background image

10

Français

Manuel d’utilisation

Cher Client, 
Nous vous remercions d’avoir choisi Bowers & Wilkins. Veuillez lire soigneusement ce 
manuel avant de déballer et d’installer vos enceintes acoustiques. Il vous aidera à en 
obtenir les performances optimales. B&W est distribué dans plus de 60 pays dans le 
monde entier, par l’intermédiaire de distributeurs spécialement sélectionnés ; ceux‑ci 
pourront vous aider à résoudre d’éventuels problèmes ignorés par votre revendeur.

Information sur la protection de l’environnement

Tous les produits B&W sont conçus en conformité totale avec les 
normes internationales concernant l’interdiction d’utilisation de 
certaines substances dangereuses (RoHs) dans les équipements 

électriques et électroniques, ainsi que la possibilité de recyclage des matériaux 
utilisés (WEEE, pour Waste Electrical and Electronic Equipment). Ces symboles 
indiquent la compatibilité avec ces directives, et le fait que les appareils peuvent être 
correctement recyclés ou traités dans le respect total de ces normes. Consultez 
l'organisme officiel de votre région pour le traitement des produits.

Vérification du contenu de l’emballage

Vérifiez que le carton contienne bien :
1 prise Speakon  
2 x supports 
4 x vis M6 
2 x tampons mousse 
2 x intercalaires de baffle 
1 x intercalaire de panneau 
1 x clé Allen 5 mm

Installation des enceintes

L’enceinte CT8.2 est conçue pour être utilisée dans les applications Home Cinema, 
en enceinte avant, latérale ou centrale. En enceinte centrale, elle peut être utilisée en 
utilisation verticale (portrait), ou configurée pour son utilisation horizontale (paysage), 
en orientant la position de son module médium/aigu et celle de son module supérieur 
de grave. Cette configuration en utilisation horizontale est expliquée plus loin dans ce 
manuel.
L’enceinte CT8.2 est conçue pour être posée sur le sol ou intégrée dans un mobilier 
existant. Des pieds spéciaux sont fournis pour assurer son positionnement correct au 
sol. Ces supports sont conçus pour éviter tout basculement vers l’avant si l’enceinte 
est posée sur le sol ou sur une étagère, ou tout autre support plan. Ces supports se 
fixent à l’arrière des CT8.2 via les trous filetés pour vis M6 présents. Les supports 
doivent être fixés de telle manière que leur surface plane repose sur le sol. Le trou 
oblong peut ensuite être utilisé pour fixer le pied sur son support. Utilisez une vis 
appropriée pour ce faire, avec éventuellement une cheville spéciale. La Figure 1 
illustre l’utilisation de ce pied de sol.
Quel que soit le mode d’installation choisi, toujours manipuler l’enceinte avec le 
plus grand soin pendant la procédure d’installation. Ses dimensions et son poids 
nécessitent la participation de deux personnes pour une manipulation sans problème. 
B&W ne pourra accepter aucune prise en charge au titre de la garantie, pour tout 
dommage survenant d’un problème de fixation à cause des murs, des sols, des 
meubles et/ou des fixations utilisés.

Choix de la position

Les enceintes CT8.2 utilisées comme enceintes avant d’un système Home Cinema 
doivent être posées sur le sol ou intégrées dans un meuble, de part et d’autre de 
l’écran. Elles doivent être installées à environ 0,5 mètre (20 in) des côtés de l’écran, 
afin de conserver une taille de l’image sonore correspondante à celle de l’image 
proprement dite. Voir Figure 2.
Une enceinte CT8.2 utilisée comme enceinte centrale avant d’un système Home 
Cinema doit être positionnée horizontalement au centre de l’écran, juste au‑dessus 
ou au‑dessous de celui‑ci. Avec un écran transparent acoustiquement, elle pourra 
être installée exactement derrière l’écran, au centre de celui‑ci. Dans ce cas, une 
utilisation en position verticale peut parfaitement convenir. Voir Figure 2.

Configuration de la CT8.2 en enceinte centrale positionnée 

horizontalement (paysage)

La CT8.2 peut être reconfigurée pour fonctionner en position horizontale, en faisant 
pivoter ses modules de grave supérieur et de médium/aigu. Le module médium/aigu 
doit alors être pivoté de 90 degrés. La procédure à suivre est décrite ci‑dessous, et 
illustrée par les figures d’accompagnement ci‑dessous.
Vous aurez besoin d’un tournevis hexagonal M5 et M4, et des intercalaires fournis 
pour poser l’enceinte sur sa face arrière et travailler dessus. La présence d’une 
seconde personne, pour vous assister, est recommandée. Les haut‑parleurs des 
enceintes, notamment, sont relativement fragiles, et ils peuvent être endommagés 
lors de manœuvres malencontreuses. Il est également recommandé de protéger le 
tweeter pendant toute la durée de l’opération.

Étape 1 (Figure 3a)

L’enceinte étant posée verticalement, dévissez et retirez les quatre écrous M5 
retenant le module médium/aigu sur l’enceinte. Retenez l’ensemble du module avec 
une main pendant que vous retirez le dernier écrou, afin d’éviter toute chute du 
module. Conservez soigneusement de côté les vis, leurs rondelles et le support.

Étape 2 (Figure 3a)

Le module a dû vous tomber dans la main une fois les écrous retirés. Si c’est le cas, 
éloignez‑le doucement de l’enceinte. Si ce n’est pas le cas, vous devez pencher 
doucement l’enceinte vers l’avant pour libérer le module et le dégager légèrement par 

rapport à l’enceinte. Toujours le retenir avec une main pendant que vous manipulez 
l’enceinte de l’autre main.

Étape 3 (Figure 3b)

Une fois le module médium/aigu dégagé de l’enceinte, vous pouvez voir les câbles 
qui les relient entre eux. Le connecteur placé juste à côté des câbles doit être 
débranché. Avec une seconde personne pour vous aider en tenant le module, tirez 
de chaque côté du connecteur pour le débrancher.

Étape 4 (Figure 3b)

Une fois le module médium/aigu débranché par son connecteur, il peut être 
complètement désolidarisé de l’enceinte et posé à côté. Le matériau amortissant 
présent derrière le module doit être retiré et conservé à côté. Le joint de contact 
derrière le module doit être retiré.

Étape 5 (Figure 3c)

L’enceinte doit maintenant être doucement posée sur sa face arrière, afin de retirer 
le module supérieur du grave. Dévissez les quatre écrous M5 retenant le module de 
grave sur l’enceinte, et conservez soigneusement ces écrous et leurs rondelles.

Étape 6 (Figure 3c)

Poussez le module de grave par l’arrière pour le libérer. Afin d’accéder à l’arrière de 
ce module, le panneau amovible de l’enceinte, positionné derrière le module médium/
aigu, doit être retiré. Dévissez et retirez les huit écrous M4 qui maintiennent ce 
panneau et laissez‑le tomber dans le trou ainsi créé. Retirez l’intercalaire. Conservez 
soigneusement les écrous. Passez alors la main dans le trou ainsi formé, pour 
atteindre l’arrière du module de grave, puis poussez doucement vers l’avant.

Étape 7 (Figure 3d)

Une fois que le module de grave a commencé à se désolidariser, par l’avant, de 
l’enceinte, il peut être complètement dégagé. Après avoir soigneusement repéré 
la couleur des câbles et leur orientation, débranchez‑les du haut‑parleur en tirant. 
Retirez alors le module de grave, et posez‑le à côté. Retirez aussi le matériau 
amortissant derrière le module, et conservez‑le également à côté de vous. Le joint 
présent derrière le module de grave doit enfin être retiré.

Étape 8 (Figure 3e)

Les câbles prévus respectivement pour le module médium/aigu et pour le module de 
grave doivent maintenant être interchangés pour passer dans leur nouvelle position. 
Passez le câble du médium/aigu, y compris avec le panneau interne qu’il traverse, 
dans la zone laissée libre par le module de grave. Puis passez les câbles du module 
de grave dans la zone laissée libre par le module médium/aigu.

Étape 9 (Figure 3f)

Positionnez et fixez à nouveau le panneau interne dans la nouvelle zone réservée au 
module médium/aigu, en utilisant le nouvel intercalaire (fourni) et les huit écrous M4. 
Serrez fermement les écrous (couple 1,7 Nm). Assurez‑vous qu’aucune portion du 
matériau amortissant ne se retrouve pincée par le panneau avant de le revisser.

Étape 10 (Figure 3g)

Replacez le matériau amortissant derrière la cavité du module médium/aigu, placez 
un nouvel intercalaire sur la surface du baffle. Prenez le module médium/aigu, 
rebranchez son connecteur électrique et positionnez le module dans une position 
différente de 90° de sa position précédente, de telle manière que le tweeter se trouve 
maintenant près d’un angle. Replacez la plaque puis les quatre écrous M5 avec leurs 
rondelles. Vissez fermement les écrous, avec un couple de 1,7 Nm.

Note :

 le côté vers lequel le tweeter est maintenant orienté (suivant que vous avez 

tourné de 90° le module médium/aigu dans le sens, ou le sens inverse des aiguilles 
d’une montre, n’est pas important).

Étape 11 (Figure 3h)

Replacez le matériau amortissant derrière le module de grave et placez aussi un 
nouvel intercalaire (fourni) sur la surface du baffle. Prenez le module de grave, 
reconnectez les cosses du haut‑parleur et positionnez le module dans l’enceinte. 
Replacez les vis M5 avec leurs rondelles, et serrez‑les fermement avec un couple de 
1,7 Nm. La nouvelle CT8.2 « reconfigurée » est maintenant prête à être utilisée, mais 
en position horizontale (paysage), comme enceinte centrale.

Note :

 Il est possible d’inverser la polarité du haut‑parleur de grave lorsqu’on 

rebranche ses cosses. Pour vérifier la polarité correcte du haut‑parleur, branchez 
brièvement une pile de 1,5 V sur les prises d’entrée du grave, avec la prise positive 
(+) de la pile sur l’entrée positive de l’enceinte. Les deux membranes doivent se 
déplacer simultanément vers l’avant.

Champs magnétiques

Les haut‑parleurs à l’intérieur de l’enceinte génèrent des champs magnétiques qui 
peuvent s’étendre  
au‑delà du coffret de l’enceinte. Nous vous recommandons donc de tenir éloignés 
d’au moins 50‑centimètres des enceintes les appareils sensibles à ces champs 
magnétiques (télévisions et moniteurs informatiques à tube cathodique CRT, cassettes 
et bandes magnétiques audio et vidéo, cartes magnétiques, etc.). Les écrans de type 
plasma et LCD ne sont pas affectés par ces champs magnétiques.

Branchements

Tous les branchements doivent être effectués les appareils étant tous éteints.
Les enceintes CT8.2 possèdent deux paires de bornes de branchement et une 
prise Neutrik

®

 Speakon sur leur face arrière. Les bornes à vis constituent le moyen 

le plus simple et le plus rapide d’effectuer le branchement via une liaison par câble 
à conducteurs simplement dénudés, tandis que la prise Speakon constitue une 
méthode plus sûre et plus fiable dans le temps. Les deux modes de connexion, 
bornes vissantes ou prise Speakon, permettent de bi‑câbler les enceintes.
Pour brancher les enceintes en mode monocâblage avec la prise Speakon, insérez 
une courte longueur de câble dénudé dans le corps principale de chaque prise, 
serrez fermement cette tête de prise puis démontez la prise Speakon comme illustré 

7579 CT8_2 manual inside.indd   10

27/1/09   12:54:59

Summary of Contents for CT8.2 LCR

Page 1: ...CT8 2 LCR Owner s Manual...

Page 2: ...Figure 1 Figure 2 0 5m 20 in 0 5m 20 in Figure 3a 1 C M Y CM MY CY CMY K...

Page 3: ...2 Figure 3b Figure 3c...

Page 4: ...3 Figure 3d Figure 3e...

Page 5: ...4 Figure 3f Figure 3g 1 70Nm 90 1 70Nm...

Page 6: ...5 Figure 3h Figure 4a 1 70Nm Amplifier OUTPUT Figure 4b OUTPUT Amplifier 2 1 2 1...

Page 7: ...0 65 65 70 70 75 75 80 80 85 85 90 90 95 95 90 90 45 50 50 55 55 60 60 65 65 70 70 75 75 80 80 85 85 90 90 95 95 dBSPL 90 90 90 90 90 75 60 45 30 15 0 Deg 15 30 45 60 75 Curve Freq DI 500 00 5 4 1 00K...

Page 8: ...tung 12 Garantie 13 Espa ol Manual de instrucciones 14 Garant a limitada 15 Italiano Manuale di istruzioni 16 Garanzia limitata 17 Nederlands Handleiding 18 Garantie 19 20 21 22 24 esky N vod k pou it...

Page 9: ...equency driver module sealing gasket should be removed and discarded Step 5 Figure 3c The speaker should now be gently laid on its back for removal of the upper bass driver module Remove the four M5 b...

Page 10: ...nd will seem to mellow but without losing clarity and detail Aftercare The cabinet surfaces usually only require dusting If you wish to use an aerosol or other cleaner remove the grille first by gentl...

Page 11: ...l enceinte de l autre main tape 3 Figure 3b Une fois le module m dium aigu d gag de l enceinte vous pouvez voir les c bles qui les relient entre eux Le connecteur plac juste c t des c bles doit tre d...

Page 12: ...le fonctionnement parfait correspondant leur conception m canique Cependant des p riodes plus longues jusqu un mois ont t relev es mais il semble que cela soit d un peu cause du rodage des enceintes...

Page 13: ...das Mittel Hochtonmodul aus dem Geh use genommen werden die Anschlusskabel sichtbar Der zwischen den Kabeln sitzende In Line Anschluss muss getrennt werden W hrend ein Helfer das Treibermodul festh l...

Page 14: ...n dass es eine Woche dauert bis sich die Lautsprecher nach Temperatureinwirkungen stabilisiert haben 15 Betriebsstunden sind erforderlich bis die mechanischen Teile ihre Funktion wie bei der Konstrukt...

Page 15: ...cia delante cuando usted retire la otra mano En caso de que as sea puede separarlo cuidadosamente del recinto En caso negativo es posible que necesite inclinar ligeramente el recinto hacia delante par...

Page 16: ...ento ac stico como los que forman parte de los sistemas de suspensi n de los diferentes altavoces tardar n cierto tiempo en recuperar sus propiedades mec nicas correctas Las suspensiones de los altavo...

Page 17: ...ettete da parte viti e rondelle Passo 2 Figura 3a Il modulo potrebbe cadere in avanti mentre togliete la mano in questo caso pu essere rimosso con attenzione dal cabinet Se non si muove potrebbe esser...

Page 18: ...i e da come vengono usati In genere ci vorr circa una settimana per stabilizzare gli effetti della temperatura ed in media 15 ore di funzionamento perch le parti meccaniche riprendano le loro caratter...

Page 19: ...en Terwijl een assistent de eenheid vasthoudt neemt u beide zijden van de connector vast en trekt ze van elkaar Stap 4 afbeelding 3b Zodra de midden hoog eenheid is losgenomen kan deze geheel van de k...

Page 20: ...uidspreker als met de gewenning van de luisteraar aan de nieuwe klank Dat geldt vooral voor luidsprekers als deze die in hoge mate laten horen wat de werkelijke inhoud van de opname is en daarmee een...

Page 21: ...Speakon 2 x 4 x M6 2 x bass reflex 2 x 1 x 1 x 5mm CT 8 2 CT 8 2 CT 8 2 CT 8 2 CT 8 2 6 CT 8 2 1 B W CT 8 2 0 5m 2 CT 8 2 CT 8 2 2 CT 8 2 CT 8 2 90 5 4 1 3a 5 2 3a 3 3b 4 3b 5 3c 5 6 3c 4 7 3d 8 3e 9...

Page 22: ...LCD plasma CT8 2 binding posts Neutrik Speakon Speakon Speakon binding post Speakon 4a 1 1 4b Speakon Speakon Speakon 5a 1 1 2 2 LF HF 5b Neutrik Neutrik Neutrik 15 CT8 2 tweeter B W Group Ltd B W 1 2...

Page 23: ...W Bowers Wilkins B W 60 B W Restriction of Hazardous Substances RoHS Waste Electrical and Electronic Equipment WEEE 1 Speakon 2 x 4 6 2 x 2 x 1 x 1 x 5 CT8 2 CT8 2 CT8 2 CT8 2 CT8 2 M6 M6 CT8 2 1 B W...

Page 24: ...M4 7 3d 8 3e 9 3f M4 1 70 10 3g 90 M5 1 70 90 11 3h M5 1 70 CT8 2 1 5 0 5 LCD CT8 2 Neutrik Speakon Speakon Speakon Speakon Speakon 4a 1 1 Speakon 4b bi wire Speakon Speakon Speakon 5a 1 1 2 2 LF HF 5...

Page 25: ...ou svou plochou st Samostatn otvor v z kladn slou pro jej p_ padn p_ipevn n k podlaze Je li takov p_ipevn n po adov no pou ijte adekv tn rouby a hmo dinky Obr zek 1 zn zor uje pou it podlahov z kladny...

Page 26: ...v zobrazen a bytek bas Speakon konektor po jeho op tovn m smontov n zasu te do zd _ky a zajist te pooto en m ve sm ru hodinov ch ru i ek Pro klasick single wire zapojen pomoc roubovac ch termin l pros...

Page 27: ...omowego powinien by u yty w pozycji poziomej a umieszczony pod lub nad telewizorem W takim przypadku standardowa konfiguracja CT8 2 mo e by odpowiednia Patrz rysunek 2 Centralna konfiguracja panoramic...

Page 28: ...ami produktu lub wykorzystaniem cz ci kt re nie pochodz od lub nie maj autoryzacji B W Krok 3 Rysunek 3b Gdy modu rednio wysokotonowy jest wysuni ty z obudowy jego po czenia z przewodami zostan zwolni...

Page 29: ...a jest dope nieniem prawnych podstaw udzielania gwarancji obowi zuj cych na terenie danego kraju i nie narusza statutowych praw klienta Jak reklamowa sprz t na gwarancji Je li zaistnieje potrzeba odda...

Page 30: ...B W B W 9 3f M4 1 70Nm 10 3g 90 M5 1 70Nm 90 11 3h M5 1 70Nm CT8 2 1 5 CRT 0 5 20 CT8 2 Neutrik Speakon Speakon Speakon Speakon Speakon 4a 1 1 4b Speakon Speakon 5a Speakon 1 1 2 2 LF HF 5b Neutrik Ne...

Page 31: ...peakon 4a 1 1 4b Speakon Speakon 5a Speakon 1 1 2 2 LF HF 5b Neutrik Neutrik Neutrik 15 B W Group Ltd B W 5 2 Bowers Wilkins B W 60 B W RoHS WEEE 1 x Speakon 2 x 4 x M6 2 x 2 x 1 x 1 x 5mm CT8 2 CT8 2...

Page 32: ...31 1 2 3 a b B W c d B W e f 4 1 B W 2 B W B W...

Page 33: ...32...

Page 34: ...33...

Page 35: ...34...

Page 36: ...35 CT8 2 LCR...

Page 37: ...rsion Left and Right Speakers Within 2dB of reference response Horizontal over 60 arc Vertical over 20 arc Centre Speaker Within 2dB of reference response Horizontal over 40 arc Vertical over 20 arc S...

Page 38: ...Ltd E OE Printed in UK B W Group UK Sales T 44 1903 221 500 E uksales bwgroup com B W Group North America T 1 978 664 2870 E marketing bwgroupusa com B W Group Asia Ltd T 852 2 869 9916 E info bwgrou...

Reviews: