background image

10/12 

Bosch Rexroth AG 

TS 2plus  |  3 842 517 075/2015-02

Die Montage Schalterhalter und 
Näherungsschalter ist beispielhaft an der 
WI 2/D dargestellt. Die Montagefolge 
gilt auch für die WI 2/X.

4   Schalterhalter mit Befestigungssatz 
 

anschrauben (Abstandmaß zu 

 

Wippenkörper 10 mm).

Näherungsschalter zur Bereichs-

 

überwachung (Anbauort “A”) 

 

einschieben und Blechschrauben 

 anlegen.

Ausrichtung des Näherungs-

 

schalters zu Betätigungsstift “X” (in 

 

Anschlagleiste) durch Verschieben 

 

des Schaltergehäuses entlang der 

 T-Nut 

justieren.

7 Schaltabstand 

Näherungsschalter 

 

zu Betätigungsstift “X” auf 1,5 mm 

 einstellen.

Dazu Fühlerlehre o.ä. Gegenstand 
zwischen Näherungsschalter und 
Gewindestift schieben.

Bei Verwendung des 
Näherungsschalters zur WT-
Erkennung (Anbauort „B“) diesen 
mittels Schalterhalter befestigen. 
Vorderkante Schalter soll bündig mit 
Vorderkante Wippe sein.

The switch bracket and proximity switch 
assembly is shown on the WI 2/D as 
an example. This assembly order is also 
valid for the WI 2/X.

4   Screw on switch holder with 
 

fastening set (distance to rocker 

 

body 10 mm).

Insert the proximity switch for 

 

monitoring of section (installation 

 

location “A”) and insert sheet metal 

 screws.

Adjust orientation of proximity 
switch relative to control pin “X” 
(in stop rail) by sliding the switch 
housing along the T groove.

Set the switch distance between 
the 

 

proximity swich and the control pin 

 

“X” to 1.5 mm.

For this purpose, slide feeler gauge or 
similar tool between the proximity switch 
and the headless setscrew.

When using the proximity switch 
for workpiece pallet detection 
(installation location „B“), secure it 
with a switch bracket. Align the front 
edge of the switch with the front 
edge of the rocker.

Le montage du support d’interrupteur et 
du détecteur de proximité est représenté  
à l’exemple de la WI 2/D. L’ordre de 
montage est aussi valable pour la 
WI 2/X.

4   Visser le support d’interrupteur à 
 

l’aide du jeu de pièces de fi xation 
(distance par rapport au corps de la 
bascule : 10 mm).

Insérer le détecteur de proximité 

 

pour le contrôle du secteur (position 

 

de montage « A ») et insérer les vis 
à 

 tôle.

Aligner le détecteur de proximité 

 

sur la tige d’actionnement « X » 
(dans la barre de butée) en faisant 
glisser le boîtier de l’interrupteur le 
long de la rainure en T.

Ajuster l’écart de commutation 

 

entre le détecteur de proximité et la 

 

tige d’actionnement « X » à 1,5 mm.

Pour cela, glisser une cale de précision 
ou un objet similaire entre le détecteur 
de proximité et la vis sans tête.

Si le détecteur de proximité est 
utilisé pour la reconnaissance des 
palettes porte-pièces (position de 
montage « B »), il devra être fi xé 
à l’aide du support d’interrupteur. 
Monter l’interrupteur de manière 
que le bord avant soit à niveau avec 
le bord avant de la bascule.

Montage/Anbau
Assembly/Mounting
Assemblage/Montage

517075_2015_02_ZH-3x.indd   10

517075_2015_02_ZH-3x.indd   10

16.02.2015   08:11:09

16.02.2015   08:11:09

Summary of Contents for 3 842 524 448

Page 1: ... EN FR IT ES PT Montageanleitung Assembly instructions Instructions de montage Istruzioni per il montaggio Instrucciones de montaje Instruções de montagem Wippe WI 2 X WI 2 D Rocker WI 2 X WI 2 D Bascule WI 2 X WI 2 D Bilanciere WI 2 X WI 2 D Balancín WI 2 X WI 2 D Balancim WI 2 X WI 2 D 517075_2015_02_ZH 3x indd 1 517075_2015_02_ZH 3x indd 1 16 02 2015 08 11 00 16 02 2015 08 11 00 ...

Page 2: ...on of power e g by hanging a suitable warning sign at the main switch such as Maintenance work in progress or Repair work in progress The WI 2 X and WI 2 D is intended for area monitoring workpiece pallet identification and for performing the stopping function for Rexroth WT 2 workpiece pallets in the Rexroth TS 2plus transfer system Liability In no event can the manufacturer accept claims for warr...

Page 3: ...3 842 517 075 2015 02 TS 2plus Bosch Rexroth AG 3 12 DEUTSCH ENGLISH FRANÇAIS 517075_2015_02_ZH 3x indd 3 517075_2015_02_ZH 3x indd 3 16 02 2015 08 11 08 16 02 2015 08 11 08 ...

Page 4: ... ne sont pas compris dans les fournitures EN 60947 5 2 2A12 Le kit de montage MS voir tableau est une rallonge supplémentaire de bascule permettant de monter la bascule entre les deux extrémités de la section Fig 2 Fournitures Barre de butée 2 Corps de bascule 1 Réglette de raccord 5 The WI 2 X and WI 2 D rockers are supplied with dampers 4a and 4b a rocker body 1 an unmounted stop rail 2 a comple...

Page 5: ... 2x 6 FST 2x M6x20 2x M8 2x 2x 6 FST 2x M5x12 2x M8x20 2x M8 2x 5 1 2 M6x30 2x 6 FST 2x 3 842 526 165 WI 2 X 3 842 517 075 2015 02 TS 2plus Bosch Rexroth AG 5 12 DEUTSCH ENGLISH FRANÇAIS 517075_2015_02_ZH 3x indd 5 517075_2015_02_ZH 3x indd 5 16 02 2015 08 11 08 16 02 2015 08 11 08 ...

Page 6: ...42 524 448 6 12 Bosch Rexroth AG TS 2plus 3 842 517 075 2015 02 Hauptabmessungen Funktionsmaße Main dimensions Functional dimensions Dimensions principales Dimensions fonctionnelles 517075_2015_02_ZH 3x indd 6 517075_2015_02_ZH 3x indd 6 16 02 2015 08 11 08 16 02 2015 08 11 08 ...

Page 7: ...chrauben 2 Vormontierte Wippe 1 Mount stop rails 2 acc to Fig 5 onto both rocker bodies 1 Fasten connecting strip 3 to rocker bodies using sheet metal screws 2 Pre assembled rocker 1 Monter les barres de butée 2 sur les deux corps de base de la bascule 1 selon la Fig 5 Fixer la réglette de raccord 3 sur le corps de base de la bascule à l aide des vis à tôle 2 Bascule prémontée 517075_2015_02_ZH 3x...

Page 8: ... the outer side of the ST 2 All SP2 profiles can be used for ST 2 conveyor sections see Fig 8 1 Mark the installation point 2 Fasten damper unit to ST 2 3 Fasten rocker to ST 2 Les bascules WI 2 X et WI 2 D sont fixées sur le côté extérieur de la ST 2 Tous les profilés SP 2 peuvent être utilisés pour la section ST 2 voir Fig 8 1 Marquer la position de montage 2 Fixer l unité d amortissement sur la ST...

Page 9: ... Fig 10 Fig 9 SP2 SP 2 B SP 2 B 50 SP 2 BH SP 2 B 100 SP 2 C SP 2 R 3 842 517 075 2015 02 TS 2plus Bosch Rexroth AG 9 12 DEUTSCH ENGLISH FRANÇAIS 517075_2015_02_ZH 3x indd 9 517075_2015_02_ZH 3x indd 9 16 02 2015 08 11 09 16 02 2015 08 11 09 ...

Page 10: ... proximity swich and the control pin X to 1 5 mm For this purpose slide feeler gauge or similar tool between the proximity switch and the headless setscrew 8 When using the proximity switch for workpiece pallet detection installation location B secure it with a switch bracket Align the front edge of the switch with the front edge of the rocker Le montage du support d interrupteur et du détecteur d...

Page 11: ... 5 2x 10 Nm SW 5 2x 10mm X B 8 4 A X 7 6 4 4 5 6 3 842 517 075 2015 02 TS 2plus Bosch Rexroth AG 11 12 DEUTSCH ENGLISH FRANÇAIS 517075_2015_02_ZH 3x indd 11 517075_2015_02_ZH 3x indd 11 16 02 2015 08 11 09 16 02 2015 08 11 09 ...

Page 12: ...ter und Betätigungsstift falsch eingestellt Abstand auf 1 5 mm einstellen 2 Anschluß gelöst Anschließen 3 Näherungsschalter defekt Austauschen Austausch des Näherunsschalters Schrauben an oberer Halbschale bzw Schalterhalter lösen und Näherungsschalter heraus ziehen Nach Wiedereinbau richtig justieren siehe Abschnitt Montage Die Wippe WI 2 X und WI 2 D ist wartungsfrei Die Dämpfereinheit ist wartu...

Page 13: ...ng Assembly instructions Instructions de montage Istruzioni per il montaggio Instrucciones de montaje Instruções de montagem 3 842 517 075 2015 02 Replaces DE EN FR IT ES PT Bilanciere WI 2 X WI 2 D Balancín WI 2 X WI 2 D Balancim WI 2 X WI 2 D 517075_2015_02_ZH 3x indd 1 517075_2015_02_ZH 3x indd 1 16 02 2015 07 47 41 16 02 2015 07 47 41 ...

Page 14: ...incipal válvula reductora de presión etc Además es necesario tomar medidas para impedir una conmutación involuntaria por ejemplo colocar un cartel de advertencia Trabajos de mantenimiento Trabajos de reparación etc en el interruptor principal El uso adecuado del WI 2 X y del WI 2 D consiste en el control de área el reconocimiento de portapiezas y la función de tope para los portapiezas WT 2 de Rex...

Page 15: ...3 842 517 075 2015 02 TS 2plus Bosch Rexroth AG 3 12 ITALIANO ESPAÑOL PORTUGUÊS 517075_2015_02_ZH 3x indd 3 517075_2015_02_ZH 3x indd 3 16 02 2015 07 47 47 16 02 2015 07 47 47 ...

Page 16: ...set di montaggio non sono compresi nella fornitura EN 60947 5 2 2A12 Il set di montaggio MS vedere tabella è una prolunga del bilanciere aggiuntiva per il montaggio di quest ultimo tra la parte iniziale e finale del tratto Fig 2 Fornitura listello di arresto 2 corpo del bilanciere 1 listello di raccordo 5 Stato alla consegna Fornitura Estado de entrega Volumen del suministro Estado de entrega Forne...

Page 17: ...2x 6 FST 2x M6x20 2x M8 2x 2x 6 FST 2x M5x12 2x M8x20 2x M8 2x 5 1 2 M6x30 2x 6 FST 2x 3 842 526 165 WI 2 X 3 842 517 075 2015 02 TS 2plus Bosch Rexroth AG 5 12 ITALIANO ESPAÑOL PORTUGUÊS 517075_2015_02_ZH 3x indd 5 517075_2015_02_ZH 3x indd 5 16 02 2015 07 47 48 16 02 2015 07 47 48 ...

Page 18: ...4 448 6 12 Bosch Rexroth AG TS 2plus 3 842 517 075 2015 02 Dimensioni principali Dimensioni funzionali Dimensiones principales Medidas funcionales Dimensões principais Medidas funcionais 517075_2015_02_ZH 3x indd 6 517075_2015_02_ZH 3x indd 6 16 02 2015 07 47 48 16 02 2015 07 47 48 ...

Page 19: ...tofilettanti 2 Bilanciere premontato 1 Montar los listones de tope 2 según la Fig 5 sobre los dos cuerpos básicos del balancín 1 Atornillar el listón de unión 3 con tornillos para chapa al cuerpo básico del balancín 2 Balancín premontado 1 Monte as barras de batente 2 conforme a Fig 5 nos dois corpos de balancim 1 Parafuse a barra de ligação 3 nos corpos do balancim com parafusos de chapa 2 Balanci...

Page 20: ... ST 2 3 Fissare il bilanciere all ST 2 Los balancines WI 2 X y WI 2 D se fija en el lado externo del ST 2 Para el tramo ST 2 pueden utilizarse todos los perfiles SP 2 ver Fig 8 1 Marcar la posición de montaje 2 Fijar la unidad amortiguadora al ST 2 3 Fijar el balancín al ST 2 Os balancins WI 2 X e WI 2 D são fixados no lado exterior da ST 2 Na via ST 2 todos os perfis SP 2 podem ser usados veja a Fig ...

Page 21: ...Fig 10 Fig 9 SP2 SP 2 B SP 2 B 50 SP 2 BH SP 2 B 100 SP 2 C SP 2 R 3 842 517 075 2015 02 TS 2plus Bosch Rexroth AG 9 12 ITALIANO ESPAÑOL PORTUGUÊS 517075_2015_02_ZH 3x indd 9 517075_2015_02_ZH 3x indd 9 16 02 2015 07 47 48 16 02 2015 07 47 48 ...

Page 22: ...interruttore di prossimità alla spina di azionamento X nel listello di arresto facendo scorrere il corpo dell interruttore lungo la scanalatura a T 7 Regolare la distanza tra l interruttore di prossimità e la spina di azionamento X a 1 5 mm A questo scopo inserire uno spessimetro o altro oggetto fra l interruttore di prossimità e il prigioniero 8 Se si utilizza un interruttore di prossimità per l ...

Page 23: ...5 2x 10 Nm SW 5 2x 10mm X B 8 4 A X 7 6 4 4 5 6 3 842 517 075 2015 02 TS 2plus Bosch Rexroth AG 11 12 ITALIANO ESPAÑOL PORTUGUÊS 517075_2015_02_ZH 3x indd 11 517075_2015_02_ZH 3x indd 11 16 02 2015 07 47 49 16 02 2015 07 47 49 ...

Page 24: ...rlo Sostituzione dell interrittore di prossimità Allentare le viti della semiscocca superiore o del portainterruttore e estrarre l interruttore di prossimità Dopo averlo rimontato regolarlo correttamente v paragrafo Montaggio I bilancieri WI 2 X e WI 2 D non hanno bisogno di manutenzione Anche l unità di ammortizzamento non ha bisogno di manutenzione Si no existe señal de salida en el interruptor ...

Reviews: