background image

12

13

de

de

SICHERHEITSHINWEISE UND BEDIENUNGS-

ANLEITUNG FÜR DIE KAFFEEMASCHINE

Bevor Sie die Kaffeemaschine benutzen, lesen Sie 

die Bedienungsanleitung aufmerksam durch und 

bewahren Sie sie zum späteren Gebrauch auf.

• 

Benutzen Sie die Kaffeemaschine nur bestimmungs-

mäßig und laut dieser Bedienungsanleitung.

•  Der Missbrauch der Kaffeemaschine kann zu ihrer 

Störung führen, den Benutzer oder sein Eigentum 

beschädigen und ist kein Garantiefall.

• 

Die Kaffeemaschine ist zum Zubereiten von Espres-

so und Cappuccino, zum Aufheizen von Fertiggeträn-

ken und zu keinem Erhitzen anderer Flüssigkeiten 

bestimmt.

• 

Vergewissern Sie sich, dass die auf dem Bezeich-

nungszettel angegebene Betriebsspannung der Kaf-

feemaschine und die Netzspannung übereinstimmen.

•  Der Netzstecker hat einen Erdungskontakt; stecken 

Sie ihn nur in eine Steckdose

•  mit dem zuverlässigen Erdungskontakt. Bei einem 

Kurzschluss verringert die Erdung das Stromschlag-

risiko. 

•  Wenden Sie sich an einen Elektriker, wenn Sie sich 

nicht sicher sind, ob Ihre Steckdosen richtig installiert 

und geerdet sind.

•  Verwenden Sie keine Adapterstecker, die zum An

-

schließen des Netzsteckers an eine Steckdose ohne 

Erdungskontakt bestimmt sind, um das Brandrisiko 

•  Benutzen Sie die Kaffeemaschine in direkter Nähe 

von Heizgeräten, Wärmequellen oder offenem Feuer 

nicht.

• 

Es ist verboten, das Gerät an den Orten, wo Sprays 

verwendet werden, sowie in der Nähe von leichtent-

zündbaren Flüssigkeiten, zu benutzen.

• 

Stellen Sie die Kaffeemaschine auf eine ebene 

standfeste Oberfläche auf, stellen Sie sie an den 

Tischrand nicht auf. Achten Sie darauf, dass das 

Netzkabel vom Tisch nicht herabhängt und heiße 

Oberflächen und scharfe Möbelkanten nicht berührt.

•  Es ist nicht gestattet, die Kaffeemaschine auf heiße 

Oberflächen zu stellen.

•  Berühren Sie das Netzkabel und den Netzstecker mit 

nassen Händen nicht.

• 

Benutzen Sie nur die mitgelieferten Kaffeemaschi-

nenteile und -zubehör.

• 

Vergewissern Sie sich vor der Einschaltung der Kaf-

feemaschine, dass alle abnehmbaren Teile korrekt 

aufgestellt sind.

• 

Achten Sie darauf, dass der Wasserstand im Behäl-

ter nicht unter der Minimalmarke liegt.

• 

Schalten Sie die Kaffeemaschine ohne Wasser nicht 

ein.

•  Behandeln Sie den Glaskolben vorsichtig, um ihn 

nicht zu beschädigen!

•  Benutzen Sie den Kolben zu keinen anderen Zwe

-

cken, stellen Sie diesen auf Elektro- und Gasherde 

nicht auf, benutzen Sie den Kolben in den Mikrowel

-

lenöfen nicht.

• 

Benutzen Sie die Kaffeemaschine nur mit dem aufge-

stellten Kaffeekolben.

• 

Nehmen Sie den Kolben von der Heizplatte während 

der Kaffeezubereitung nicht ab.

•  Lassen Sie keinen leeren Kolben auf der Heizplatte, 

lassen Sie keine starken Temperaturschwankungen 

zu, da sonst das Kolbenglas bersten kann.

•  Stellen Sie keinen heißen Glaskolben auf eine kalte 

Oberfläche.

• 

Benutzen Sie die Kaffeemaschine nicht, wenn der 

Glaskolben beschädigt ist.

•  Um Verbrennung zu vermeiden, berühren Sie heiße 

Oberflächen der Kaffeemaschine während der Kaf

-

feezubereitung und gleich nach ihrer Ausschaltung 

nicht. Lassen Sie die Kaffeemaschine abkühlen.

•  Während der Kaffeezubereitung fließt das Wasser 

durch den gemahlenen Kaffee unter Dampfdruck 

durch, deshalb ist es verboten, sich über der 

Kaffeemaschine zu beugen, den Behältersdeckel 

aufzumachen und das wiederverwendbare Filter 

herauszunehmen.

•  Lassen Sie das Gerät vollständig abkühlen, bevor 

Sie das Zubehör entfernen und reinigen.

• 

Trennen Sie die Kaffeemaschine vor der Reinigung 

oder wenn Sie sie nicht benutzen vom Stromnetz 

ab. Wenn Sie die Kaffeemaschine vom Stromnetz 

abtrennen, halten Sie nur den Netzstecker fest und 

zu vermeiden. 

•  Bei Brandgeruch und Funken in der Steckdose zie

-

hen Sie den Netzstecker aus der Steckdose heraus 

und wenden Sie sich an den Ihr Hausstromnetz 

leistenden Dienst.

• 

Wenn Rauch aus dem Gerätegehäuse austritt, 

ziehen Sie das Netzkabel aus der Steckdose heraus 

und treffen Sie die Feuerverhinderungsmaßnahmen.

• 

Benutzen und lagern Sie die Kaffeemaschine bei 

einer Temperatur über 0°C.

•  Es ist nicht gestattet, die Kaffeemaschine draußen 

zu benutzen.

• 

Es ist nicht empfohlen, das Gerät bei Gewitter zu 

benutzen.

•  Schützen Sie das Gerät vor Stößen, Stürzen, Vibrati

-

onen und anderen mechanischen Einwirkungen.

• 

Lassen Sie die ans Stromnetz angeschlossene 

Kaffeemaschine nie unbeaufsichtigt.

• 

Um Brand, Stromschlag oder Verletzungen zu ver-

meiden, tauchen Sie den Netzstecker, das Netzkabel 

oder das Gehäuse der Kaffeemaschine ins Wasser 

oder jegliche andere Flüssigkeiten nicht ein.

• 

Benutzen Sie die Kaffeemaschine in der Nähe 

von Spülbecken, in Badezimmern und neben den 

Wasserbecken oder anderen mit Wasser gefüllten 

Behältern nicht.

• 

Falls das Gerät ins Wasser gefallen ist, ziehen Sie 

den Netzstecker aus der Steckdose sofort heraus, 

erst danach holen Sie das Gerät aus dem Wasser 

heraus.

Summary of Contents for BR1121

Page 1: ...Instruction manual Coffee maker BR1121 BR1121 brayer su...

Page 2: ...presso and cappuccino coffee DESCRIPTION 1 Ready coffee flask 2 Flask handle 3 Flask lid 4 Filter holder 5 Reusable filter 6 Water tank lid 7 Water tank 8 Water level scale 9 Coffee maker body 10 Flas...

Page 3: ...flame Do not use the unit in places where aerosols are used or sprayed and in proximity to inflammable liquids Place the coffee maker on a flat stable surface do not place it on the edge of a table D...

Page 4: ...he coffee flask 1 the filter holder 4 the filter 5 rinse them and dry Install the filter holder 4 into the funnel Insert the filter 5 into the holder 4 Turn the funnel to the right until bumping Fill...

Page 5: ...coffee maker Keep the coffee maker in a dry cool place out of reach of children and disabled persons Attention When you don t need to keep the flask 1 warm always switch the coffee maker off by press...

Page 6: ...turer reserves the right to change the design structure and specifications not affecting general principles of the unit operation without prior notice The unit operating life is 3 years ACHTUNG Als zu...

Page 7: ...einen anderen Zwe cken stellen Sie diesen auf Elektro und Gasherde nicht auf benutzen Sie den Kolben in den Mikrowel len fen nicht Benutzen Sie die Kaffeemaschine nur mit dem aufge stellten Kaffeekolb...

Page 8: ...parameter bereinstimmen Beim 60 Hz Stromnetz Ger tebetrieb sind keine zus tzli chen Ma nahmen erforderlich Wischen Sie das Kaffeemaschinengeh use mit einem sauberen leicht angefeuchteten Tuch zur Stau...

Page 9: ...hirm 16 angezeigt Das Zeitformat ist 24 Stunden Dr cken Sie die PROG Taste 13 einmal die Anzeige 14 wird blinken die blinkenden Symbole 12 00 erscheinen auf dem Bildschirm 16 Stellen Sie die Kaffeemas...

Page 10: ...trocknen Sie sie setzen Sie das Filter 5 in den Halter 4 ein stellen Sie den Filterhalter 4 zur ck auf und drehen Sie den Trichter in die Betriebsposition um Es ist nicht gestattet die Kaffeemaschine...

Page 11: ...20 21 RU RU 30 RU BR1121 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 PROG 14 15 HOUR 16 17 MIN 18 19 ON OFF...

Page 12: ...22 23 RU RU...

Page 13: ...25 RU RU 60 4 5 1 4 5 4 5 4 1 6 1 7 6 1 10 16 12 00 19 ON OFF 18 7 19 ON OFF 18 19 ON OFF 5 1 2 3 5 5 6 6 7 8 6 1 10 16 12 00 19 ON OFF 18 1 19 ON OFF 18 1 10 PROG HOUR MIN 40 1 19 ON OFF 6 4 5 1 10 5...

Page 14: ...1 10 16 12 00 15 HOUR 17 MIN 16 24 13 PROG 14 16 12 00 15 HOUR 17 MIN 14 00 13 PROG 14 16 13 PROG 14 18 19 ON OFF 40 6 7 8 4 5 5 1 10 19 ON OFF 18 1 19 ON OFF 15 20 7 1 7 5 9 1 4 5 5 4 4 1 1 2 1 220...

Page 15: ...29 kz 28 RU 3 30 KZ BR1121 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 PROG 14 15 HOUR 16 17 MIN 18 19 ON OFF...

Page 16: ...30 31 kz kz 0 C...

Page 17: ...32 33 kz kz 60 4 5 1 4 5 4 5 4 1 6 1 7 6 1 10 16 12 00 19 ON OFF 18 7 19 ON OFF 18 19 ON OFF 5 1...

Page 18: ...PROG HOUR MIN 40 2 3 5 5 6 6 7 8 6 1 10 16 12 00 19 ON OFF 18 14 00 13 PROG 14 16 13 PROG 14 18 19 ON OFF 40 6 7 8 4 5 5 1 10 1 19 ON OFF 6 4 5 1 10 5 6 6 7 8 6 1 10 16 12 00 15 HOUR MIN 17 16 24 13...

Page 19: ...36 37 kz kz 1 4 5 5 4 4 1 1 2 1 19 ON OFF 18 1 19 ON OFF 15 20 7 1 7 5 9 220 240 50 60 1000 1 5 3...

Page 20: ...38 39 by by 30 BY BR1121 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 PROG 14 15 HOUR 16 17 MIN 18 19 ON OFF I i 0 C...

Page 21: ...40 41 by by...

Page 22: ...1 4 5 4 5 4 1 6 1 7 6 1 10 16 12 00 19 ON OFF 18 7 19 ON OFF 18 19 ON OFF 5 1 2 3 5 5 6 1 19 ON OFF 6 7 8 6 1 10 16 12 00 19 ON OFF 18 1 19 ON OFF 18 1 10 PROG HOUR MIN 40 6 4 5 1 10 5 6 6 7 8 6 1 10...

Page 23: ...by 17 MIN 16 24 13 PROG 14 16 12 00 15 HOUR 17 MIN 14 00 13 PROG 14 16 13 PROG 14 18 19 ON OFF 40 i i 6 7 i 8 4 5 5 1 10 19 ON OFF 18 1 19 ON OFF 15 20 7 1 7 5 9 1 4 5 5 4 4 1 1 2 1 220 240 50 60 100...

Page 24: ...6 by Made in China Hergestellt f r Ruste GmbH Berggasse 18 18 1090 Wien Osterreich Produced for Ruste GmbH Berggasse 18 18 1090 Vienna Austria 18 18 1090 143912 1 7 495 297 50 20 e mail info brayer su...

Page 25: ...brayer su...

Reviews: