background image

6

2

1

A

B

>2 cm

19

OPHERA

20

OP

HE

RA

21

VIDEOPORTERO EN COLOR MANOS LIBRES 
INTERCOMUNICADOR OPHERA Y OPHERA/B

El accesorio de botones que se entrega permite tran-
sformar el videoportero en un aparato intercomunica-
dor.
Dispone de los siguientes comandos (fig. 4):

1÷4(5÷8)

Pulsadores para la llamada

Pulsador de duplicación 
(para llamadas 5÷8) (LED rojo)

Para aplicar el accesorio de botones, quitar la cubierta
izquierda y desatornillar los dos tornillos (fig. 5).
Montar el accesorio intercomunicador, atornillar los
dos tornillos y montar la cubierta (fig. 6-7). 
El accesorio permite implementar las funciones bási-
cas del videoportero: 
-  Llamadas intercomunicadoras (máx. 8) con el selec-
tor VSE/301 o para activación de servicios auxiliares
trámite actuadores.
- Transferencia de llamada en funcionamiento inter-
comunicación.
- Aviso luminoso de instalación ocupada en led de
duplicación.

Durante una conversación interna, una eventual llama-
da desde la placa exterior es señalada al derivado inter-
no por una señal acústica breve repetida cada 5 s.
Presionando uno de los pulsadores de llamada y pul-
sando 

es posible transferir la conversación a

otro derivado interno.
El derivado que ha recibido la llamada transferida
puede, a su vez, transferir de nuevo la llamada.

PROGRAMACIÓN BÁSICA

(sin utilización de programadores dedicados)

Para la programación de la llamada en las instalacio-
nes sistema 300 o X1 (X2) véase la documentación
adjunta al alimentador XA/300LR y a la placa exterior
X2.
Para la programación de los eventuales botones de
llamada 2 y 3 basta pulsar las teclas correspondien-
tes después del primer pulsador de llamada, antes de
entrar en la programación de los derivados internos.

NOTA. No salir de la programación del derivado
interno antes de haber asociado todas las llamadas
deseadas.

Para la programación de las llamadas intercomunica-
doras véase las instrucciones que acompañan al
selector VSE/301.

PROGRAMACIÓN CON MPP/300LR 
O PCS/300

Es posible programar el aparato trámite MPP/300LR
utilizando el perfil dedicado para el derivado interno
XC/310 o mediante PCS/300 seleccionando el deri-
vado correspondiente (OPHERA).

Programación de las melodías y del número de
timbres

Para entrar en la programación pulsar 5 veces el
botón 

dentro de 5 s.

Una señal acústica breve confirma la entrada en la
programación (se entra automáticamente en la pro-
gramación de la melodía de llamada desde la placa
exterior). 

Para recorrer en secuencia el tipo de función, pulsar
el botón abrepuerta 

.

La entrada en cada función está identificada por un
número correspondiente de señales acústicas breves:

A - 1 señal acústica:

programación de la melodía

asociada con la llamada desde la placa exterior.

B - 2 señales acústicas:

programación de la melodía

asociada con la llamada desde el rellano.

C - 3 señales acústicas:

programación del número

de timbres de llamada de la placa exterior.

A - Programación de la melodía asociada con la lla-
mada desde la placa exterior

Se oye varias veces la melodía n. 1 de la llamada
desde la placa exterior, alternada con una señal acú-
stica breve.
Para escuchar la melodía siguiente pulsar el botón
auxiliar 2 (

) (

en el modelo OPHERA/B) durante

la pausa entre la señal acústica y la melodía.
Repetir la operación hasta que se escucha la melodía
deseada. 
Para memorizar la nueva configuración sin otras pro-
gramaciones pulsar el botón 

, sino pulsar el

botón abrepuerta 

para entrar en la programación

siguiente.

B - Programación de la melodía asociada con la lla-
mada desde el rellano

Se oye varias veces la melodía n. 1 de la llamada

desde el rellano, alternada con dos señales acústicas
breves.
Para escuchar la melodía siguiente pulsar el botón
auxiliar 2 (

) (

en el modelo OPHERA/B) durante

la pausa entre la señal acústica y la melodía.
Repetir la operación hasta que se escucha la melodía
deseada.
Para memorizar la nueva configuración sin otras pro-
gramaciones pulsar el botón 

, sino pulsar el

botón abrepuerta 

para entrar en la programación

siguiente.

C - Programación del número de timbres de llama-
da

Se oyen 3 señales acústicas breves. Pulsar el botón
auxiliar 2 (

) (

en el modelo OPHERA/B) tantas

veces cuantos son los timbres que se desea progra-
mar (de 1 a 6). 

En instalaciones sistema 300, previa personaliza-
ción del alimentador XA/300LR, es posible aumen-
tar el número de timbres hasta 51. 

Al cabo de 3 s desde la última presión del botón se
oye la llamada seleccionada para el número de tim-
bres seleccionado.
Si se desea memorizar las configuraciones sin ulterio-
res programaciones, pulsar el botón 

, sino pulsar

el botón 

para acceder de nuevo a la programa-

ción de la melodía de llamada desde la placa exterior.

NOTA. Al salir de la programación son memorizadas
las últimas configuraciones seleccionadas para
cada tipo de programación.
Una configuración es considerada seleccionada
sólo si ha sido escuchada por lo menos una vez.
Para repetir el procedimiento de entrada en la pro-
gramación, pulsar el botón 

y esperar por lo

menos 5 s.

ATENCIÓN. En las instalaciones con XA/300LR se
recomienda recoger los códigos de identificación
ID (SN) de los derivados internos, aplicados al exte-
rior del meuble, y apuntarlos en las tablas adjuntas
a los aparatos XA/300LR, MPP/300LR y IPC/300LR.

Función de los bornes 

(fig. 8)

Bornera M1

L

alimentación local

N

de 12÷16 VAC ó 14÷18 VDC

B

línea X1

+

entrada llamada desde el rellano

AL

entrada alarma (activo hacia masa)

Características técnicas

• Standard vídeo: PAL/NTSC.
• Display: LCD TFT de colores de 3,5”.
• Alimentación: local 12÷16 VAC o 14÷18 VDC, cen-

tralizada 14÷18 VDC.

• Alimentación desde BUS: 15÷20 VDC.
• Consumo: 220 mA max (<1 mA en reposo).
• Número de derivados activos simultáneos desde

BUS X1: 1.

• Número máximo de derivados que se pueden

conectar al alimentador XA/300LR: 100.

• Número máximo de derivados que se pueden

conectar a una placa exterior X1: 64 (100 con
XAS/301).

• Línea de conexión X1: par no polarizado Z=100

Ω

.

• Temperatura de funcionamiento: entre 0 °C y +35

°C.

PLACA EXTERIOR 
DE VÍDEOPORTERO HEV/301

Placa exterior de vídeoportero con un botón que per-
mite la completa gestión de la instalación.
Con la combinación de las placas de pulsadores
HEP/306-HEP/312D es posible realizar instalaciones
de como máximo 64 usuarios.
Para las conexiones con los derivados internos la
placa exterior utiliza el bus BPT 

X1 TECHNOLOGY

,

que permite transmitir por un único par, trenzado, de
tipo telefónico, todas las señales para el funciona-
miento de la instalación.
Es posible añadir, en serie con respecto a la primera
placa exterior, otras tres placas exteriores, tanto de
vídeoportero como de portero electrónico sin emplear
ulteriores aparatos (selectores, distribuidores).
La placa exterior está predispuesta para alojar al kit
de señalización luminosa de instalación ocupada
KHSO y 1 kit de llamada KHPS (o 1 kit KHPD).
La placa exterior viene completa de:
- cámara vídeo CCD orientable manualmente, tanto

Summary of Contents for OPHERAKIT/**US

Page 1: ...ess the button to initiate communication the LED light Press down the button in the OPHERA B model to speak with the entry panel Release the button in the OPHERA B model to listen the LED light To end communication press the button the LED goes off Entry panel selection in installations with a num ber of entry panels With the system off turn on the monitor by pressing 24800401 12 03 10 OPHERAKIT U...

Page 2: ...f 51 by customizing control unit XA 300LR 3 s after the button was last pressed you will hear the call selected for the chosen number of rings If you want to save settings without programming anything else press the button or press the the entry panel activation button Press again to switch between entry panels Alarm The alarm is sent each time any remote device con nected to the AL input of the M...

Page 3: ...pin CN3 connector used for connection to buttons KHPS or KHPD 1 red to button n 2 2 orange to button n 3 3 yellow to button n 4 WARNING In installations with a number of entry panels call buttons must be arranged in the same order on each Connector CN4 comes ready connected 1 black to button no 1 2 brown to button no 1 3 green to LEDs lighting the buttons 4 yellow to LEDs lighting the buttons 2 pi...

Page 4: ...in fig 22 Replace the covers The appliance is equipped with 3 sets of exchangea ble covers in different colours To replace proceed as shown in fig 20 and 22 Video entry panel HEV 301 HEVC 301 The embedding box must be fitted flush with the wall and at an height that ensure optimal camera opera tion Fit the spacer into embedding boxes to avoid deformation fig 23 It is possible to use the screwdrive...

Page 5: ...ias entradas Con el equipo apagado pulsar el botón de activa ción de la placa exterior para encender el moni tor y volverlo a pulsar para seleccionar las placas exteriores Alarma La alarma se envía cada vez que un dispositivo remo to cualquiera conectado a la entrada AL de la borne ra M1 se activa Esta señalación tiene prioridad sobre todas las demás El comando es administrado por la propia conser...

Page 6: ...pro gramaciones pulsar el botón sino pulsar el botón abrepuerta para entrar en la programación siguiente B Programación de la melodía asociada con la lla mada desde el rellano Se oye varias veces la melodía n 1 de la llamada desde el rellano alternada con dos señales acústicas breves Para escuchar la melodía siguiente pulsar el botón auxiliar 2 en el modelo OPHERA B durante la pausa entre la señal...

Page 7: ...s derivados internos 6 Conectar de nuevo el puente SW2 para salir de la programación ATENCIÓN El procedimento de programación del selector VSE 301 si presente debe ser efec tuado sólo después de la programación de la asociación de las llamadas desde las placas externas con los derivados internos En las instalaciones con XA 300LR se recomien da recoger los códigos de identificación ID SN de los der...

Page 8: ...e bloqueo y desmontar la placa de la base fig 24 Para montar ulteriores pulsadores es preciso seguir las instrucciones que los acompañan Quitar las dos cubiertas protectoras de los agujeros roscados en la caja de empotrar y asegurar el basti dor con los dos tornillos incluidos en el suministro fig 25 Efectuar las conexiones Para escribir los datos que se desea en el letrerito de identificación ret...

Page 9: ...9 29 30 ...

Page 10: ...KHPD KHSO HEP 306 HEP 312D B IN B OUT 2 R 34 A G VAS 100 1 2 1 2 HEV 301 HEVC 301 HET 301 B IN B OUT NC C NO C M1 AC 200 5 6 21 7 14 SW1 L N 32 B VLS 101 A 1 2 3 A G VAS 100 1 2 1 2 HEV 301 HEVC 301 HET 301 B IN B OUT 1 2 3 4 5 L N 31 Fig 31 Sample connection of Aux 1 or Aux 2 auxiliary output with relay unit VLS 101 Power supply by means of VAS 100 Fig 31 Ejemplo de conexión salida auxiliar Aux 1...

Page 11: ...t can also be used individually to realize multi family installations Cross section of cables see entry panel instructions ATENCION Los aparatos que componen este kit pue den ser utilizados individualmente para realizar instalaciones multifamiliares Para la sección de los conductores ver las instrucciones de la placa exterior CP Personal door bell button Pulsador de llamada desde el rellano ...

Page 12: ...12 ...

Reviews: