background image

Vivalytic VRI Test 

 

Kasutusjuhendi

20

Ees

tlane

Pakendi sisu

15 Vivalyticu VRI testikassetti SARS-CoV-2 tuvastamiseks

Ohutusteave

See kasutusjuhend sisaldab vaid testile spetsiifilist teavet. Täiendavaid hoiatu-

si ja ettevaatusabinõusid vaadake koos teie Vivalyticu analüsaatoriga tarnitud 

kasutusjuhendist (seadme ohutusteabe peatükk). Kasutage vaid Vivalyticu 

kassette ja koos analüsaatoriga kasutamiseks mõeldud tarvikuid. Veenduge, et 

sisestaksite proovid õigesti. Eemaldage maha loksunud proovid lapiga, mis on 

immutatud sobiva lahusega. Võite kasutada 70% etanooli.  

Juhul kui peate kassetti pihustades desinfitseerima (näiteks pärast proovi 

ulatuslikku mahaloksumist), ärge kasutage seejärel kassetti, sest desinfitseeri-

misvahend võib olla seda kahjustanud.

HOIATUS!

•  Ärge kasutage kassetti, kui selle õhukindel pakend või kassett ise on 

nähtavalt kahjustatud.

•  Ärge puudutage ega kriimustage kasseti tuvastusala.

•  Ärge kasutage kassetti korduvalt.

•   Ärge kasutage aegunud kassette. Aegumiskuupäev on märgitud 

pakendile ja kasseti sildile.

•  Ärge oodake pärast kasseti pakendi avamist testi alustamiseks enam 

kui 15 minutit. See aitab tagada hügieeni ning vältida niiskusest 

põhjustatud toimivuse vähenemist. Pikaajaline kokkupuude niiskusega 

vähendab testi toimivust.

•  Ärge kasutage proovi tüüpe, söötmeid ega mahtusid, mis pole selle testi 

puhul kasutamiseks mõeldud.

•  Ärge raputage proovi sisaldavat kassetti.

•  Ärge pöörake kassetti tagurpidi.

•  Käsitsege potentsiaalselt nakkusohtlike patsientide proove 

laboristandardite kohaselt ning järgige proovide kõrvaldamisel kohalikke 

ja laboristandardeid. Kandke kindlasti vastavaid isikukaitsevahendeid 

(PPE). 

•  Asetage kassett puhtale pinnale.

•  Järgige riiklikke ohutuseeskirju ja -praktikaid.

Vajalikud lisavahendid,

 mida ei tarnita

Ettevõtte Bosch analüsaator Vivalytic one 

Pipett (1000 µl)

Kasutusotstarve

Ettevõtte Bosch Vivalyticu VRI test on kvalitatiivne PCR-põhine analüüs SARS-

CoV-2 tuvastamiseks nasofarüngeaalsetest ja orofarüngeaalsetest tampoo-

niproovidest, et hõlbustada hingamisteede infektsioonide diagnoosimist. 

Mõeldud kasutamiseks tervishoiutöötajatele koos Vivalyticu analüsaatoriga.

Proovi tüüp/sööde

Test on mõeldud kasutamiseks nasofarüngeaalsete ja orofarüngeaalsete tam-

pooniproovidega eNAT™ söötmes (COPAN Italia S.P.A.). Koguge ja hoiustage 

proove tootja teabelehe kohaselt.

Proovi ettevalmistamine

Raputage tampooniproovi ja vedelsöödet sisaldavat katsutit homogeniseeri-

miseks ning sisestage 300 μl homogeniseeritud patsiendiproovi kasseti proovi 

sisendisse. Ärge kasutage viskoosseid proove, mida on raske pipeteerida.

Testi tulemus

Testi tulemus (positiivsete/negatiivsete tuvastatud patogeenide nimekiri) 

kuvatakse ekraanil. Lisateabe andmiseks juhib tarkvara teid läbi erinevate 

detailsuse tasemete. Kiibi andmete tasemel näidatakse tarkvara poolt ko-

handatud ja normaliseeritud kujutist immobiliseeritud sihtmärgispetsiifiliste 

DNA-sondidega kiibist.
 Kehtiva testi puhul saab vahekaardi juhtelemendi kaudu vaadata eduka eralduse, 

võimenduse ja konjugatsiooni sisemisi juhtelemente. Eralduse/võimenduse 

juhtelemendi puudumise korral klassifitseeritakse test automaatselt kehtetuks. 

Konjugatsiooni juhtelemendi puudumise korral ei saa kiipi hinnata ning test 

klassifitseeritakse ebaõnnestunuks.

Summary of Contents for Randox Vivalytic VRI Test

Page 1: ...Instructions for use VRI Test Viral Respiratory Tract Infections ...

Page 2: ... 2 Deutsch 4 Nederlands 6 Français 8 Italiano 10 Norsk 12 Svenska 14 Suomalainen 16 Dansk 18 Eestlane 20 Lietuvis 22 Polskie 24 Čeština 26 Slovenský 28 Magyar 30 Română 32 Hrvatski 34 Slovenščina 36 Български 38 Ελληνικά 40 Español 42 Português 44 Annex 46 ...

Page 3: ...ng to regional and laboratory standards Make sure to wear appropriate personal protective equipment PPE Place the cartridge on a clean surface Be compliant with the national safety regulations and practices Additional Equipment required required but not provided Bosch Vivalytic one Analyser Pipette 1000 µl Intended Use The Bosch Vivalytic VRI test is a qualitative PCR based assay for the detection...

Page 4: ...y control samples also call the customer service Limitations The results of the Vivalytic VRI test should be interpreted by a trained healthcare professional The results of the Vivalytic VRI test should not be used as the sole parameter for diagnosis A negative result does not exclude pathogens being present in the sample at a level below assay sensitivity or a pathogen that is not covered by this...

Page 5: ...en sind gemäß regionaler und laborspezifischer Standards zu entsorgen Die Kartusche nur auf saubere Oberflächen legen Halten Sie sich an nationale Sicherheitsvorschriften und praktiken Zusätzlich benötigte Ausrüstung nicht mitgeliefert Bosch Vivalytic one Analyser Pipette 1000 µl Verwendungszweck Der Bosch Vivalytic VRI Test ist ein qualitativer PCR basierter Test zur De tektion von SARS CoV 2 aus...

Page 6: ...ränkungen Die Ergebnisse des Vivalytic VRI Tests dürfen ausschließlich durch geschulte Mitarbeiter mit entsprechendem medizinischen Hintergrund interpretiert wer den Das Ergebnis des Vivalytic VRI Tests darf nicht als alleiniger Parameter zur Diagnose genutzt werden Ein negatives Ergebnis schließt nicht die Anwesenheit des Pathogens unterhalb der Nachweisgrenze oder das Vorkommen eines Pathogens d...

Page 7: ...boratorium normen en voer de monsters af volgens de regionale en laboratoriumnormen Draag geschikte persoonlijke beschermingsmiddelen PBM Plaats de cassette op een schoon oppervlak Volg de nationale veiligheidsvoorschriften en procedures op Aanvullende apparatuur vereist maar niet meegeleverd Bosch Vivalytic one analyser pipet 1000 µl Beoogd gebruik De Bosch Vivalytic VRI test is een kwalitatieve ...

Page 8: ...lantenservice Beperkingen De resultaten van de Vivalytic VRI test moeten worden geïnterpreteerd door een opgeleide zorgprofessional De resultaten van de Vivalytic VRI test mogen niet als enige parameter voor de diagnose worden gebruikt Een negatief resultaat sluit niet uit dat er VRI pathogenen in het monster aanwezig zijn op een lager niveau dan de analysegevoeligheid of dat een pathogeen aanwezi...

Page 9: ...oratoire et éliminez les échantillons conformément aux normes régionales et de laboratoire Veillez à porter un équipement de protection individuelle EPI adapté Placez la cartouche sur une surface propre Respectez les réglementations et pratiques nationales en matière de sécurité Équipement complémentaire nécessaire mais non fourni Analyseur Bosch Vivalytic one Pipette 1 000 µl Usage prévu Le test ...

Page 10: ...pétés pour des échantillons de contrôle de qualité positifs contactez également le service client Limites Les résultats du test Vivalytic VRI doivent être interprétés par un professionnel de santé formé Les résultats du test Vivalytic VRI ne doivent pas être utilisés comme seuls paramètres pour un diagnostic Un résultat négatif n exclut pas la présence d agents pathogènes d VRI dans l échantillon ...

Page 11: ...zienti conformemente agli standard di laboratorio e smaltirli conformemente agli standard di laboratorio e regionali Accertarsi di indossare dispositivi di protezione individuale DPI adeguati Posizionare la cartuccia su una superficie pulita Rispettare le norme e le pratiche di sicurezza nazionali Dispositivi supplementari necessari ma non forniti Bosch Vivalytic one Analyser Pipetta 1000 µl Utili...

Page 12: ...re e chiamare il servizio clienti Anche in caso di risultati negativi ripetuti per campioni di controllo della qualità positivi chiamare il servizio clienti Limitazioni I risultati del test Vivalytic VRI devono essere interpretati da un operatore sanitario qualificato I risultati del test Vivalytic VRI non devono essere utilizzati come para metro unico per la diagnosi Un risultato negativo non esc...

Page 13: ...rder og avhend prøvene i henhold til regionale og laboratorietekniske standarder Bruk alltid personlig verneutstyr Sett patronen på et rent underlag Følg nasjonale sikkerhetsregler og retningslinjer Tilleggsutstyr som kreves men som ikke følger med leveringen Bosch Vivalytic one analysator pipette 1000 µl Riktig bruk Bosch Vivalytic VRI test er en kvalitativ PCR basert analyse for deteksjon av SAR...

Page 14: ... Begrensninger Resultatene fra Vivalytic VRI tester skal bare tolkes av helsepersonell som har fått opplæring Resultatene fra Vivalytic VRI test kan ikke anvendes som eneste parameter for diagnostisering Et negativt testresultat utelukker ikke tilstedeværelse av VRI patogener under analysens sensitivitetsnivå eller tilstedeværelse av patogener som ikke dekkes av denne analysen Det er en risiko for...

Page 15: ...era potentiellt infektiösa patientprover enligt laboratoriestandarder och kassera prover enligt lokala och laboratorierelaterade föreskrifter Bär personlig skyddsutrustning PPE Placera patronen på en ren yta Följ nationella säkerhetsföreskrifter och riktlinjer Ytterligare utrustning krävs men tillhandahålls inte Bosch Vivalytic one analysator Pipett 1000 µl Avsedd användning Bosch Vivalytic VRI te...

Page 16: ...negativa resultat för positivkontroller av prover Begränsningar Resultaten från Vivalytic VRI testet ska utvärderas av utbildad sjukvårdsperso nal Resultaten från Vivalytic VRI testet ska inte användas som enskild parame ter för diagnos Ett negativt resultat utesluter inte att det finns VRI patogener i provet på en nivå under detekteringsgränsen eller en patogen som inte omfattas av detta test Det...

Page 17: ...andardien mukaisesti Varmista että käytät soveltuvaa henkilökohtaista suojavarustusta HSV KK Aseta kasetti puhtaalle alustalle Noudata maakohtaisia turvallisuusmääräyksiä ja käytäntöjä Lisävarusteet jotka vaaditaan mutta eivät sisälly toimitukseen Bosch Vivalytic one analysaattoripipetti 1000 μl Käyttötarkoitus Bosch Vivalytic VRI testi on laadullinen PCR pohjainen määritys SARS CoV 2 viruksen hav...

Page 18: ...s asiakaspalveluun Rajoitukset Vivalytic VRI testin tulosten tulkinta on annettava koulutetun terveydenhoi toalan ammattilaisen tehtäväksi e Vivalytic VRI testin tuloksia ei tule käyttää yksinomaisena diagnoosiparametrinä Negatiivinen tulos ei sulje pois VRI patogeenien läsnäoloa näytteessä määrityksen herkkyysrajan alittavassa määrin tai tämän määrityksen piiriin kuulumattomien patogeenien osalta...

Page 19: ...f prøver i overensstemmelse med regionale og laboratoriestandarder Sørg for at bære passende personlige værnemidler Placer røret på en ren overflade Overhold de nationale sikkerhedsforskrifter og den anbefalede praksis Yderligere udstyr der kræves men ikke leveres Bosch Vivalytic one analyseapparat Pipette 1000 µl Korrekt brug Bosch Vivalytic VRI testen er en kvalitativ PCR baseret analyse til det...

Page 20: ...gative resultater for positive kvalitetskontrolprøver Begrænsninger Resultaterne af Vivalytic VRI testen bør fortolkes af uddannet sundhedsper sonale Resultaterne af Vivalytic VRI testen bør ikke bruges som den eneste parameter til diagnose Et negativt resultat udelukker ikke at der findes VRI patogener i prøven på et niveau under analysefølsomheden eller et patogen som ikke er dækket af denne ana...

Page 21: ... järgige proovide kõrvaldamisel kohalikke ja laboristandardeid Kandke kindlasti vastavaid isikukaitsevahendeid PPE Asetage kassett puhtale pinnale Järgige riiklikke ohutuseeskirju ja praktikaid Vajalikud lisavahendid mida ei tarnita Ettevõtte Bosch analüsaator Vivalytic one Pipett 1000 µl Kasutusotstarve Ettevõtte Bosch Vivalyticu VRI test on kvalitatiivne PCR põhine analüüs SARS CoV 2 tuvastamise...

Page 22: ...rolli positiivsete kontrollproovide korduvalt negatiivsete tulemuste korral võtke samuti ühendust klienditeenindu sega Piirangud Vivalyticu VRI testi tulemusi peab tõlgendama koolitatud tervishoiutöötaja Vivalyticu VRI testi tulemusi ei tohi kasutada ainsa diagnostilise kriteeriumina Negatiivne tulemus ei välista VRI patogeenide sisaldumist proovis allpool analüüsi tundlikkuse taset ega selliste p...

Page 23: ... šalinkite laikydamiesi vietos ir laboratorijų standartų Užtikrinkite kad būtų naudojamos tinkamos asmeninės apsaugos priemonės AAP Padėkite kasetę ant švaraus paviršiaus Laikykitės nacionalinių saugos taisyklių ir įprastos tvarkos Papildoma įranga kuri reikalinga tačiau netiekiama su Bosch Vivalytic one analizatoriumi pipetė 1000 µl Numatytoji paskirtis Bosch Vivalytic VRI tyrimas yra pagal PCR v...

Page 24: ...lientų aptarnavimo centrą Pakartotinai nustatant teigiamos kokybės kontrolės mėginių neigiamus rezultatus taip pat kreipkitės į klientų aptarnavimo centrą Apribojimai Vivalytic VRI tyrimo rezultatus gali interpretuoti tik išmokyti sveikatos ap saugos specialistai Vivalytic VRI tyrimo rezultatų negalima kaip vienintelio diagnozės ar sveikatos patikrinimo parametro Neigiamas rezultatas neišskiria VR...

Page 25: ...róbki utylizować zgodnie z obowiązującymi normami regionalnymi i laboratoryjnymi Upewnij się że nosisz odpowiednie środki ochrony osobistej ŚOO Umieść kasetę na czystej powierzchni Przestrzegać krajowych przepisów i praktyk w zakresie bezpieczeństwa Dodatkowe wyposażenie które jest wymagane ale nie zostało dostarczone Analizatora Bosch Vivalytic one Pipeta 1000 µl Przeznaczenie Test Bosch Vivalyti...

Page 26: ...ników dla dodatnich próbek kontrolnych jakości należy również skontaktować się z obsługą klienta Ograniczenia Wyniki badania Vivalytic VRI powinny być interpretowane przez przeszkolone go pracownika służby zdrowia Wyniki badaniae Vivalytic VRI nie powinny być stosowane jako jedyny parametr do diagnostyki Wynik negatywny nie wyklucza obecności patogenów VRI w próbce na poziomie niższym niż czułość ...

Page 27: ...mi předpisy a likvidujte vzorky podle místních a laboratorních předpisů Zajistěte používání vhodných osobních ochranných pracovních prostředků OOPP Umístěte kartuši na čistý povrch Dodržujte národní bezpečnostní předpisy a protokoly Další potřebné zařízení které však není součástí dodávky Pipeta pro analyzátor Bosch Vivalytic one 1000 µl Určené použití Test Bosch Vivalytic VRI je kvalitativní test...

Page 28: ...ký servis V případě opakovaných negativních výsledků pro vzorky pozitivní kontroly kvality se také obraťte na zákaznický servis Omezení Výsledky testu Vivalytic VRI by měl interpretovat vyškolený zdravotník Výsled ky testu Vivalytic VRI nelze používat jako jediný zdroj informací pro stanovení diagnózy Negativní výsledek nevylučuje přítomnost patogenů VRI ve vzorku v množství které je nižší než cit...

Page 29: ...vajte vhodné osobné ochranné vybavenie Kartušu umiestňujte len na čisté povrchy Dodržiavajte vnútroštátne bezpečnostné predpisy a postupy Dodatočné potrebné vybavenie nie je súčasťou balenia Analyzátor Bosch Vivalytic one Pipeta 1 000 µl Účel použitia Test Bosch Vivalytic VRI je kvalitatívny test na báze polymerázovej reťazovej reakcie ktorý slúži na detekciu SARS CoV 2 z nazofaryngálnych a orofar...

Page 30: ...ým zákazníckym servisom Obmedzenia Výsledky VRI testu Vivalytic by mali interpretovať výhradne vyškolení zdravot nícki pracovníci Výsledok získaný pomocou VRI testuVivalytic by sa nemal používať ako jediný parameter pri diagnostike Negatívny výsledok nevylučuje prítomnosť patogénov VRI vo vzorke pod hraničnou hodnotou preukazovania alebo mimo spektra preukazovania tejto analýzy Nesprávne odobraté ...

Page 31: ...lje és a regionális és laboratóriumi előírások szerint ártalmatlanítsa Viseljen megfelelő egyéni védőfelszerelést PPE A patron tiszta felületre helyezze Tartsa be a nemzeti biztonsági szabályokat és protokollokat További berendezés amely szükséges azonban nem biztosított Bosch Vivalytic one analizátor pipetta 1000 µl Rendeltetésszerű használat A Bosch Vivalytic VRI teszt egy kvalitatív PCR alapú v...

Page 32: ...vja az ügyfélszolgálatot Korlátozások A Vivalytic VRI teszt eredményeit szakképzett egészségügyi szakembernek kell értelmeznie A Vivalytic VRI teszt eredményei nem használhatók kizárólagos diagnosztikai paraméterként Negatív eredmény esetén sem zárható ki hogy a mintában a vizsgálat észlelési szintje alatt VRI patogének illetve a vizsgálat által ki nem mutatható patogének vannak jelen a mintában A...

Page 33: ... de laborator și eliminați probele în conformitate cu standardele regionale și de laborator Asigurați vă că purtați echipament individual de protecție corespunzător EIP Așezați cartușul pe o suprafață curată Respectați reglementările și practicile naționale de siguranță Sunt necesare echipamente suplimentare dar nu sunt furnizate Analizator Bosch Vivalytic one Pipetă 1000 µl Utilizare conform dest...

Page 34: ... control al calității apelați de asemenea serviciul de clienți Limitări Rezultatele testului VRI Vivalytic ar trebui interpretate de către un profesionist instruit din domeniul medical Rezultatele testului VRI Vivalytic nu trebuie utilizate ca parametru unic pentru diagnosticare Un rezultat negativ nu exclude faptul că agenții patogeni VRI sunt prezenți în probă la un nivel aflat sub sensibilitate...

Page 35: ...laboratorijskim standardima a odložite ih u skladu s regionalnim i laboratorijskim standardima Pobrinite se da nosite odgovarajuću osobnu zaštitnu opremu OZO Uložak postavite na čistu površinu Pridržavajte se nacionalnih sigurnosnih propisa i praksa Potrebna dodatna oprema koja nije isporučena Boschev analizator Vivalytic one pipeta 1000 µl Namjena Boschev test Vivalytic VRI kvalitativno je ispiti...

Page 36: ...a Tumačenje rezultata testova Vivalytic VRI treba prepustiti obučenom zdrav stvenom djelatniku Ne preporučuje se da rezultate testa Vivalytic VRI upotre bljavate kao jedini parametar za dijagnozu Negativan rezultat ne isključuje mogućnost prisutnosti patogena spolno prenosivih infekcija u uzorku ispod razine osjetljivosti ispitivanja ili patogena koji nisu obuhvaćeni ovim ispitivanjem Postoji rizi...

Page 37: ...kladu z regionalnimi ter laboratorijskimi standardi Poskrbite da boste nosili ustrezno osebno zaščitno opremo OZO Kartušo postavite na čisto površino Upoštevajte nacionalne varnostne predpise in prakse Potrebna je dodatna oprema ki ni dobavljena Analizator Bosch Vivalytic one Pipeta 1000 µl Predvidena uporaba Test Bosch Vivalytic VRI je kvalitativna analiza na osnovi PCR za zaznavanje SARS CoV 2 v...

Page 38: ...egativnih rezultatov za pozitivne vzorce kontrole kakovosti Omejitve Rezultate testa Vivalytic VRI mora pojasniti usposobljen zdravstveni delavec Rezultatov testa Vivalytic VRI ne uporabljajte kot edinega parametra za diagnozo Negativen rezultat ne izključuje prisotnosti patogenov VRI v vzorcu na ravni pod občutljivostjo analize ali patogenov ki v to analizo niso vključeni Obstaja tveganje napačni...

Page 39: ...ти и изхвърляйте пробите в съответствие с местните и лабораторните стандарти Уверете се че носите подходящи лични предпазни средства ЛПС Поставете касетата на чиста повърхност Съобразявайте се с националните разпоредби и практики за безопасност Допълнително оборудване което се изисква но не е предоставено Анализатор Bosch Vivalytic one Пипета 1000 µl Предназначена употреба Тестът за VRI Bosch Viva...

Page 40: ...орни отрицателни резултати за качествено положителни кон тролни проби също се обадете на отдела за обслужване на клиенти Ограничения Резултатите от теста за Vivalytic VRI трябва да се тълкуват от обучен здравен специалист Резултатите от теста за Vivalytic VRI не трябва да се използват като единствен параметър за диагноза Отрицателен резултат не изключва наличието на патогени на VRI в пробата на ни...

Page 41: ... εργαστηριακά πρότυπα και να απορρίπτονται σύμφωνα με τα τοπικά και εργαστηριακά πρότυπα Μην παραλείπετε να φοράτε κατάλληλο ατομικό προστατευτικό εξοπλισμό ΑΠΕ Τοποθετήστε την κασέτα σε μια καθαρή επιφάνεια Ενεργείτε σύμφωνα με τους εθνικούς κανονισμούς και τις πρακτικές ασφαλείας Απαιτείται πρόσθετος εξοπλισμός ο οποίος δεν παρέχεται Αναλυτής Bosch Vivalytic one Πιπέτα 1000 µl Προοριζόμενη χρήση...

Page 42: ...ελατών Σε περίπτωση επαναλαμβανόμενων αρνητικών αποτελεσμάτων για θετικά δείγματα ελέγχου ποιότητας καλέστε επί σης το τμήμα εξυπηρέτησης πελατών Περιορισμοί Τα αποτελέσματα της εξέτασης VRI στο Vivalytic πρέπει να ερμηνεύονται από εκπαιδευμένο επαγγελματία υγείας Τα αποτελέσματα της εξέτασης VRI στο Vivalytic δεν πρέπει να χρησιμοποιούνται ως αποκλειστική παράμετρος για τη διάγνωση Ένα αρνητικό α...

Page 43: ...de laboratorio Asegúrese de usar un equipo de protección individual EPI adecuado Coloque el cartucho sobre una superficie limpia Cumpla las regulaciones y prácticas de seguridad nacionales Equipo adicional necesario pero no suministrado Analizador Bosch Vivalytic one Pipeta 1 000 µl Uso previsto La prueba de VRI Bosch Vivalytic es un ensayo basado en la reacción en cade na de la polimerasa cualita...

Page 44: ...s negativos para muestras de control de calidad positivas Limitaciones Los resultados de la prueba Vivalytic VRI deben ser interpretados por un pro fesional de la salud capacitado Los resultados de la prueba de Vivalytic VRI no deben emplearse como único parámetro para el diagnóstico Un resultado negativo no descarta que haya patógenos de VRI presentes en la muestra a un nivel inferior a la sensib...

Page 45: ...forme as normas de laboratório e elimine as amostras de acordo com as normas regionais e laboratoriais Assegure se de que veste o equipamento de proteção pessoal adequado EPP Coloque o cartucho numa superfície limpa Cumpra os procedimentos e as regulamentações de segurança nacionais Equipamento adicional necessário mas não fornecido Analisador Bosch Vivalytic one Pipeta 1000 µl Uso previsto O test...

Page 46: ...e também para o serviço de apoio ao cliente Limitações Os resultados do teste das VRI do Vivalytic devem ser interpretados por um profissional de saúde com a devida formação Os resultados do teste das VRI do Vivalytic não devem ser usados como parâmetro único para o diagnóstico Um resultado negativo não exclui a presença de patógenos das VRI presentes na amostra num nível inferior à sensibilidade ...

Page 47: ...za B virus Staphylococcus aureus Legionella pneumophila Staphylococcus epidermidis Mycoplasma pneumoniae Streptococcus pneumoniae Neisseria meningitidis Streptococcus pyogenes Parainfluenzavirus 1 Table 4 Tested Substances for Interference Nasivin spray 0 5 mg ml oxymetyzoline hydrochloride 5 v v Rhinomer 9 g l NaCl 10 v v Weleda Heuschnupfenspray 10 v v Turixin 2 Mupirocin 2 5 mg ml TobraZid 80 m...

Page 48: ...F09G300547_01 Bosch Healthcare Solutions GmbH Stuttgarter Straße 130 71332 Waiblingen Germany F09G 300 530 For more information see www bosch vivalytic com ...

Reviews: