background image

12

superficies calientes (placas de cocina 

de gas o eléctrica u hornos).

   No utilice detergentes o bayetas 

abrasivas para limpiar la unidad.

   No toque las superficies calientes. 

Utilice los mangos o asideros.

   Evite que el cable toque las partes 

calientes del aparato.

  No permita que todo el líquido se 

evapore. No caliente la jarra en vacío.

  No utilice una jarra rota o con el 

mango suelto o debilitado. Sustitúyala 

ante cualquier signo de deterioro. Un 

resquebrajamiento o una pequeña rotura 

de un trocito del cristal, podría romper 

la jarra o contaminar el contenido del 

líquido con partículas de cristal.

  No limpie la jarra con ningún tipo de 

estropajo abrasivo o limpiadores que 

puedan rayar y debilitar el vidrio.

  La jarra está diseñada sólo para su uso 

en este aparato. No coloque la jarra 

sobre o cerca de una superficie caliente 

(estufa, fogón, encimera de cocción, 

horno caliente, horno microondas, etc.)

  Evite la manipulación violenta y los 

golpes.

  Antes de utilizar su cafetera por 

primera vez familiarícese con todas 

las piezas. Lea atentamente todas las 

instrucciones.

  Abra la tapa del portafiltro 

(4) 

hacia 

arriba, saque el portafiltro

 (5)

 y límpielos 

junto con la jarra 

(8)

, y la tapa de la jarra 

(7) 

en agua jabonosa templada. Aclare 

bien, séquelos y vuélvalos a montar.

  Para limpiar el interior ponga la cafetera 

en funcionamiento dos veces seguidas 

sin café. Para este proceso siga las 

instrucciones del siguiente apartado.

4. ANTES DEL PRIMER USO

5. PREPARACIÓN DEL CAFÉ

  Coloque la cafetera sobre una superficie 

plana y estable.

  Abra la tapa del depósito 

(1)

 y llene el 

depósito

 (2)

 con agua fresca y fría

 (vea 

Fig. B)

 hasta el nivel correspondiente al 

número de tazas de café deseadas. No 

sobrepase el nivel máximo del depósito.

  Abra la tapa del portafiltro

 (4) 

y coloque 

el papel del filtro en el portafiltro como 

se indica en la 

figura C

  Llene el filtro de papel con la cantidad 

de café molido que precise y cierre la 

tapa del portafiltro 

(4)

. Le sugerimos una 

cucharada sopera rasa de café molido 

por cada taza de café. Después de 

utilizar la cafetera varias veces, podrá 

adecuar la cantidad de café según su 

gusto.

  Coloque la jarra

 (8) 

con su tapa

 (7) 

debidamente montada, sobre la placa 

calefactora 

(6)

. La jarra abrirá la válvula 

antigoteo al montar correctamente sobre 

la placa,  de lo contrario el café filtrado 

no pasará a la jarra y puede desbordar 

el filtro.

  Enchufe el aparato a la red y conecte 

la cafetera pulsando el interruptor 

de conexión/desconexión

 (3)

. El 

indicador luminoso se encenderá. El 

agua comenzará a filtrar a través de la 

cafetera, vertiendo el café en la jarra.

  Cuando el café este preparado, la 

placa calefactora

 (6) 

mantendrá el 

café caliente por acción de la placa 

calefactora. 

  Desconecte la cafetera pulsando el 

interruptor conexión/desconexión 

(3)

 y 

desenchufe la cafetera.

NOTA:

 La cafetera va provisto de un 

sistema antigoteo, esto evita que el café 

gotee en la placa

 (6) 

cuando la jarra no 

está correctamente colocada o cuando 

está retirada del aparato. 

6. CONSEJOS PARA UN BUEN CAFÉ

Para darle al café un mejor sabor y aroma, 

aconsejamos utilizar café recién molido.

El molido del café ha de ser de grado 

medio, no demasiado fino.

Guarde el café en un lugar seco. Una vez 

abierto el paquete de café puede guardarlo 

bien cerrado en el frigorífico para que 

mantenga su aroma.

Summary of Contents for CAF-1408 A

Page 1: ...ikanten forbeholder sig retten til at ændre modellerne som beskrives i denne brugsvejledning The manufacturer reserves the right to modify the models described in this User s Manual El fabricante se reserva los derechos de modificar los modelos descritos en este Manual de Instrucciones MOD CAF 1408 A CAFETIÈRE FILTRE KAFFEMASKINE DRIP COFFEE MAKER CAFETERA DE GOTEO Fig B Fig C FagorBrandt SAS Loca...

Page 2: ...nde protection il est recommandé d installer un dispositif de courant résiduel RCD à courant résiduel opérationnel ne dépassant pas les 30 mA Consultez votre installateur Ne pas abandonner l appareil allumé car il peut représenter une source de danger Pour débrancher la fiche ne jamais tirer sur le cordon Avant d utiliser cet appareil pour la première fois lire attentivement ce Mode d Emploi et le...

Page 3: ...e chaude poêle fourneau plaque de cuisson four chaud four micro ondes etc Evitez la manipulation violente et les coups Avant d utiliser votre cafetière pour la première fois familiarisez vous avec toutes les pièces Lisez attentivement toutes les instructions Ouvrez le couvercle du porte filtre 4 vers le haut sortez le porte filtre 5 et lavez le avec la verseuse 8 et le couvercle de la verseuse 7 à...

Page 4: ...pille se détachera de la charnière et vous pourrez retirer le couvercle fig F Nettoyez le port filtre 5 la verseuse 8 et le couvercle de la verseuse 7 à l eau savonneuse ou au lave vaisselle rincez bien et séchez les pièces avant des les remonter Pour éliminer les taches de la verseuse 8 frottez au bicarbonate de soude ou avec un produit nettoyant doux Pour les taches difficiles à éliminer remplis...

Page 5: ...et d électroménager permet d éviter d éventuelles conséquences négatives pour l environnement et la santé dérivées d une élimination inadéquate tout en facilitant le traitement et le recyclage des matériaux qu il contient avec la considérable économie d énergie et de ressources que cela implique Afin de souligner l obligation de collaborer à la collecte sélective le marquage ci dessus apposé sur l...

Page 6: ...ekanisme RCD som ikke overstiger 30 mA Spørg Deres installatør Apparatet må ikke efterlades uden opsyn når det er tændt da det kan være farligt Træk ikke ledningen ud af stikkontakten ved at hive i ledningen Træk stikket ud af stikkontakten inden apparatet rengøres Prøv ikke selv at reparere apparatet hvis det er beskadiget og afbryd straks maskinen Er det nødvendigt at reparare apparatet bør du i...

Page 7: ...ELSE 5 KAFFEBRYGNING Anbring kaffemaskinen på et jævnt underlag så det står i vater Åben vandbeholderens låg 1 og hæld koldt vand i vandbeholderen 2 se Fig B til vandniveauet når op på det ønskede antal kopper Vand mængden må ikke overstige vandtankens maksimale niveau Åben låget til filter holderen 4 og indsæt kaffefilter som vist på figur C Fyld derefter den ønskede mængde kaffe i filteret og lu...

Page 8: ...askemaskinen Skyld og tør delene grundigt af inden de genmoteres på apparatet Kaffe stænk på kanden 8 fjernes med natron eller et mildt vaskemiddel Svære pletter fjernes ved at fylde kanden med varmt vand og 2 skefulde flydende vakemiddel Lad vandet stå i et par timer Vask og skyld derefter kanden grundigt Selve kaffemaskinen kan aftøres med en let fugtig klud Rengør ikke kaffemaskinen med skurepu...

Page 9: ... the plug never pull on the cable Unplug the appliance before cleaning or maintenance In the event of fault or malfunction where the appliance is not to be used turn off the appliance and do not attempt to repair If a repair is required contact a Technical Assistance Service authorised by the manufacturer and request the use of original spare parts Before using this appliance for the first time re...

Page 10: ...aper filter into the filter holder as shown in figure C Fill the paper filter with the required amount of ground coffee and close the filter holder lid 4 We suggest one level tablespoonful of coffee per cup of coffee Once you have used the coffee maker several times you will be able to adjust the amount of coffee according to your taste Place the jug 8 with its lid 7 duly in place onto the hot pla...

Page 11: ... down Clean the hot plate 6 with a cloth which has been moistened with soapy water To remove the lid from the jug 7 push the hinge part of the lid to one side fig D Turn and lift the other side fig E the pin will spring out of the hinge and you will be able to remove the lid fig F Wash the filter holder 5 the jug 8 and the jug lid 7 in soapy water or in the dishwasher rinse well and dry the parts ...

Page 12: ...que no supere los 30 mA Pida consejo a su instalador No abandonar el aparato encendido porque puede ser una fuente de peligro Al desenchufar la clavija nunca tire del cable No deje el aparato expuesto a los agentes atmosféricos lluvia sol hielo etc No utilice o coloque ninguna parte de este aparato sobre o cerca de Antes de utilizar este aparato por primera vez lea detenidamente este manual de ins...

Page 13: ...el depósito 1 y llene el depósito 2 con agua fresca y fría vea Fig B hasta el nivel correspondiente al número de tazas de café deseadas No sobrepase el nivel máximo del depósito Abra la tapa del portafiltro 4 y coloque el papel del filtro en el portafiltro como se indica en la figura C Llene el filtro de papel con la cantidad de café molido que precise y cierre la tapa del portafiltro 4 Le sugerim...

Page 14: ...g F Limpie el portafiltro 5 la jarra 8 y la tapa de la jarra 7 en agua jabonosa o en lavavajillas aclare bien y seque las piezas antes de volverlas a montar Para eliminar las manchas de la jarra 8 frote con bicarbonato sódico o un limpiador suave Para las manchas difíciles de eliminar llene la jarra con agua caliente y añada 2 cucharadas de jabón de lavavajillas y deje reposar varias horas Lave y ...

Reviews: