– 9 –
Prior to
Installation
IR Sensor Knockout
Each speaker has a knockout mold-
ed into the speaker baffle that will
accommodate standard
1
/
2
-inch diam-
eter infrared (IR) sensors.
To use this feature:
1. Lay the speaker face down on cor-
rugated cardboard. The packing
material may be used.
2. Use a #2 Phillips screwdriver and
hammer to punch out the knock-
out from behind.
3. Install the IR sensor.
Caution:
IR sensor range and operat-
ing angle will be reduced by the
speaker grille and scrim. IR sensor will
work best on-axis to the face of the
speaker. Test before installing.
VSi 5835 Bi-wiring/
Bi-amplification
If you are bi-wiring or bi-amplifying
your VSi 5835 loudspeakers you
must
move the jumper on the crossover
from the “
NORMAL
” terminal to the
“
BIAMP
” terminal or you
risk damaging
your speakers and your amplifier
.
IR Sensor
Knock Out
Antes del
montaje
Instalación de sensores IR
Cada altavoz cuenta con un sitio
estampado en la carcasa para alojar sen-
sores estándar infrarrojos de 1,2 cm de
diámetro.
Para utilizar esta característica:
1. Ponga el altavoz boca abajo en un
cartón rugoso. Puede servir el
material de embalaje.
2. Utilice un destornillador de estrella
o cruz y un martillo para perforar el
agujero ciego por detrás.
3. Instale el sensor IR.
Precaución:
El alcance y ángulo de
funcionamiento del sensor IR se verán
reducidos por la rejilla y la pantalla
difusora del altavoz. El sensor IR fun-
cionará mejor si se lo instala derecho
con respecto a la parte frontal del
altavoz. Pruébelo antes de proceder a
la instalación.
VSi 5835 Bicableado/
Biamplificación
Si se utiliza el bicableado o la biampli-
ficación con los altavoces VSi 5835 se
debe ajustar el puente en el crossover
para este fin, de la terminal “normal” a la
terminal “biamp”,
de lo contrario se
corre el riesgo de dañar los altavo-
ces o el amplificador.
Vor der
Installation
Aussparung für den IR-Sensor
Jeder Lautsprecher verfügt über eine
vorgeformte Aussparung in der
Lautsprecher-Schallwand, die standard-
mäßige Infrarotsensoren (IR-Sensoren) mit
12,7 mm Durchmesser aufnehmen.
Zur Nutzung dieser Funktion:
1. Legen Sie den Lautsprecher mit der
Vorderseite nach unten auf ein
Stück Wellpappe. Dazu kann das
Verpackungsmaterial verwendet
werden.
2. Schlagen Sie mit einem Kreuz-
schlitz-Schraubendreher und
einem Hammer die Aussparung
von der Rückseite her heraus.
3. Montieren Sie den IR-Sensor.
Vorsicht:
Reichweite und Betriebsfeld
des IR-Sensors werden durch das
Ziergitter und den Scrim reduziert. Der
IR-Sensor funktioniert auf der Achse
zur Stirnseite des Lautsprechers am
besten. Die Funktionsweise sollte vor
der Installation überprüft werden.
Doppelte Verdrahtung bzw.
Verstärkung des VSi 5835
Wenn die VSi 5835 Lautsprecher dop-
pelt verdrahtet oder verstärkt werden,
müssen Sie den Brücken-draht auf der
Verbindung von der „normalen”Klemme
zur Klemme „biamp“ umstecken,
damit
die Lautsprecher und der
Verstärker nicht beschädigt wer-
den.
Avant
l’installation
Pièce éjectable pour
capteur infrarouge
Chaque enceinte comporte une pièce
éjectable moulée dans le haut-parleur à
membrane, dont le retrait permet de
loger un capteur infrarouge standard
d’un diamètre de 1,28 cm.
Pour utiliser cette fonction :
1. Couchez l’enceinte face vers le bas sur
du carton ondulé (vous pouvez utilis-
er son carton d’emballage).
2. Avec un tournevis cruciforme et un
marteau, éjectez la pièce par l’ar-
rière.
3. Installez le capteur infrarouge.
Attention :
la grille et le diffuseur de
l’enceinte réduisent la portée et l’angle
de fonctionnement du capteur IR.
Pour une performance optimale,
placez le capteur IR dans l’axe de l’en-
ceinte. Testez avant d’installer.
VSi 5835 Double câblage /
Bi-amplification
Pour utiliser vos enceintes VSi 5835
avec un câblage double ou une bi-
amplification, vous devez retirer le cav-
alier de transition du terminal « nor-
mal » et le placer sur le terminal
« biamp » (bi-amplification)
afin
d’éviter tout endommagement de
vos enceintes et de l’ampli.