Az érzékenység beállítása: A SENS gomb – tól + felé történõ elfordításával az érzékenység növekszik.
9. Mozgásérzékelõ: Az érzékelõ zavartalan m

û

ködését mozgáspróbával ellenõrizze. Ha a PIR érzékelõ a hatótávolságában jelzést

regisztrál (pl. ember mozgását) a fényszóró a beállított megvilágosítási idõtartamig bekapcsolódik. A mozgáspróba alatt a
fényszabályozót a »nap«-ra az idõszabályozót pedig a minimumra – állítsa. 

Fontos: Az érzékelõ fedelét soha ne nyissa fel. Az érzékelõ így megsérül és Ön elveszíti a szavatosságot.

Figyelem: A halogén fényszórónak földelve kell lennie. Mielõtt a fényszóróhoz nyúlna, bizonyosodjon meg, hogy ki van
kapcsolva és nem süt. 

Az eltörött üvegtáblát a halogen fényszorójai további használata
elżott ki kell cserélni egy eredeti Brennenstuhl táblára.

Tartsa be a fényszórón feltüntetett óvintézkedéseket.

M

û

szaki adatok:

Modell:

RP 150 W / PL 150 P és RP 500 W / PL 500 P

Feszültség:

220-240 V ~, 50 Hz

Izzólámpa:

Max. 150 Watt, R7R 78 mm Halogén izzólámpa
(RP 150 W

+ PL 150 P

-nak megfelelõ)

Max. 500 Watt, R7R 78 mm Halogén izzólámpa
(RP 500 W

+ PL 500 P

-nak megfelelõ)

Védelmi fok:

IP44

Védõüveg:

178 mm x 140 mm x 5 mm (RP 500 W

+ PL 500 P

)

(HxSZxV)

133 mm x 140 mm x 5 mm (RP 150 W

+ PL 150 P

)

Hatótá-volság:

12 m

Hatószög:

180°

Bekapcsolási idő: 15 másodperctől (+/-5 másodperc) 3 percig (+/- 1 perc)

8

1 m

109001 Halo RP 150 u. 500 W m. Bewegungsmelder  19.04.2006  8:13 Uhr  Seite 8  User: Steffen 

Summary of Contents for RP 150 W/PL 150 P

Page 1: ...oiettore alogeno con sensore di movimento Haszn lati utas t sa Mozg s rz kelo vel ell tott halog n f nysz r N vod k pouz it Halogenov ho z r ic e s hl sic em pohybu Navodila za uporabo Halogenskega z...

Page 2: ......

Page 3: ...zum Einstellen des Bewegungsmelders 1 Abb 5 zeigt den Erfassungsbereich des Bewegungsmelders Er kann wie in Abb 6 beschrieben mit den Einstellkn pfen und durch Neigen des Sensors Abdeckschraube l sen...

Page 4: ...ea of movement detector PIR as per Fig 5 You can select the scanning eld of PIR by adjusting the rotating adjuster and moving the PIR sensor as show in Fig 6 2 You can select the relay time from 15 5...

Page 5: ...mouvements 1 La figure 5 montre le secteur de capture du d tecteur de mouvements Tout comme ceci est d crit dans la figure 6 il peut tre modi au moyen des boutons de r glage et en orientant le capteu...

Page 6: ...l gebruiken of monteren 15 graden II Aanwijzingen bij de bewegingsmelder 1 Afbeelding 5 toont het detectiegebied van de bewegingsmelder Dit kan zoals beschreven op afbeelding 6 door middel van instel...

Page 7: ...liabile montare gli stessi in posizione orizzontale 15 II Istruzioni per il sensore di movimento 1 La g 5 rappresenta il campo di rilevamento del sensore di movimento Come illustrato nella g 6 questo...

Page 8: ...l se vizszintes helyzet ben 15 II A mozg s rz kel be ll t si utas t sa 1 Az 5 bra szeml lteti a mozg s rz kel hat t vols g t A hat t vols g a 6 bra szerint a be ll t si gombok s az rz kel elford t s v...

Page 9: ...pohybu 1 Obr zek 5 n m zn zor uje ak n hel hl si e pohybu Ak n hel hl si e pohybu m eme nastavit s pomoc regul tor nebo prost ednictv m zm ny hlu sklonu hl si e pohybu povolte rouby podle obr zku 6 2...

Page 10: ...romet v vodoraven polo aj 15 II Navodilo za nastavitev senzorja gibanja 1 Slika 5 ka e podro je delovanja senzorja gibanja Podro je se lahko tako kot je opisano v sliki 6 s pomo jo nastavitvenih gumgo...

Page 11: ...al 15 II Observaciones para el ajuste del detector de movimientos 1 La g 5 muestra el mbito de alcance del detector de movimientos Se puede modi car tal como se describe en la g 6 con los botones de a...

Page 12: ...detec o do detector de movimentos Esta pode ser alterada como indicado na g 6 com os bot es de ajuste e inclinando o sensor solte o parafuso de cobertura 2 A intensidade de ilumina o e o tempo de lig...

Page 13: ...tt st lla in r relsedetektorn 1 Bild 5 visar r relsedetektorns t ckningsomr de Det kan f r ndras s som beskrivs p bild 6 med hj lp av inst llningsknapparna och genom att luta sensorn skruva l s t cksk...

Page 14: ...14...

Page 15: ...s Vitre de protection Beschermglas Vetro di sicurezza V d veg Bezpe nostn sklo Varnostno steklo Vidrio de seguridad Vidro de protec o S kerhetsglas 5 1 Erfassungswinkel Detection angle Angle de detect...

Page 16: ...ugo Brennenstuhl GmbH Co 72074 T bingen Germany Kommanditgesellschaft Seestra e 1 3 Elektrotechnik Tel 07071 8801 0 Elektronik Fax 07071 87657 Sicherheitstechnik E Mail info brennenstuhl de 0102873 40...

Reviews: