SAFETY INSTRUCTIONS
m
IMPORTANT READ CAREFULLY: It is important that all operators read and understand all sections of this
Tool Technical Data manual and the separate Safety and Operating Instruction Manual which come with
this tool. Failure to do so could result in you or others in the working area to be seriously injured.
m
WARNING!
Eye protection in accordance with 89/686/EEC, and with equal or greater grade than defined
in EN166 should be used. However all aspects of operators work, environment and other type/s of machinery being used,
should also be considered when selecting any personal protection equipment.
Note: Non-side shielded spectacles and face shields alone do not provide adequate protection.
m
WARNING! To prevent accidental injuries:
l
Never place a hand or any other part of the body in fastener discharge area of tool.
l
Never point tool at yourself or anyone whether it contains fasteners or not.
l
Never engage in horseplay.
l
Never pull the trigger unless the nose is directed towards the work.
l
Always handle the tool with care.
l
This tool is intended to be used for fastening materials such as plasterboard, wood, roofing felt and vapour barriers
to wood in construction applications. DO NOT USE for fastening harder materials which could cause buckling of
the fasteners and damage to the tool. If you are unsure of the suitability of this tool for certain applications, please
contact your local sales office.
l
Do not pull the trigger or depress the trip mechanism whilst loading the tool.
l
To prevent accidental actuation and possible injury, always disconnect air supply.
1. Before making adjustments. 2. When servicing the tool. 3. When clearing a jam. 4. When tool is not in use. 5. When
moving to a different work area, as accidental actuation may occur, possibly causing injury.
l
Read the additional Safety & Operating instructions booklet before using tool.
l
Do not use oxygen and combustible gases as an energy source for pneumatically operated tools.
l
The operation of this tool can cause sparks and act as a source of ignition for flammable fuels and gases.
IMPORTANT! DW Models:
The DW version of RN46 tools comes fitted with a nail centering guide for precise driving and placement of nails (Fig 1).
LOADING THE TOOL
1. Open the magazine: Pull down on the latch and swing the door open. Swing magazine cover open. (Fig 2)
2. Check adjustment: the nailer must be set for the length of nail to be used. Nails will not feed smoothly if the magazine is
not correctly adjusted.
To change the setting:
The magazine contains an adjustable nail platform on which the nail coil rests. The nail platform can be adjusted up and
down to two nail settings. To change settings pull up on the post and twist to the correct step. (Fig 3)
- 38, 45 mm nails: use bottom setting
- 19, 22, 25, 32 mm nails: use top setting
3. Load the coil of nails: (Fig 4)
Place a coil of nails over the post in the canister. Uncoil enough nails to reach the feeder pawl and place the second nail
between the teeth of the feeder pawl. The nail heads fit in slot on the feeder pawl.
4. Close the door/magazine cover: Swing the door/magazine cover closed. Check that latch engages. (if it does not engage,
check that the nail heads are in the slot on the nose).
Note:
Use only fasteners recommended by Bostitch for use in Bostitch tools or nails which meet Bostitch specifications.
GB
© Stanley Bostitch
GB
Not to be reproduced without permission. Unauthorised copies of this document do not constitute CE
compliance for the products.
FR
Reproduction interdite sans permission préalable. Les copies non autorisées de ce document ne signifient en
rien que les produits soient conformes aux normes CE.
DE
Vervielfältigung nicht ohne Genehmigung gestattet. Unzulässig erstellte Kopien dieses Dokuments erfüllen nicht
die CE-Richtlinien für Produkte.
NL
Mag niet worden vermenigvuldigd zonder toestemming. Onrechtmatige kopieën van dit document willen niet
zeggen dat de producten voldoen aan de CE-vereisten.
DK
Må ikke gengives uden tilladelse. Uautoriserede kopier af dette dokument udgør ikke CE overholdelse for
produkterne.
FI
Ei saa jäljentää ilman lupaa. Tämän asiakirjan ilman valtuutusta tehdyt kopiot eivät muodosta tuotteille CE-
yhdenmukaisuutta.
GR
Α
π
αγορεύεται
η
ανα
π
αραγωγή
χωρίς
π
ροηγού
μ
ενη
άδεια
.
Τα
μ
η
εξουσιοδοτη
μ
ένα
αντίγραφα
του
π
αρόντος
εγγράφου
δεν
α
π
οτελούν
συ
μμ
όρφωση
CE
για
τα
π
ροϊόντα
.
IT
Vietata la riproduzione senza permesso. Le copie non autorizzate di questo documento non garantiscono la
conformità CE per i relativi prodotti.
NO
Skal ikke reproduseres uten tillatelse. Ikke godkjente kopier av dette dokumentet oppfyller ikke kravene for CE-
merking for produktet.
PT
Reprodução proibida sem autorização prévia. As cópias não autorizadas deste documento não estão em
conformidade com a CE para os produtos.
ES
Prohibida la reproducción sin permiso. Las copias no autorizadas de este documento no suponen la
conformidad con las normas CE de los productos.
SE
Prohibida la reproducción sin permiso. Las copias no autorizadas de este documento no suponen la
conformidad con las normas CE de los productos.
PL
Niniejszy dokument nie może być kopiowany bez pozwolenia. Nieautoryzowane kopie niniejszego dokumentu nie
stanowią deklaracji zgodności CE prezentowanych produktów.
CZ
Niniejszy dokument nie może być kopiowany bez pozwolenia. Nieautoryzowane kopie niniejszego dokumentu nie
stanowią deklaracji zgodności CE prezentowanych produktów.
SK
Rozmnožovanie bez povolenia je zakázané. Neoprávnené kópie tohto dokumentu nie sú v súlade s CE pre dané
výrobky.
HU
A dokumentum engedély nélkül nem sokszorosítható. Az engedély nélkül sokszorosított dokumentum nem jelenti
a termék CE-megfelelőségét.
RO
Reproducerea neautorizată este interzisă. Copiile neautorizate ale acestui document nu reprezintă
conformitatea CE pentru produse.