background image

10/12 

Bosch Rexroth AG 

TS 2plus  |  3 842 517 075/2015-02

El montaje del portainterruptor y del 
interruptor de aproximación está 
representado, a modo de ejemplo, 
en el balancín WI 2/D. La secuencia 
de montaje también es válida para el 
WI 2/X

4   Atornillar el portainterruptor con 

el juego de piezas de fi jación 
(distancia al cuerpo del balancín 10 
mm).

Introducir el interruptor de 

 

aproximación para controlar el área 

 

(posición de instalación “A”) y 

 

apretar los tornillos para chapa.

Alinear el interruptor de 
aproximación al vástago de 
accionamiento “X” (en listón de 
tope) desplazando la cárcasa del 
inter  ruptor a lo largo de la ranura
en T.

Ajustar la distancia del interruptor 

 

de aproximación al vástago de 

 

accionamiento “X” a 1,5 mm.

Para ello, introducir un calibrador de 
espesores o algún objeto similar entre 
el interruptor de aproximación y la varilla 
roscada.

Cuando se utilice el interruptor 
de aproximación para el 
reconocimiento del portapiezas 
(posición de instalación „B“), fi jar 
éste mediante el portainterruptor. El 
borde delantero del interruptor debe 
estar al mismo nivel que el borde 
delantero del balancín.

Il montaggio del portainterruttore 
e dell’interruttore di prossimità è 
rappresentato come esempio nel 
WI 2/D. La sequenza di montaggio vale 
anche per il WI 2/X.

4   Avvitare il portainterruttore con 
 

un set di fi ssaggio 

 

(distanza dal corpo del bilanciere: 

 10 

mm).

Inserire l’interruttore di prossimità 

 

per la sorveglianza settoriale 
(posizione   

di montaggio “A”) e 

appoggiare le viti autofi lettanti.

Allineare l’interruttore di prossimità 

 

alla spina di azionamento “X” (nel 

 

listello di arresto), facendo scorrere 

 

il corpo dell’interruttore lungo la 

 

scanalatura a T.

Regolare la distanza tra 

 

l’interruttore di prossimità e la spina 

 

di azionamento “X” a 1,5 mm.

A questo scopo inserire uno 
spessimetro o altro oggetto fra 
l’interruttore di prossimità e il prigioniero.

Se si utilizza un interruttore di 
prossimità per l’identifi cazione 
dei pallet (posizione di montaggio 
“B”), occorre fi ssarlo tramite un 
portainterruttore. Il bordo anteriore 
dell’interruttore deve essere a fi lo 
con quello del bilanciere.

Montaggio/Fissaggio
Montaje/Instalación
Montagem/Instalação

A montagem do suporte de interruptor 
e do interruptor de aproximação está 
mostrada no WI 2/D a título de exemplo. 
A seqüência de montagem também 
se aplica ao WI 2/X

4   Parafuse o suporte de interruptor 

com o kit de fi xação (distância 
ao corpo do balancim: 10 mm).

Insira o interruptor de aproximação 
para monitorar a área (posição 
de instalação “A”) e aperte os 
parafusos de chapa.

Alinhe o interruptor de aproximação 
com o pino de acionamento “X” 
(na barra de batente) movendo 
a caixa do interruptor ao longo 
da ranhura em T.

Ajuste a distância do interruptor 
de aproximação com o pino de 
acionamento “X” em 1,5 mm.

Para isso, insira um calibrador de 
espessuras ou algum objeto semelhante 
entre o interruptor de aproximação 
e o pino roscado.

Se o interruptor de aproximação for 
utilizado para o reconhecimento 
do pallet porta-peças (posição 
de instalação “B”), prenda-o com 
o respectivo suporte. A borda 
frontal do interruptor tem de estar 
no mesmo nível que a borda frontal 
do balancim.

517075_2015_02_ZH-3x.indd   10

517075_2015_02_ZH-3x.indd   10

16.02.2015   07:47:49

16.02.2015   07:47:49

Summary of Contents for 3 842 524 448

Page 1: ... EN FR IT ES PT Montageanleitung Assembly instructions Instructions de montage Istruzioni per il montaggio Instrucciones de montaje Instruções de montagem Wippe WI 2 X WI 2 D Rocker WI 2 X WI 2 D Bascule WI 2 X WI 2 D Bilanciere WI 2 X WI 2 D Balancín WI 2 X WI 2 D Balancim WI 2 X WI 2 D 517075_2015_02_ZH 3x indd 1 517075_2015_02_ZH 3x indd 1 16 02 2015 08 11 00 16 02 2015 08 11 00 ...

Page 2: ...on of power e g by hanging a suitable warning sign at the main switch such as Maintenance work in progress or Repair work in progress The WI 2 X and WI 2 D is intended for area monitoring workpiece pallet identification and for performing the stopping function for Rexroth WT 2 workpiece pallets in the Rexroth TS 2plus transfer system Liability In no event can the manufacturer accept claims for warr...

Page 3: ...3 842 517 075 2015 02 TS 2plus Bosch Rexroth AG 3 12 DEUTSCH ENGLISH FRANÇAIS 517075_2015_02_ZH 3x indd 3 517075_2015_02_ZH 3x indd 3 16 02 2015 08 11 08 16 02 2015 08 11 08 ...

Page 4: ... ne sont pas compris dans les fournitures EN 60947 5 2 2A12 Le kit de montage MS voir tableau est une rallonge supplémentaire de bascule permettant de monter la bascule entre les deux extrémités de la section Fig 2 Fournitures Barre de butée 2 Corps de bascule 1 Réglette de raccord 5 The WI 2 X and WI 2 D rockers are supplied with dampers 4a and 4b a rocker body 1 an unmounted stop rail 2 a comple...

Page 5: ... 2x 6 FST 2x M6x20 2x M8 2x 2x 6 FST 2x M5x12 2x M8x20 2x M8 2x 5 1 2 M6x30 2x 6 FST 2x 3 842 526 165 WI 2 X 3 842 517 075 2015 02 TS 2plus Bosch Rexroth AG 5 12 DEUTSCH ENGLISH FRANÇAIS 517075_2015_02_ZH 3x indd 5 517075_2015_02_ZH 3x indd 5 16 02 2015 08 11 08 16 02 2015 08 11 08 ...

Page 6: ...42 524 448 6 12 Bosch Rexroth AG TS 2plus 3 842 517 075 2015 02 Hauptabmessungen Funktionsmaße Main dimensions Functional dimensions Dimensions principales Dimensions fonctionnelles 517075_2015_02_ZH 3x indd 6 517075_2015_02_ZH 3x indd 6 16 02 2015 08 11 08 16 02 2015 08 11 08 ...

Page 7: ...chrauben 2 Vormontierte Wippe 1 Mount stop rails 2 acc to Fig 5 onto both rocker bodies 1 Fasten connecting strip 3 to rocker bodies using sheet metal screws 2 Pre assembled rocker 1 Monter les barres de butée 2 sur les deux corps de base de la bascule 1 selon la Fig 5 Fixer la réglette de raccord 3 sur le corps de base de la bascule à l aide des vis à tôle 2 Bascule prémontée 517075_2015_02_ZH 3x...

Page 8: ... the outer side of the ST 2 All SP2 profiles can be used for ST 2 conveyor sections see Fig 8 1 Mark the installation point 2 Fasten damper unit to ST 2 3 Fasten rocker to ST 2 Les bascules WI 2 X et WI 2 D sont fixées sur le côté extérieur de la ST 2 Tous les profilés SP 2 peuvent être utilisés pour la section ST 2 voir Fig 8 1 Marquer la position de montage 2 Fixer l unité d amortissement sur la ST...

Page 9: ... Fig 10 Fig 9 SP2 SP 2 B SP 2 B 50 SP 2 BH SP 2 B 100 SP 2 C SP 2 R 3 842 517 075 2015 02 TS 2plus Bosch Rexroth AG 9 12 DEUTSCH ENGLISH FRANÇAIS 517075_2015_02_ZH 3x indd 9 517075_2015_02_ZH 3x indd 9 16 02 2015 08 11 09 16 02 2015 08 11 09 ...

Page 10: ... proximity swich and the control pin X to 1 5 mm For this purpose slide feeler gauge or similar tool between the proximity switch and the headless setscrew 8 When using the proximity switch for workpiece pallet detection installation location B secure it with a switch bracket Align the front edge of the switch with the front edge of the rocker Le montage du support d interrupteur et du détecteur d...

Page 11: ... 5 2x 10 Nm SW 5 2x 10mm X B 8 4 A X 7 6 4 4 5 6 3 842 517 075 2015 02 TS 2plus Bosch Rexroth AG 11 12 DEUTSCH ENGLISH FRANÇAIS 517075_2015_02_ZH 3x indd 11 517075_2015_02_ZH 3x indd 11 16 02 2015 08 11 09 16 02 2015 08 11 09 ...

Page 12: ...ter und Betätigungsstift falsch eingestellt Abstand auf 1 5 mm einstellen 2 Anschluß gelöst Anschließen 3 Näherungsschalter defekt Austauschen Austausch des Näherunsschalters Schrauben an oberer Halbschale bzw Schalterhalter lösen und Näherungsschalter heraus ziehen Nach Wiedereinbau richtig justieren siehe Abschnitt Montage Die Wippe WI 2 X und WI 2 D ist wartungsfrei Die Dämpfereinheit ist wartu...

Page 13: ...ng Assembly instructions Instructions de montage Istruzioni per il montaggio Instrucciones de montaje Instruções de montagem 3 842 517 075 2015 02 Replaces DE EN FR IT ES PT Bilanciere WI 2 X WI 2 D Balancín WI 2 X WI 2 D Balancim WI 2 X WI 2 D 517075_2015_02_ZH 3x indd 1 517075_2015_02_ZH 3x indd 1 16 02 2015 07 47 41 16 02 2015 07 47 41 ...

Page 14: ...incipal válvula reductora de presión etc Además es necesario tomar medidas para impedir una conmutación involuntaria por ejemplo colocar un cartel de advertencia Trabajos de mantenimiento Trabajos de reparación etc en el interruptor principal El uso adecuado del WI 2 X y del WI 2 D consiste en el control de área el reconocimiento de portapiezas y la función de tope para los portapiezas WT 2 de Rex...

Page 15: ...3 842 517 075 2015 02 TS 2plus Bosch Rexroth AG 3 12 ITALIANO ESPAÑOL PORTUGUÊS 517075_2015_02_ZH 3x indd 3 517075_2015_02_ZH 3x indd 3 16 02 2015 07 47 47 16 02 2015 07 47 47 ...

Page 16: ...set di montaggio non sono compresi nella fornitura EN 60947 5 2 2A12 Il set di montaggio MS vedere tabella è una prolunga del bilanciere aggiuntiva per il montaggio di quest ultimo tra la parte iniziale e finale del tratto Fig 2 Fornitura listello di arresto 2 corpo del bilanciere 1 listello di raccordo 5 Stato alla consegna Fornitura Estado de entrega Volumen del suministro Estado de entrega Forne...

Page 17: ...2x 6 FST 2x M6x20 2x M8 2x 2x 6 FST 2x M5x12 2x M8x20 2x M8 2x 5 1 2 M6x30 2x 6 FST 2x 3 842 526 165 WI 2 X 3 842 517 075 2015 02 TS 2plus Bosch Rexroth AG 5 12 ITALIANO ESPAÑOL PORTUGUÊS 517075_2015_02_ZH 3x indd 5 517075_2015_02_ZH 3x indd 5 16 02 2015 07 47 48 16 02 2015 07 47 48 ...

Page 18: ...4 448 6 12 Bosch Rexroth AG TS 2plus 3 842 517 075 2015 02 Dimensioni principali Dimensioni funzionali Dimensiones principales Medidas funcionales Dimensões principais Medidas funcionais 517075_2015_02_ZH 3x indd 6 517075_2015_02_ZH 3x indd 6 16 02 2015 07 47 48 16 02 2015 07 47 48 ...

Page 19: ...tofilettanti 2 Bilanciere premontato 1 Montar los listones de tope 2 según la Fig 5 sobre los dos cuerpos básicos del balancín 1 Atornillar el listón de unión 3 con tornillos para chapa al cuerpo básico del balancín 2 Balancín premontado 1 Monte as barras de batente 2 conforme a Fig 5 nos dois corpos de balancim 1 Parafuse a barra de ligação 3 nos corpos do balancim com parafusos de chapa 2 Balanci...

Page 20: ... ST 2 3 Fissare il bilanciere all ST 2 Los balancines WI 2 X y WI 2 D se fija en el lado externo del ST 2 Para el tramo ST 2 pueden utilizarse todos los perfiles SP 2 ver Fig 8 1 Marcar la posición de montaje 2 Fijar la unidad amortiguadora al ST 2 3 Fijar el balancín al ST 2 Os balancins WI 2 X e WI 2 D são fixados no lado exterior da ST 2 Na via ST 2 todos os perfis SP 2 podem ser usados veja a Fig ...

Page 21: ...Fig 10 Fig 9 SP2 SP 2 B SP 2 B 50 SP 2 BH SP 2 B 100 SP 2 C SP 2 R 3 842 517 075 2015 02 TS 2plus Bosch Rexroth AG 9 12 ITALIANO ESPAÑOL PORTUGUÊS 517075_2015_02_ZH 3x indd 9 517075_2015_02_ZH 3x indd 9 16 02 2015 07 47 48 16 02 2015 07 47 48 ...

Page 22: ...interruttore di prossimità alla spina di azionamento X nel listello di arresto facendo scorrere il corpo dell interruttore lungo la scanalatura a T 7 Regolare la distanza tra l interruttore di prossimità e la spina di azionamento X a 1 5 mm A questo scopo inserire uno spessimetro o altro oggetto fra l interruttore di prossimità e il prigioniero 8 Se si utilizza un interruttore di prossimità per l ...

Page 23: ...5 2x 10 Nm SW 5 2x 10mm X B 8 4 A X 7 6 4 4 5 6 3 842 517 075 2015 02 TS 2plus Bosch Rexroth AG 11 12 ITALIANO ESPAÑOL PORTUGUÊS 517075_2015_02_ZH 3x indd 11 517075_2015_02_ZH 3x indd 11 16 02 2015 07 47 49 16 02 2015 07 47 49 ...

Page 24: ...rlo Sostituzione dell interrittore di prossimità Allentare le viti della semiscocca superiore o del portainterruttore e estrarre l interruttore di prossimità Dopo averlo rimontato regolarlo correttamente v paragrafo Montaggio I bilancieri WI 2 X e WI 2 D non hanno bisogno di manutenzione Anche l unità di ammortizzamento non ha bisogno di manutenzione Si no existe señal de salida en el interruptor ...

Reviews: