background image

6

forhandler og anmode at få den skiftet 

ud.

•  Apparatet må ikke bruges udendørs og 

udsættes for regn, sol, is, osv.

•  Apparatet må ikke efterlades på eller 

være I nærheden af varmekilder  (gas 

eller el-kogeplade eller en ovn).

•  Brug ikke “svære” eller slibende 

rengøringsmidler når apparatet skal 

renses. 

•  Varme overflader må ikke berøres. 

Anvend håndtagene.

•  Undgå at ledningen kommer I kontakt 

med varme overflader.

  Undgå at al væsken fordamper. Kanden 

må ikke opvarmes når den er tom.

  Brug ikke en ituslået kande eller en 

kande, som har et løst eller svagt 

håndtag/grep. Udskift en defekt 

kande. En lille rævne i glasset kan 

ituslå kanden eller man kan risikere at 

glaspartikler blandes med kaffen.

  Rengør ikke kanden med ståluld eller 

slibende rensemidler som kan ridse og 

beskadige glasset.

  Kanden må kun anvendes med dette 

apparat. Sæt aldrig kanden på et varm 

underlag eller i nærheden af varmekilder 

som f.eks. en brændeovn, komfurplade, 

en varm ovn, mikroovn eller lign. 

  Apparatet bør håndteres forsigtigt.

  Inden kaffemaskinen anvendes for 

første gang bør du gennemlæse denne 

brugsanvisning.

  Åben låget til filter holderen 

(4)

, tag 

filtret ud

 (5) 

og rengør det sammen 

med kanden

 (8)

, og kandens låg 

(7)

 

med lunkent sæbevand. Skyld delene 

grundigt, tør dem og påmonter de 

forskellige dele.

  For at skylle de indre dele af 

kaffemaskinen igennem bør du ”brygge” 

to gange kun med vand før du anvender 

kaffemaskinen til at brygge kaffe på. 

Følg vejledningen i følgende afsnit.

4. FØR FØRSTE ANVENDELSE

5. KAFFEBRYGNING

  Anbring kaffemaskinen på et jævnt 

underlag så det står i vater.

  Åben vandbeholderens låg 

(1)

 og hæld 

koldt vand i vandbeholderen 

(2)

 

(se Fig. 

B)

 til vandniveauet når op på det ønskede 

antal kopper. Vand mængden må ikke 

overstige vandtankens maksimale niveau.

  Åben låget til filter holderen 

(4)

 og indsæt 

kaffefilter som vist på 

figur C

  Fyld derefter den ønskede mængde kaffe i 

filteret og luk så låget igen

 (4)

. Vi anbefaler 

en skefuld kaffe pr. kop. Efter at have 

brugt kaffemaskinen gentagene gange 

kan du selv regulere kaffe mængden efter 

smag og behag.

  Sæt kanden

 (8) 

med låget

 (7) 

på varme 

pladen 

(6)

. Kanden åbner dryp stop 

funktionen når denne er anbragt rigtigt på 

varme pladen. Hvis kanden ikke er anbragt 

rigtigt på varme pladen kan kaffen ikke 

sive ned i kanden og flyder over filteret.

  Stik stikket i stikkontakten og igangsæt 

apparatet ved at trykke på tænd/sluk 

knappen

 (3)

. Indikatoren lyser. Vandet 

filtreres igennem apparatet og kaffen siver 

ned i kanden.

  Når kaffen er klar holder varme pladen 

(6) 

kaffen varm.

  Sluk for apparatet ved at trykke på tænd/

sluk knappen

 (3) 

og træk derefter stikket 

ud af stikkontakten. 

BEMÆRK:

 Kaffemaskinen er forsynet med 

en automatisk dryp stop funktion, som går, at 

man undgår at kaffen drypper ned på selve 

varme pladen

 (6) 

hvis kanden ikke er indsat 

rigtigt eller når kanden fjernes. 

6. TIPS TIL KAFFEBRYGNING

For at brygge en god kop kaffe med aroma 

bør du anvende frisk malet kaffe.

Kaffen bør ikke males for fint.

Opbevar kaffen i et tørt sted. Efter at pakken 

er åbnet kan du opbevare kaffen i køleskabet. 

På den måde holder kaffens aroma længere.

Varme pladen 

(6)

 holder kaffen varm men ny 

brygget kaffe smager dog bedst.

Summary of Contents for CAF-1408 A

Page 1: ...ikanten forbeholder sig retten til at ændre modellerne som beskrives i denne brugsvejledning The manufacturer reserves the right to modify the models described in this User s Manual El fabricante se reserva los derechos de modificar los modelos descritos en este Manual de Instrucciones MOD CAF 1408 A CAFETIÈRE FILTRE KAFFEMASKINE DRIP COFFEE MAKER CAFETERA DE GOTEO Fig B Fig C FagorBrandt SAS Loca...

Page 2: ...nde protection il est recommandé d installer un dispositif de courant résiduel RCD à courant résiduel opérationnel ne dépassant pas les 30 mA Consultez votre installateur Ne pas abandonner l appareil allumé car il peut représenter une source de danger Pour débrancher la fiche ne jamais tirer sur le cordon Avant d utiliser cet appareil pour la première fois lire attentivement ce Mode d Emploi et le...

Page 3: ...e chaude poêle fourneau plaque de cuisson four chaud four micro ondes etc Evitez la manipulation violente et les coups Avant d utiliser votre cafetière pour la première fois familiarisez vous avec toutes les pièces Lisez attentivement toutes les instructions Ouvrez le couvercle du porte filtre 4 vers le haut sortez le porte filtre 5 et lavez le avec la verseuse 8 et le couvercle de la verseuse 7 à...

Page 4: ...pille se détachera de la charnière et vous pourrez retirer le couvercle fig F Nettoyez le port filtre 5 la verseuse 8 et le couvercle de la verseuse 7 à l eau savonneuse ou au lave vaisselle rincez bien et séchez les pièces avant des les remonter Pour éliminer les taches de la verseuse 8 frottez au bicarbonate de soude ou avec un produit nettoyant doux Pour les taches difficiles à éliminer remplis...

Page 5: ...et d électroménager permet d éviter d éventuelles conséquences négatives pour l environnement et la santé dérivées d une élimination inadéquate tout en facilitant le traitement et le recyclage des matériaux qu il contient avec la considérable économie d énergie et de ressources que cela implique Afin de souligner l obligation de collaborer à la collecte sélective le marquage ci dessus apposé sur l...

Page 6: ...ekanisme RCD som ikke overstiger 30 mA Spørg Deres installatør Apparatet må ikke efterlades uden opsyn når det er tændt da det kan være farligt Træk ikke ledningen ud af stikkontakten ved at hive i ledningen Træk stikket ud af stikkontakten inden apparatet rengøres Prøv ikke selv at reparere apparatet hvis det er beskadiget og afbryd straks maskinen Er det nødvendigt at reparare apparatet bør du i...

Page 7: ...ELSE 5 KAFFEBRYGNING Anbring kaffemaskinen på et jævnt underlag så det står i vater Åben vandbeholderens låg 1 og hæld koldt vand i vandbeholderen 2 se Fig B til vandniveauet når op på det ønskede antal kopper Vand mængden må ikke overstige vandtankens maksimale niveau Åben låget til filter holderen 4 og indsæt kaffefilter som vist på figur C Fyld derefter den ønskede mængde kaffe i filteret og lu...

Page 8: ...askemaskinen Skyld og tør delene grundigt af inden de genmoteres på apparatet Kaffe stænk på kanden 8 fjernes med natron eller et mildt vaskemiddel Svære pletter fjernes ved at fylde kanden med varmt vand og 2 skefulde flydende vakemiddel Lad vandet stå i et par timer Vask og skyld derefter kanden grundigt Selve kaffemaskinen kan aftøres med en let fugtig klud Rengør ikke kaffemaskinen med skurepu...

Page 9: ... the plug never pull on the cable Unplug the appliance before cleaning or maintenance In the event of fault or malfunction where the appliance is not to be used turn off the appliance and do not attempt to repair If a repair is required contact a Technical Assistance Service authorised by the manufacturer and request the use of original spare parts Before using this appliance for the first time re...

Page 10: ...aper filter into the filter holder as shown in figure C Fill the paper filter with the required amount of ground coffee and close the filter holder lid 4 We suggest one level tablespoonful of coffee per cup of coffee Once you have used the coffee maker several times you will be able to adjust the amount of coffee according to your taste Place the jug 8 with its lid 7 duly in place onto the hot pla...

Page 11: ... down Clean the hot plate 6 with a cloth which has been moistened with soapy water To remove the lid from the jug 7 push the hinge part of the lid to one side fig D Turn and lift the other side fig E the pin will spring out of the hinge and you will be able to remove the lid fig F Wash the filter holder 5 the jug 8 and the jug lid 7 in soapy water or in the dishwasher rinse well and dry the parts ...

Page 12: ...que no supere los 30 mA Pida consejo a su instalador No abandonar el aparato encendido porque puede ser una fuente de peligro Al desenchufar la clavija nunca tire del cable No deje el aparato expuesto a los agentes atmosféricos lluvia sol hielo etc No utilice o coloque ninguna parte de este aparato sobre o cerca de Antes de utilizar este aparato por primera vez lea detenidamente este manual de ins...

Page 13: ...el depósito 1 y llene el depósito 2 con agua fresca y fría vea Fig B hasta el nivel correspondiente al número de tazas de café deseadas No sobrepase el nivel máximo del depósito Abra la tapa del portafiltro 4 y coloque el papel del filtro en el portafiltro como se indica en la figura C Llene el filtro de papel con la cantidad de café molido que precise y cierre la tapa del portafiltro 4 Le sugerim...

Page 14: ...g F Limpie el portafiltro 5 la jarra 8 y la tapa de la jarra 7 en agua jabonosa o en lavavajillas aclare bien y seque las piezas antes de volverlas a montar Para eliminar las manchas de la jarra 8 frote con bicarbonato sódico o un limpiador suave Para las manchas difíciles de eliminar llene la jarra con agua caliente y añada 2 cucharadas de jabón de lavavajillas y deje reposar varias horas Lave y ...

Reviews: