background image

S.v.p. uitnemen en bewaren

Voorschriften voor

Alvorens het apparaat aan te sluiten

op de installatie, moet worden ge-

controleerd of het geschikt is voor de

gassoort die wordt geleverd. Als onze

kookplaten uit de fabriek komen, zijn zij

geschikt voor de op het typeplaatje

weergegeven gassoort.

Op de plaats waar het apparaat komt

te staan, moet een 

reglementaire

ventilatie-inrichting

 

aanwezig zijn.

De verbrandingsgassen worden naar

buiten afgevoerd.

Controleer of de afmetingen van de

kookplaat overeenkomen met die van de

uitsparing in het meubelstuk.

Panelen die zich op het werkblad, in

onmiddelijke nabijheid van de kookplaat

bevinden, moeten van 

niet brandbaar

materiaal

 

zijn. Zowel de deklaag als de

lijm waarmee deze is vastgemaakt, moeten

warmtebestendig zijn, om beschadiging

te voorkomen.

Elektriciteitssnoeren mogen niet in

aanraking komen met de zones die warm

worden.

De voedingskabel moet worden vast-

gemaakt in het meubelstuk, om te voor-

komen dat deze contact maakt met de

gedeeltes van de oven of van de kookplaat

die warm worden.

Apparaten met elektrische onderdelen,

dienen verplicht 

geaard

 te zijn.

Lees de voorschriften alvorens de

kookplaat te installeren en te gebruiken.

INDIEN NIET AAN DEZE VOOR-

SCHRIFTEN WORDT VOLDAAN, IS DE

INSTALLATEUR VERANTWOORDE-

LIJK. DE FABRIKANT STELT ZICH IN

DAT GEVAL NIET AANSPRAKELIJK.

Installeren van de kook-

plaat in het meubelstuk

De mogelijkheid voor het plaatsen van de

kookplaat in het meubelstuk is volgens de

Klasse 3.

Maten voor het inbouwen

Voor installatie op een oven, dient u

de afmetingen van de oven aan de hand

van uw montagehandleiding te controleren.

Indien er gedurende het gebruik van

de kookplaat met een module met

bedieningsknoppen mogelijke toegang is

tot de binnenkant, dient er een scheidstuk

te worden geplaatst om zo contact te

voorkomen. De afstand van dit scheidstuk

tot het draagvlak van de kookplaat moet

minimaal 130 mm. zijn.

Plaats de kookplaat midden op de uit-

sparing in het meubelstuk.

is het raadzaam om de snijoppervlakken

met een speciale lijm in te smeren, zodat

deze beschermd zijn tegen water dat door

condensatie of stoom onder het werkblad

van het meubelstuk zou kunnen door-

dringen.

Afhankelijk van het model, zijn de haken

en de luchtdichte pakking (onderkant van

de kookplaat), al in de fabriek aangebracht.

Zij mogen dus onder geen voorwaarde

worden verwijderd.

De pakking garandeert de waterdichtheid

van het hele werkoppervlak en voorkomt

infiltraties.

Indien dat nog niet in de fabriek is ge-

daan: verwijder de roosters, deksels van

de branders en vlamverdelers en leg de

kookplaat op de kop. Plak de zelfklevende

pakking die bij het apparaat is geleverd

aan de onderkant van de plaat Afb. 2.

Afhankelijk van het model van het

apparaat, kan het type klem zijn zoals

aangeduid op Afb. 3 of Afb. 4.

   

-

 Indien het type klem is zoals aangeduid

op Afb. 3:

   

•

 Plaats deze in de hiertoe voorziene

openingen.

Bouw in en druk tegelijkertijd op de

uiteinden zodat de kookplaat op de gehele

omtrek steunt.

  

•

 Voor het demonteren hoeft u alleen

maar van onderen naar boven te duwen.

  

-

 Indien het type klem is zoals aangeduid

op Afb. 4:

  

•

 Draai deze vast in de onderste hiertoe

voorziene punten, met de klem naar binnen

om het nadien inbouwen in het meubel te

vergemakkelijken.

 Bouw in en druk tegelijkertijd op de

uiteinden zodat de kookplaat op de gehele

omtrek steunt.

  

•

 Draai de klemmen en schroef deze vast

voor de correcte bevestiging.

4 - 

Het uiteinde van de inlaatcollector

van de gaskookplaat heeft een elleboog

1

2

deze elleboog zijn mogelijk:

• 

Een starre verbinding.

• 

Verbinding met een flexibele metalen

loopt die verstopt kunnen raken. Indien de

kookplaat wordt gecombineerd met een

oven, zoals op Fig. 6 te zien is, of indien

u merkt dat er interferentie tussen de

flexibele buis en de oven bestaat, moet

de elleboog worden gedraaid zodat er

geen spanning in de spiraalbuis kan ont-

staan. Plaats de elleboog op de manier

die op Fig. 1 getoond wordt. Controleer of

er na het draaien van de elleboog geen

gas lekt.

Voor het gebruik van dit apparaat in

Frankrijk, dient de elleboog te worden

verwijderd die in productie ingebouwd is

deze van de zak met toebehoren te worden

geplaatst, Afb. 5b

denk eraan de afdichting

tussen te voegen.

Met uitzondering van de omschreven

omstandigheden mag de elleboog niet

worden verplaatst of gedraaid vanuit de

stand waarop hij van de fabriek komt.

Indien de elleboog op de een of andere

manier is gedraaid, moet worden ge-

controleerd of de zone luchtdicht zijn.

Zorg er altijd voor dat de aan-

sluitingen luchtdicht zijn.

De fabrikant stelt zich niet aansprakelijk

voor gaslekkages die veroorzaakt zijn

door het verplaatsen of draaien van de

elleboog, noch voor de door de

installateur verrichte aansluitingen.

5 -

 Kijk op het typeplaatje voor: de

spanning en het totaalvermogen. Het

apparaat moet goed GEAARD zijn.

Wees er zeker van dat de aansluiting

volgens de wettelijke landelijke regels is

gebeurd. Volg alle voorschriften van het

plaatselijke elektriciteitsbedrijf op.

Om te voldoen aan de veiligheids-

normen, moet de installateur een meer-

polige schakelaar aanbrengen, met een

openingsafstand tussen de contacten van

tenminste 3 mm.

Het apparaat is van het type“Y”, dit

betekent dat de voedingskabel NIET

DOOR DE GEBRUIKER MAG WORDEN

VERVANGEN. Dit mag alleen worden ge-

daan door de technische dienst van het

merk.

Sleutel niet aan de binnenkant van het

apparaat. Neem zonodig contact op met

de technische dienst.

Installatie van de oven en

aansluiting op de

kookplaat

Samen met de kookplaat ontvangt u de

actuators die bevestigd moeten worden

op de achterzijde van de oven, zie Afb. 7.

a) Het type gas controleren:

Controleer dat het apparaat de fabriek

verlaat

met het vereiste type gas. Indien dit niet

het geval is dienen de spuitstukken te

worden vervangen en het minimum van

de kranen afgesteld te zijn. (Zie hoofdstuk

Wijziging van het gastype van deze

instructies).

b) De situatie van de inbouw controleren:

Meubel en afstanden tot de inbouwruimte.

Indien de kookplaat nog niet geplaatst is

in de holte, plaats deze en zorg dat deze

bevestigd is aan het meubel en voer de

gasaansluiting aan zoals boven

beschreven. Breng de cardans omhoog

en bevestig aan de onderzijde van de

kookplaat met behulp van kleefband of

elastiek indien de kookplaat hierover niet

beschikt.

afmetingen uit. Afb

.

 1.

werkblad een uitsparing met de 

nodige

1 - 

Minimumafstanden (mm), Snijd in 

het

 voor 

voorschriften EN 30-1-1

gastoestellen

Voer de elektrische aansluiting van de

oven uit.

    1

  - 

Voorbereiding

 

van de oven:

 

Voorbereiding van de kookplaat:

    2 -

    3  - 

Installatie van de kookplaat

Elektrische aansluiting

    4  - 

zakjes met accessoires.

3

 -

Haal de krammen uit het 

bijgeleverde

nl

bruikt voor het maken van meubelstukken

voor kookplaten in contact komen met

vocht, kunnen zij vrij snel uitzetten. Daarom

2 -

 Als de houtvezels die worden ge-

aan een ander type gas.

afstelling en aanpassing aan een ander 

en gasmaatschappijen.

Alle werkzaamheden inzake installatie, 

voorschriften van de lokale elektriciteits- 

 

nageleefd moeten worden en ook de 

gastype moeten uitgevoerd worden door

een geautoriseerde vakman, waarbij de 

de installateur

toepasbare normen en wetgeving 

met schroefdraad van 

/ "

 

Fig. 5a. Met

(20,955 mm).

moet worden vermeden

In dit geval 

buis

(L min. 1m - max. 3m).

dat deze buis

 contact maakt met de beweegbare

 onderdelen van de eenheid waarin de

 kookplaat is ingebouwd (een lade,

 bijvoorbeeld) of dat hij door ruimtes

verbrandingsproducten.

Dit apparaat mag enkel worden 

geïnstalleerd in een goed geventileerde 

ruimte, waarbij de geldende reglementen

 en beschikkingen inzake ventilatie

 nageleefd worden. Het apparaat mag niet

 

worden aangesloten op een inrichting voor 

de afvoer van 

huishoudelijk, het commercieel of 

Dit apparaat is enkel ontworpen voor

 

Het wordt aanbevolen de Technische 

professioneel gebruik hiervan is niet  

toegelaten. Dit apparaat mag niet worden  

Dienst te telefoneren voor de aanpassing 

 geïnstalleerd in jachten of caravans. De 

gastoevoer van het apparaat af.

garantie zal enkel geldig zijn wanneer het 

gebruik nageleefd werd waarvoor deze 

Sluit, voor elke handeling de stroom- en 

ontworpen werd. 

Summary of Contents for CM106250

Page 1: ...1 61 28 65 en de fr it es nl pt tr hu ru 512 529 582 590 ...

Page 2: ...60 30 15 2 3 4 5 5 6 ...

Page 3: ...10 8 9 7 11 ...

Page 4: ...13 14 15 7 mm 12 ...

Page 5: ...rve all the local electricity supply company regulations To comply with normal safety requirements the installation technician should provide an omni pole cut off switch with a contact opening of at least 3 mm This appliance is type Y which means that the supply cable MUST NOT BE REPLACED BY THE USER this can only be done by the manufacturer s technical services department Do not make any adjustme...

Page 6: ...e s gas supply has been changed close to the specifications plate actions put the parts back together again Never take the tap spindle apart In the event of a malfunction change the whole tap Put these instructions in a safe place for future reference For Natural Gas turn the screwanti clockwise to the correct hotplate burner gas output The flame must be stable and as small as possible Check the s...

Page 7: ...eren technischen Kundendienst Einbau des Backofens und Verbindung mit dem Kochfeld 1 Vorbereiten des Backofens Die dem Kochfeld beiliegende vier Aufnahmestücke Push part von hinten in die Schalterblende einklipsen siehe Bild 7 2 Vorbereiten des Kochfeldes 1 a Prüfen der Gasart Vorhandene Gasart mit der werkseitigen Einstellung des Kochfeldes vergleichen Ist eine Anpassung notwendig müssen EN 30 1 ...

Page 8: ...n die Teile wieder einbauen In keinem Fall die Welle des Hahns ausbauen Bei einer Störung den kompletten Hahn ersetzen Bitte gut aufbewahren von aus und müssten dann wieder Herdblende gegenhalten den Aufnahmestücke push parts an der Bedi enblende Dabei zum Ausras ten an ausrasten Aufnah mestücken an der Rückseite der Stabilität der Flam e bei schnellem m GAS ART G 31 PROPANGAS G 30 BUTANGAS G 20 E...

Page 9: ...Fig 1 Assurez vous qu il n y a pas de fuites après avoir tourné le coude Pour utiliser cet appareil en France il faut retirer le coude contenu monté d usine et placer celui qui se trouve dans la poche des accessoires Fig 5b sans oublier d intercaler le joint À l exception des conditions décrites il ne faut pas bouger ni tourner le coude de la position d usine Si pour quelque raison que ce soit le ...

Page 10: ... réglage de prenant en considération que Pour Gaz Propane et Butane 28 30 37 mbar la vis doit être serrée à fond Pour Gaz Butane 50 mbar changez le by pass Pour Gaz de Ville tournez la vis vers la gauche jusqu à ce que le gaz sorte co rrectement du brûleur La flamme doit être La stabilité de la flamme en la présence de courants d air La stabilité de la flamme en modulant le minimum Qu il n y ait p...

Page 11: ...o e sostituito con quello fornito cn la busta degli accessori Fig 5 b senza dimenticare di intercalare la giuntura il raccordo a gomito non dovrà mai essere spostato né girato dalla posizione fissata in fabbrica Se per qualsiasi motivo il gomito dovesse essere girato occorre assicurarsi dell ermeticità di questa zona Assicurarsi della tenuta di tutti gli attacchi realizzati Il fabbricante declina ...

Page 12: ...s Butano 50 mbar cambiare il by pass Per Gas Naturale girare la vite verso sinistra fino ad ottenere la corretta fuori uscita di gas dal bruciatore La fiamma ssibile Verificate la stabilità della fiamma quando si modi fra il massimo e il minimo che non vi sia un retrocesso della fiamma la stabilità della fiamma se posta contro correnti d aria deve essere stabile e il più piccola po TIPO DI GAS G 3...

Page 13: ...astecimiento de electricidad Para cumplir con las disposiciones de seguridad habituales debe preverse por parte del instalador un interruptor de corte omnipolar con abertura de contacto de por lo menos 3 mm El aparato es de tipo Y lo cual quie re decir que el cable de entrada NO PUEDE SER CAMBIADO POR EL USUARIO solo por el servicio técnico de la marca En caso de ser necesario llame a nues tro ser...

Page 14: ...rovisto de seguridad s 5 Unión mecánica Cardans 6 Fijación del horno comprobación del funcionamiento ser colocados en los ejes por termopar mover los mandos de la comprobar la estabilidad de la llama o del accionador debe volver a orientación del eje con forma de D y Para Gas Natural girar el tornillo hacia la izquierda hasta la correcta sali da de gas del quemador La llama debe ser estable y lo m...

Page 15: ...r na het draaien van de elleboog geen gas lekt Voor het gebruik van dit apparaat in Frankrijk dient de elleboog te worden verwijderd die in productie ingebouwd is deze van de zak met toebehoren te worden geplaatst Afb 5b denk eraan de afdichting tussen te voegen Met uitzondering van de omschreven omstandigheden mag de elleboog niet worden verplaatst of gedraaid vanuit de stand waarop hij van de fa...

Page 16: ...ient de by pass te worden vervangen aangegeven aan welke gassoort het apparaat is aangepast in de buurt van het typeplaatje van deze handelingen weer in elkaar Demonteer in geen geval de as van de kraan Bij storingen dient de kraan in zijn geheel te worden vervangen S v p uitnemen en bewaren Draai voor Aardgas de schroef naar links tot de correcte gasto evoer van de brander De vlam moet stabiel en...

Page 17: ... qualquer motivo o cotovelo se des locara assegure se de que a hermetici dade é perfeita Verifique a perfeita hermeticidade de todas as uniões realizadas O fabricante não assume qualquer res ponsabilidade por fugas no caso de que se tenha movido ou girado o coto velo indevidamente bem como pelas conexões realizadas pelo instalador 5 Deve se verificar na placa de características a voltagem e a potê...

Page 18: ...ulação para consumo reduzido das torneiras dos queimadores da placa de cocção 1 Coloque as torneiras na sua posição mínima 2 Retire o painel de botões do forno desmontagem 3 Extraia o conjunto cardan de 3 corpos da sua posição no eixo da torneira do dispositivo de acendimento estiver equipada também com sistema de segurança o parafuso de regulação do fluxo de gás estará sempre visível mas sempre l...

Page 19: ...Þekil 6 e göre veya esnek boru ile fýrýn arasýnda bir parazit olduðunu tespit etmiþseniz sarmal metal borunuzda gerilim yaratmamak için dirseði çeviriniz dirseðin yerini Þekil 1 e göre belirleyiniz Dirseði çevirdikten sonra bir kaçak olmadýðýndan emin olunuz Bu cihazýn Fransa da kullanýmý için fabrika montajlý bir þekilde size ulaþtýrýlan dirsek yerinden çýkarýlmalý ve contanýn yerleþtirilmesi unu...

Page 20: ...ökünüz yaný sýra emniyet de varsa akýþ ayar vidasý hep görünür kalacaktýr çalýþýrken þunlarý hatýrlayýnýz 28 30 37 mbar Propan ve Bütan gazý için vida sonuna kadar sýkýþtýrýlmýþ olmalýdýr By pass vanasý bütan gazý için 50 mbar a ayarlanmýþ olmalýdýr yakýnýnda bir yere cihazýn dönüþtürülmüþ olduðu gaz tipini iþaret eden bir etiket takýnýz sonra parçalarý tekrar monte ediniz Vana milini asla sökmeyi...

Page 21: ...önyökcsövet és helyettesítse a tartozékok zacskójában találhatóval 5b ábra valamint ne feledkezzen meg a tömítés betételérõl sem Miután a könyököt elfordította ellenõrizze hogy nincs e szivárgás A könyököt a gyárilag megadott helyzethez képest nem szabad sem elmozdítani sem elfordítani kivéve a fentebb leírt eseteket Ha a könyökcsõ valamilyen okból kifolyólag résznek a megfelelõ szigetelésérõl Ell...

Page 22: ...pcsolót kardántengely egységet szabályozó csavart modelltõl függõen ábra figyelembe véve hogy Ha 50 mbar butángázt használ Földgázzal való muködtetéshez fordítsuk el a csavart balra amíg nem lesz a lelo megfe A lángnak egyenletesen kell égnie a leheto legalacsonyabb fokozaton Ellenorizzük hogy a láng légáramlat esetén is egyenletes marad a láng olyankor is stabil ha a szabályozógombot a maximumról...

Page 23: ...é âàðî íîé ïàíåëè ñíàáæåí ïàòðóáêîì ñ ðåçüáîé â 1 2 Ýòîò ïàòðóáîê äîïóñêàåò Æåñòêîå ñîåäèíåíèå Ñîåäèíåíèå ïðè ïîìîùè ãèáêîãî íàïðèìåð âûäâèæíûå ÿùèêè à òàêæå óêëàäêè øëàíãà â òåõ ìåñòàõ êîòîðûå ìîãóò ïîâðåäèòüñÿ Â òîì ñëó àå êîãäà âàðî íàÿ ïàíåëü ñîåäèíÿåòñÿ ñ äóõîâûì øêàôîì êàê ýòî ïîêàçàíî íà Ðèñ 6 èëè îáíàðóæèâàåòñÿ òî ãèáêèé øëàíã ñîïðèêàñàåòñÿ ñ íèì ïîâåðíèòå ïàòðóáîê òîáû íå ñîçäàâàòü ìåõàíè...

Page 24: ...àðàêòåðèñòèêàìè ðàñïîëîæèòå ýòèêåòêó ñ óêàçàíèåì òèïà ãàçà íà êîòîðûé ïåðåíàñòðîåí ïðèáîð óñòàíîâèòå âñå äåòàëè íà ñâîå ìåñòî Íèêîãäà íå ðàçáèðàéòå âàë ãàçîâîãî êðàíà Ïðè ïîâðåæäåíèè êðàíà çàìåíÿéòå åãî ïîëíîñòüþ ðåãóëèðîâêè íàïîðà Ðèñ При подключении к газопроводу с природным газом поверните винт влево до тех пор пока газ не начнет правильно Пламя должно быть выходить из горелки устойчивым и мини...

Reviews: