background image

13

Bruksanvisning för halogenstrålkastare med rörelsedetektor
Modell RP 150 W / PL 150 P och RP 500 W / PL 500 P

Varning: 

Före installationen, byte av lampa eller andra reparationer måste säkringen resp. strömmen kopplas från. Var god och läs

uppmärksamt följande instruktioner innan du installerar apparaten. 

Halogenstrålkastarna från Brennenstuhl ska anslutas av en

auktoriserad fackman med hjälp av en 3-ådrig tilledning enligt VDE 0100. Skyddsledaren (grön-gul) måste anslutas på den
klämma som är förutsedd för detta. Denna klämma är kännetecknad med 

Viktigt:

Denna produkt utvecklades och tillverkades som halogenstrålkastare med rörelsedetektor för utomhusbruk som med hjälp

av en infraröd rörelsedetektor (PIR) reagerar automatiskt på mänsklig närvaro. Den lämpar sig inte för andra användningar.

I) Anvisningar för att installera halogenstrålkastaren och för kabelanslutningarna:

1. Sätt inte fast den på ytor som vibrerar.
2. Position för installeringen: Det bästa är att sätta fast halogenstrålkastaren på väggen med den bygel som är förutsedd för detta (bild 1).

Avståndet till den upplysta
ytan måste vara minst 1 m.  

3. Markera positionen för borrhållen till fastsättningsbygeln på väggen. Borra på markeringarna, sätt i pluggar och skruva fast bygeln

med passande skruvar (bild 2).

4. Skruva ur skruvarna till anslutningsdosan och ta ur plinten och gummitätningen.
5. Trä den 3-ådriga ledningen för nätanslutningen igenom kabelkopplingen och gummitätningen i anslutningsdosan. Försäkra dig

om att kabelkopplingen sitter tillräckligt fast.

6. Anslut de 3 ådrorna så som visas på bild 3.
7. Sätt tillbaka locket på anslutningsdosan och se till att gummitätningen sitter som den ska.
8. Skruva ur skruvarna på framsidan av skyddsskivan och öppna gångjärnet. Sätt in lampan (berör den inte med bara fingrar!) i

klämfästet. Stäng skyddsskivan. Se till att tätningarna blir korrekt inlagda (bild 4).

9. Montera apparaten på bygeln som är fastsatt på väggen. Justera halogenstrålkastaren i önskad position och sätt fast den med de

båda muttrarna (beakta bild 7 i monteringsanvisningarna).

Observera! 

För att öka halogenlampans livslängd, använd resp. montera strålkastaren endast i vågrät position (+/- 15°).

II) Anvisningar för att ställa in rörelsedetektorn

1. Bild 5 visar rörelsedetektorns täckningsområde. Det kan förändras så som beskrivs på bild 6 med hjälp av inställningsknapparna

och genom att luta sensorn (skruva lös täckskruven).

2. Ljusintensiteten och tillslagstiderna (från 15 +/-5 s till 3 +/-1 min) efter registreringen av rörelsen kan ställas in med TIME- och LUX-

regulatorerna (bild 6).

3. (

)

positionen visar, att rörelsedetektorn arbetar dag och natt. ( ) positionen visar, att rörelsedetektorn arbetar endast under

natten, den önskade ljusintensiteten kan väljas fritt.

4. Innan rörelsedetektorn kan vridas, måste täckskruven lossas.
5. Inställningen av det område som ska täckas utförs genom att vrida rörelsedetektorn och halogenstrålkastaren.
6. Inställning av tidsperioden: Genom att vrida TIME knappen (bild 6) från - till + förlängs belysningstiden.
7. Inställning av kontrollen av ljusstyrkan: Genom att vrida LUX knappen medurs utförs inställningen från ljus (

)

till mörk ( )

(se punkt 3).

8. Inställning av känsligheten: Genom att vrida SENS knappen från - till + ökas känsligheten.
9. Rörelsetest: Bestämning av det övervakade området med hjälp av en rörelsetest. När PIR-sensorn mottar en giltig signal (t.ex. rö-

relsen från en människas kropp) inom täckningsradien, så kopplas halogenstrålkastaren på under den inställda tidsperioden.
Under rörelsetesten, ställ in kontrollen av ljusstyrkan på "dag" och tidkontrollen på minimum (-).

Viktigt: Öppna aldrig locket till rörelsedetektorn, det skulle förstöra den och du förlorar dina anspråk på garanti.
Varning: Halogenstrålkastaren måste vara jordad. När du berör en halogenstrålkastare, beakta att den måste vara
frånkopplad och avsvalnad.

En förstörd glasskiva måste ersättas mot en original-skyddsskiva från
Brennenstuhl innan halogenstrålkastaren fortsätts att användas.

Beakta varningsanvisningarna på halogenstrålkastaren. 

Tekniska data
Modell:

RP 150 W / PL 150 P och RP 500 W / PL 500 P

Spänning:

220 - 240 V~, 50 Hz

Lampa:

Max. 150 Watt, R7S 78 mm halogenlampa
(som passar till RP 150 W + PL 150 P)
Max. 500 Watt, R7S 78 mm halogenlampa
(som passar till RP 500 W + PL 500 P)

Skyddsgrad:

IP 44

Säkerhetsglas:

178 mm x 140 mm x 5 mm (RP 500 W + PL 500 P)

(L x B x D)

133 mm x 93 mm x 4 mm (RP 150 W + PL 150 P)

Apparatens mått:

180 mm x 145 mm x 235 mm (RP 500 W + PL 500 P)

(L x B x D)

140 mm x 115 mm x 200 mm (RP 150 W + PL 150 P)

Täckningsområde:

Till 12 m

Täckningsvinkel:

180°

Aktiveringstid:

Från 15 s (+/- 5 s) till 3 min (+/- 1 min)

1 m

109001 Halo RP 150 u. 500 W m. Bewegungsmelder  19.04.2006  8:13 Uhr  Seite 13  User: Steffen

Summary of Contents for RP 150 W/PL 150 P

Page 1: ...oiettore alogeno con sensore di movimento Haszn lati utas t sa Mozg s rz kelo vel ell tott halog n f nysz r N vod k pouz it Halogenov ho z r ic e s hl sic em pohybu Navodila za uporabo Halogenskega z...

Page 2: ......

Page 3: ...zum Einstellen des Bewegungsmelders 1 Abb 5 zeigt den Erfassungsbereich des Bewegungsmelders Er kann wie in Abb 6 beschrieben mit den Einstellkn pfen und durch Neigen des Sensors Abdeckschraube l sen...

Page 4: ...ea of movement detector PIR as per Fig 5 You can select the scanning eld of PIR by adjusting the rotating adjuster and moving the PIR sensor as show in Fig 6 2 You can select the relay time from 15 5...

Page 5: ...mouvements 1 La figure 5 montre le secteur de capture du d tecteur de mouvements Tout comme ceci est d crit dans la figure 6 il peut tre modi au moyen des boutons de r glage et en orientant le capteu...

Page 6: ...l gebruiken of monteren 15 graden II Aanwijzingen bij de bewegingsmelder 1 Afbeelding 5 toont het detectiegebied van de bewegingsmelder Dit kan zoals beschreven op afbeelding 6 door middel van instel...

Page 7: ...liabile montare gli stessi in posizione orizzontale 15 II Istruzioni per il sensore di movimento 1 La g 5 rappresenta il campo di rilevamento del sensore di movimento Come illustrato nella g 6 questo...

Page 8: ...l se vizszintes helyzet ben 15 II A mozg s rz kel be ll t si utas t sa 1 Az 5 bra szeml lteti a mozg s rz kel hat t vols g t A hat t vols g a 6 bra szerint a be ll t si gombok s az rz kel elford t s v...

Page 9: ...pohybu 1 Obr zek 5 n m zn zor uje ak n hel hl si e pohybu Ak n hel hl si e pohybu m eme nastavit s pomoc regul tor nebo prost ednictv m zm ny hlu sklonu hl si e pohybu povolte rouby podle obr zku 6 2...

Page 10: ...romet v vodoraven polo aj 15 II Navodilo za nastavitev senzorja gibanja 1 Slika 5 ka e podro je delovanja senzorja gibanja Podro je se lahko tako kot je opisano v sliki 6 s pomo jo nastavitvenih gumgo...

Page 11: ...al 15 II Observaciones para el ajuste del detector de movimientos 1 La g 5 muestra el mbito de alcance del detector de movimientos Se puede modi car tal como se describe en la g 6 con los botones de a...

Page 12: ...detec o do detector de movimentos Esta pode ser alterada como indicado na g 6 com os bot es de ajuste e inclinando o sensor solte o parafuso de cobertura 2 A intensidade de ilumina o e o tempo de lig...

Page 13: ...tt st lla in r relsedetektorn 1 Bild 5 visar r relsedetektorns t ckningsomr de Det kan f r ndras s som beskrivs p bild 6 med hj lp av inst llningsknapparna och genom att luta sensorn skruva l s t cksk...

Page 14: ...14...

Page 15: ...s Vitre de protection Beschermglas Vetro di sicurezza V d veg Bezpe nostn sklo Varnostno steklo Vidrio de seguridad Vidro de protec o S kerhetsglas 5 1 Erfassungswinkel Detection angle Angle de detect...

Page 16: ...ugo Brennenstuhl GmbH Co 72074 T bingen Germany Kommanditgesellschaft Seestra e 1 3 Elektrotechnik Tel 07071 8801 0 Elektronik Fax 07071 87657 Sicherheitstechnik E Mail info brennenstuhl de 0102873 40...

Reviews: