Bosch CM106250 Assembly Instructions Manual Download Page 9

Veuillez séparer et conserver

l'installateur

Avant de connecter l'appareil à

l'installation, il faut vérifier qu'il s'adapte

au type de gaz qui l'alimentera. Nos tables

de cuisson sont préparées en usine pour

fonctionner avec le type de gaz indiqué

sur la plaque signalétique.

Il est indispensable que le lieu où va

être installé l'appareil dispose de l 

'

aération

réglementaire.

A cet effet, il est nécessaire que les gaz

de la combustion soient évacués vers

l'extérieur.

Révisez les dimensions de la table de

cuisson ainsi que les dimensions de

l'ouverture à réaliser sur le meuble.

Les panneaux se trouvant sur la surface

de travail, à proximité de la table de

cuisson, doivent être faits dans un

matériau non inflammable.

 

Autant les

revêtements stratifiés que la colle qui les

fixe doivent être résistants à la chaleur

pour éviter des détériorations.

Les câbles électriques ne doivent pas

se trouver au contact des zones de chaleur.

Le câble d'alimentation doit être fixé au

meuble pour éviter d'être en contact avec

des parties chaudes du four ou de la table

de cuisson.

Les appareils ayant un composant

électrique doivent être 

connectés

,

obligatoirement, 

à la terre

.

Lisez les instructions avant de procéder

à son installation et à son utilisation.

SI LES DISPOSITIONS SUR CE

SUJET NE SONT PAS RESPECTEES,

LES RESPONSABILITES SERONT DE

L'INSTALLATEUR, LE FABRICANT

ETANT ENTIEREMENT DEGAGE DE

CELLES-CI.

Installation de la table de

cuisson dans le meuble

Il est possible d'installer la table de cuisson

dans le meuble, selon la norme pour

Mesures de

l'encastrement

Pour une installation sur un four/module

des bandeaux de commande, vérifiez les

dimensions du four selon la notice de

montage.

Pour une installation sur un four, il faut

vérifier que celui-ci a une ventilation forcée.

S'il est possible d'accéder à la partie

inférieure d'une table de cuisson avec

module de bandeau de commande

pendant son utilisation, il faut placer un

séparateur afin d'éviter d'éventuels

rapidement. C'est pourquoi il est conseillé

de vernir avec une colle spéciale les

surfaces de découpe, afin de les protéger

de la vapeur ou de l'eau condensée qui

pourrait se déposer sous la table de travail

du meuble de cuisine.

Selon le modèle, les agrafes et le joint

d'étanchéité (bord inférieur de la table de

cuisson) peuvent être fabriqués d'usine ;

si c'est le cas, il ne faut jamais les retirer.

Le joint garantit l'étanchéité de toute la

surface de travail et évite les infiltrations.

S'il n'est pas placé d'usine, retirez les

grilles, les couvercles des brûleurs et les

diffuseurs de votre table de cuisson puis

placez-la à l'envers, placez le joint

autocollant fourni avec l'appareil, sur le

bord inférieur de la table de cuisson Fig 2

3 -

 Retirez les agrafes de la poche

d'accessoires jointe.

Selon le modèle d'appareil, votre type

d'agrafe peut être comme celle

représentée sur la Fig. 3 ou la Fig. 4.

    

-

 Si votre type d'agrafe est celle

représentée sur la Fig. 3 :

   

•

 Placez-les dans les orifices préparés

à cet effet.

Emboîtez et pressez en même temps les

extrémités de sorte que la table de cuisson

s'appuie sur tout son périmètre.

   

• 

Si son démontage s'avère nécessaire,

il suffira de pousser du bas vers le haut.

   -

 Si votre type d'agrafe est celle

représentée sur la Fig. 4 :

   

• 

Vissez-les sur les points inférieurs

préparés à cet effet, l'agrafe tournée vers

l'intérieur pour faciliter son encastrement

arrière dans le meuble.

Emboîtez et pressez en même temps les

extrémités de sorte que la table de cuisson

s'appuie sur tout son périmètre.

   

• 

Tournez les agrafes et vissez-les afin

de bien les fixer.

4 -

 L’extrémité du collecteur d’entrée

de la table de cuisson à gaz est dotée

d’un coude fileté de 

1

/

2

Ce coude permet :

• 

Le raccordement fixe.

• 

Le raccordement avec un tuyau

flexible métallique

 Dans ce cas, il faut

Si la table de cuisson est combinée à un

four, selon la Fig. 6 ou si vous constatez

la présence d'une interférence entre le

flexible et le four, tournez le coude pour

ne pas créer de tensions sur le tube en

prenant en considération l'emplacement

du coude selon la Fig. 1. Assurez-vous

qu'il n'y a pas de fuites après avoir tourné

le coude.

Pour utiliser cet appareil en France, il faut

retirer le coude contenu monté d'usine et

placer celui qui se trouve dans la poche

des accessoires, Fig. 5b

sans oublier

d'intercaler le joint.

À l'exception des conditions décrites, il ne

faut pas bouger ni tourner le coude de la

position d'usine. Si pour quelque raison

que ce soit, le coude est tourné, il faudra

garantir l'étanchéité de cette zone.

Assurez-vous de l'étanchéité de tous

les raccordements réalisés.

Le fabricant décline toute responsabilité

en cas de fuite si le coude a été bougé

ou tourné, ainsi que des connexions

réalisées par l'installateur.

5 -

 Il faut vérifier sur la plaque

signalétique : le voltage et la puissance

totale. L'appareil devra être RACCORDÉ

À LA TERRE.

Il faut vous assurer que le raccordement

a été effectué conformément aux

dispositions légales du pays. Respectez

toutes les dispositions de l'entreprise locale

fournissant l'électricité.

Afin de respecter les dispositions de

sécurité habituelles, l'installateur doit

installer un interrupteur de coupure à un

seul pôle avec ouverture de contact d'au

moins 3 mm.

L'appareil est de type « Y », ce qui

signifie que le câble d'entrée NE PEUT

PAS ETRE CHANGE PAR

L'UTILISATEUR, il ne peut l'être que par

le service technique de la marque.

Ne manipulez pas l'intérieur de l'appareil.

Le cas échéant, appelez notre service

après-vente.

Installation du four et

branchement à la table

de cuisson

1 - 

Préparation du four :

En plus de la table de cuisson, vous

recevrez les actionneurs qui doivent être

fixés à la partie arrière du four, voir la Fig.

7.

2 - 

Préparation de la table de cuisson :

a) Vérifier le type de gaz :

Vérifiez que l'appareil sort d'usine

au type de gaz nécessaire. Si ce n'est pas

le cas, il faudra changer les injecteurs et

le minimum des robinets doit être réglé.

(Consultez le volet Changement du type

de gaz de ces instructions).

b) Vérifier la situation de l'encastrement :

Meuble et distances au creux

d'encastrement.

3 - 

Installation de la table de cuisson :

Si vous n'avez pas encore placé la table

de cuisson dans sa cavité, placez-la et

assurez-vous qu'elle a été fixée au meuble

puis réalisez le branchement du gaz de

la manière décrite précédemment.

Soulevez et fixez les cardans à la partie

inférieure de la table de cuisson à l'aide

d'un ruban adhésif ou d'un caoutchouc, si

la table de cuisson n'en dispose pas.

découpe des dimensions nécessaires 

sur la table de travail. Fig. 1.

1 - 

Ecarts minimum (mm). Effectuez

 une

appareils à gaz EN 30-1  Classe 3.

-1 

fr

Instructions pour

de cuisson doit être de 130 mm.

Centrez la table de cuisson dans sa

cavité d'encastrement dans le meuble.

séparateur et le plan d'appui de la table

contacts. La distance minimum entre ce

fournisseuses d'électricité et de gaz.

prescriptions des sociétés locales

législation applicables, ainsi que les

Tous les travaux d'installation, de réglage 

habilité qui doit respecter les normes et la

doivent être réalisés par un technicien 

et d'adaptation à un autre type de gaz  

 Fig. 5a.

'' (20,955 mm).

(L min. 1m - max. 3m).

éviter le contact de

 ce tuyau avec des parois mobiles de

 l'unité d'encastrement (par exemple un

 tiroir) et le passage à travers des 

espaces pouvant s'obstruer.

Cet appareil ne peut être installé que dans 

un endroit bien ventilé, en respectant les 

règlements en vigueur et les dispositions 

relatives à la ventilation. L'appareil ne doit

pas être connecté à un dispositif 

d'évacuation des produits de combustion

.

4 - 

Connexion électrique

Réalisez la connexion électrique du four.

Le câble de raccordement de la table de

cuisson doit être connecté au four et le

câble de prise de terre vissé comme le

.

 

 

au contact de l'humidité, gonflent assez

2 -

 Les fibres en bois utilisées pour la

confection des plans de travail, en entrant

Technique pour l'adaptation à un autre 

pour lequel il a été conçu a été respecté.

La garantie ne sera valable que si l'usage

installé dans des yachts ou des caravanes.

type de gaz.

Avant toute action, coupez l'alimentation 

Il est recommandé d'appeler le Service 

usage domestique; son usage commercial 

ou professionnel n'est en aucun cas 

électrique et de gaz de l'appareil.

permis. Cet appareil ne peut pas être 

Cet appareil n'a été conçu que pour un 

Summary of Contents for CM106250

Page 1: ...1 61 28 65 en de fr it es nl pt tr hu ru 512 529 582 590 ...

Page 2: ...60 30 15 2 3 4 5 5 6 ...

Page 3: ...10 8 9 7 11 ...

Page 4: ...13 14 15 7 mm 12 ...

Page 5: ...rve all the local electricity supply company regulations To comply with normal safety requirements the installation technician should provide an omni pole cut off switch with a contact opening of at least 3 mm This appliance is type Y which means that the supply cable MUST NOT BE REPLACED BY THE USER this can only be done by the manufacturer s technical services department Do not make any adjustme...

Page 6: ...e s gas supply has been changed close to the specifications plate actions put the parts back together again Never take the tap spindle apart In the event of a malfunction change the whole tap Put these instructions in a safe place for future reference For Natural Gas turn the screwanti clockwise to the correct hotplate burner gas output The flame must be stable and as small as possible Check the s...

Page 7: ...eren technischen Kundendienst Einbau des Backofens und Verbindung mit dem Kochfeld 1 Vorbereiten des Backofens Die dem Kochfeld beiliegende vier Aufnahmestücke Push part von hinten in die Schalterblende einklipsen siehe Bild 7 2 Vorbereiten des Kochfeldes 1 a Prüfen der Gasart Vorhandene Gasart mit der werkseitigen Einstellung des Kochfeldes vergleichen Ist eine Anpassung notwendig müssen EN 30 1 ...

Page 8: ...n die Teile wieder einbauen In keinem Fall die Welle des Hahns ausbauen Bei einer Störung den kompletten Hahn ersetzen Bitte gut aufbewahren von aus und müssten dann wieder Herdblende gegenhalten den Aufnahmestücke push parts an der Bedi enblende Dabei zum Ausras ten an ausrasten Aufnah mestücken an der Rückseite der Stabilität der Flam e bei schnellem m GAS ART G 31 PROPANGAS G 30 BUTANGAS G 20 E...

Page 9: ...Fig 1 Assurez vous qu il n y a pas de fuites après avoir tourné le coude Pour utiliser cet appareil en France il faut retirer le coude contenu monté d usine et placer celui qui se trouve dans la poche des accessoires Fig 5b sans oublier d intercaler le joint À l exception des conditions décrites il ne faut pas bouger ni tourner le coude de la position d usine Si pour quelque raison que ce soit le ...

Page 10: ... réglage de prenant en considération que Pour Gaz Propane et Butane 28 30 37 mbar la vis doit être serrée à fond Pour Gaz Butane 50 mbar changez le by pass Pour Gaz de Ville tournez la vis vers la gauche jusqu à ce que le gaz sorte co rrectement du brûleur La flamme doit être La stabilité de la flamme en la présence de courants d air La stabilité de la flamme en modulant le minimum Qu il n y ait p...

Page 11: ...o e sostituito con quello fornito cn la busta degli accessori Fig 5 b senza dimenticare di intercalare la giuntura il raccordo a gomito non dovrà mai essere spostato né girato dalla posizione fissata in fabbrica Se per qualsiasi motivo il gomito dovesse essere girato occorre assicurarsi dell ermeticità di questa zona Assicurarsi della tenuta di tutti gli attacchi realizzati Il fabbricante declina ...

Page 12: ...s Butano 50 mbar cambiare il by pass Per Gas Naturale girare la vite verso sinistra fino ad ottenere la corretta fuori uscita di gas dal bruciatore La fiamma ssibile Verificate la stabilità della fiamma quando si modi fra il massimo e il minimo che non vi sia un retrocesso della fiamma la stabilità della fiamma se posta contro correnti d aria deve essere stabile e il più piccola po TIPO DI GAS G 3...

Page 13: ...astecimiento de electricidad Para cumplir con las disposiciones de seguridad habituales debe preverse por parte del instalador un interruptor de corte omnipolar con abertura de contacto de por lo menos 3 mm El aparato es de tipo Y lo cual quie re decir que el cable de entrada NO PUEDE SER CAMBIADO POR EL USUARIO solo por el servicio técnico de la marca En caso de ser necesario llame a nues tro ser...

Page 14: ...rovisto de seguridad s 5 Unión mecánica Cardans 6 Fijación del horno comprobación del funcionamiento ser colocados en los ejes por termopar mover los mandos de la comprobar la estabilidad de la llama o del accionador debe volver a orientación del eje con forma de D y Para Gas Natural girar el tornillo hacia la izquierda hasta la correcta sali da de gas del quemador La llama debe ser estable y lo m...

Page 15: ...r na het draaien van de elleboog geen gas lekt Voor het gebruik van dit apparaat in Frankrijk dient de elleboog te worden verwijderd die in productie ingebouwd is deze van de zak met toebehoren te worden geplaatst Afb 5b denk eraan de afdichting tussen te voegen Met uitzondering van de omschreven omstandigheden mag de elleboog niet worden verplaatst of gedraaid vanuit de stand waarop hij van de fa...

Page 16: ...ient de by pass te worden vervangen aangegeven aan welke gassoort het apparaat is aangepast in de buurt van het typeplaatje van deze handelingen weer in elkaar Demonteer in geen geval de as van de kraan Bij storingen dient de kraan in zijn geheel te worden vervangen S v p uitnemen en bewaren Draai voor Aardgas de schroef naar links tot de correcte gasto evoer van de brander De vlam moet stabiel en...

Page 17: ... qualquer motivo o cotovelo se des locara assegure se de que a hermetici dade é perfeita Verifique a perfeita hermeticidade de todas as uniões realizadas O fabricante não assume qualquer res ponsabilidade por fugas no caso de que se tenha movido ou girado o coto velo indevidamente bem como pelas conexões realizadas pelo instalador 5 Deve se verificar na placa de características a voltagem e a potê...

Page 18: ...ulação para consumo reduzido das torneiras dos queimadores da placa de cocção 1 Coloque as torneiras na sua posição mínima 2 Retire o painel de botões do forno desmontagem 3 Extraia o conjunto cardan de 3 corpos da sua posição no eixo da torneira do dispositivo de acendimento estiver equipada também com sistema de segurança o parafuso de regulação do fluxo de gás estará sempre visível mas sempre l...

Page 19: ...Þekil 6 e göre veya esnek boru ile fýrýn arasýnda bir parazit olduðunu tespit etmiþseniz sarmal metal borunuzda gerilim yaratmamak için dirseði çeviriniz dirseðin yerini Þekil 1 e göre belirleyiniz Dirseði çevirdikten sonra bir kaçak olmadýðýndan emin olunuz Bu cihazýn Fransa da kullanýmý için fabrika montajlý bir þekilde size ulaþtýrýlan dirsek yerinden çýkarýlmalý ve contanýn yerleþtirilmesi unu...

Page 20: ...ökünüz yaný sýra emniyet de varsa akýþ ayar vidasý hep görünür kalacaktýr çalýþýrken þunlarý hatýrlayýnýz 28 30 37 mbar Propan ve Bütan gazý için vida sonuna kadar sýkýþtýrýlmýþ olmalýdýr By pass vanasý bütan gazý için 50 mbar a ayarlanmýþ olmalýdýr yakýnýnda bir yere cihazýn dönüþtürülmüþ olduðu gaz tipini iþaret eden bir etiket takýnýz sonra parçalarý tekrar monte ediniz Vana milini asla sökmeyi...

Page 21: ...önyökcsövet és helyettesítse a tartozékok zacskójában találhatóval 5b ábra valamint ne feledkezzen meg a tömítés betételérõl sem Miután a könyököt elfordította ellenõrizze hogy nincs e szivárgás A könyököt a gyárilag megadott helyzethez képest nem szabad sem elmozdítani sem elfordítani kivéve a fentebb leírt eseteket Ha a könyökcsõ valamilyen okból kifolyólag résznek a megfelelõ szigetelésérõl Ell...

Page 22: ...pcsolót kardántengely egységet szabályozó csavart modelltõl függõen ábra figyelembe véve hogy Ha 50 mbar butángázt használ Földgázzal való muködtetéshez fordítsuk el a csavart balra amíg nem lesz a lelo megfe A lángnak egyenletesen kell égnie a leheto legalacsonyabb fokozaton Ellenorizzük hogy a láng légáramlat esetén is egyenletes marad a láng olyankor is stabil ha a szabályozógombot a maximumról...

Page 23: ...é âàðî íîé ïàíåëè ñíàáæåí ïàòðóáêîì ñ ðåçüáîé â 1 2 Ýòîò ïàòðóáîê äîïóñêàåò Æåñòêîå ñîåäèíåíèå Ñîåäèíåíèå ïðè ïîìîùè ãèáêîãî íàïðèìåð âûäâèæíûå ÿùèêè à òàêæå óêëàäêè øëàíãà â òåõ ìåñòàõ êîòîðûå ìîãóò ïîâðåäèòüñÿ Â òîì ñëó àå êîãäà âàðî íàÿ ïàíåëü ñîåäèíÿåòñÿ ñ äóõîâûì øêàôîì êàê ýòî ïîêàçàíî íà Ðèñ 6 èëè îáíàðóæèâàåòñÿ òî ãèáêèé øëàíã ñîïðèêàñàåòñÿ ñ íèì ïîâåðíèòå ïàòðóáîê òîáû íå ñîçäàâàòü ìåõàíè...

Page 24: ...àðàêòåðèñòèêàìè ðàñïîëîæèòå ýòèêåòêó ñ óêàçàíèåì òèïà ãàçà íà êîòîðûé ïåðåíàñòðîåí ïðèáîð óñòàíîâèòå âñå äåòàëè íà ñâîå ìåñòî Íèêîãäà íå ðàçáèðàéòå âàë ãàçîâîãî êðàíà Ïðè ïîâðåæäåíèè êðàíà çàìåíÿéòå åãî ïîëíîñòüþ ðåãóëèðîâêè íàïîðà Ðèñ При подключении к газопроводу с природным газом поверните винт влево до тех пор пока газ не начнет правильно Пламя должно быть выходить из горелки устойчивым и мини...

Reviews: