background image

24

25

CALIBRE MÍNIMO PARA LOS JUEGOS DE CABLES

Voltios  

Largo total del cable en pies

120V 

0-25  26-50 51-100 101-150 

 

(0-7.6m)  (7.6-15.2m) (15.2-30.4m)  (30.4-45.7m)

240V 

0-50 

 51-100 

101-200 

201-300

 

(0-15.2m)  (15.2-30.4m) (30.4-60.9m)  (60.9-91.4m)

Grado del amperio 

Longitud de la cable de extensión

Más 

No más  

0’-25’ 

26’-50’ 

51 ’-100 ’   101’ -150 ’

que que 

Calibrador de alambre Americano (AWG)

 

 

18 16 16 14

 

10 

18 16 14 12 

10 

12 

16 16 14 12

12 - 

16 

14 

12 

No recomendado

ADVERTENCIA, PELIGRO DE ESTALLIDO: 

No utilice la unidad para cargar las baterías secas que se 

usan normalmente con los aparatos domésticos. Estas baterías pueden estallar y provocar lesiones a 

las personas y daños a la propiedad. Use la unidad para carga/ refuerzo solamente de una batería de 

PLOMO-ÁCIDO. No está diseñada para proveer energía a un sistema eléctrico de bajo voltaje que no 

sea para arrancar un motor.

ADVERTENCIA: RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA: 

• Si es necesario utilizar un cable de extensión, asegúrese de que:

a) las patas del cable de extensión sean del mismo número, el mismo tamaño y la misma forma que 

las del cargador,

b) el cable de extensión posea los conductores correctos y esté en buenas condiciones eléctricas,

c) la medida del conductor sea suficientemente grande para la capacidad nominal en amperios como 

lo indicado en la tabla arriba.

• No opere la unidad con un cable o enchufe dañados, o si ésta ha recibido un golpe fuerte, se cayó 

o presenta algún daño. No desarme la unidad; llévela a un técnico de servicio calificado cuando se 

requiera mantenimiento o una reparación. Volver a armarla de manera incorrecta podría provocar un 

riesgo de descarga eléctrica o un incendio, y anulará la garantía.

• El uso de un dispositivo no suministrado, recomendado o vendido por el fabricante específicamente 

para el uso con esta unidad puede provocar riesgo de descarga eléctrica y lesiones a las personas.

• NUNCA sumerja esta unidad en agua; no la exponga a la lluvia, la nieve, ni la use cuando esté 

mojada.

• Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, desconecte la unidad de cualquier fuente de energía 

antes de intentar limpiarla o realizarle un mantenimiento. Apagar los controles sin desenchufar la 

unidad no reducirá este riesgo.

• No inserte objetos extraños en el puerto USB.

ADVERTENCIA: RIESGO DE GASES EXPLOSIVOS

• Trabajar cerca de una batería de plomo ácido es peligroso. Las baterías generan gases explosivos 

durante su funcionamiento normal. Por esta razón, es muy importante que siempre lea este manual 

antes de utilizar el puente auxiliar de arranque y que siga las instrucciones con exactitud.

• Para reducir el riesgo de explosión de la batería, siga estas instrucciones y las publicadas por el 

fabricante de la batería y el fabricante de cualquier equipo que tenga la intención de utilizar cerca de 

la batería. Revise las indicaciones sobre precauciones en estos productos y en el motor.

• Este equipo emplea piezas (interruptores y relés) que producen arcos o chispas. Por lo tanto, si 

utiliza la unidad en una cochera o un área cerrada, DEBE colocarla a no menos de 457 mm (18 

pulgadas) por encima del piso.

• LOS NIÑOS NO DEBEN UTILIZAR ESTA UNIDAD. SÓLO LOS ADULTOS PUEDEN OPERARLA.

PRECAUCIÓN: PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES O DE DAÑOS  A LA PROPIEDAD:

• Cuando desconecte el adaptador de carga de CA de 120 V de la unidad, tire el cable por el enchufe y 

no por el cable.

• NUNCA INTENTE ARRANCAR MEDIANTE PUENTE NI CARGAR UNA BATERÍA CONGELADA.

• Para recargar esta unidad, utilice solamente el adaptador de carga de CA que se suministra.

• Los vehículos que tienen sistemas computarizados incorporados pueden resultar dañados si la 

batería del vehículo se arranca mediante puente. Antes de arrancar mediante puente, lea el manual 

del cliente del vehículo para confirmar que la ayuda externa para arrancar es adecuada.

• Cuando trabaje con baterías de plomo-ácido, asegúrese de que siempre haya ayuda inmediata 

disponible en caso de accidente o emergencia.

• Utilice siempre protección para los ojos al emplear este producto; el contacto con el ácido de la 

batería puede producir ceguera o quemaduras graves. Conozca los procedimientos de primeros 

auxilios para el caso de contacto accidental con el ácido de la batería.

• Tenga al alcance mucha agua potable y jabón en el caso de que el ácido de la batería entre en 

contacto con la piel.

• Si el ácido de la batería entra en contacto con la piel o la ropa, lave inmediatamente con agua y 

jabón durante al menos 10 minutos y busque atención médica de inmediato.

• Nunca fume o permita que haya una chispa o llama cerca de la batería, el motor o la central de 

energía.

• Quítese los elementos personales metálicos, como anillos, pulseras, collares y relojes cuando trabaja 

con una batería de plomo-ácido. Una batería de plomo-ácido puede producir un cortocircuito con 

bastante corriente como para soldar un anillo u objeto metálico similar a la piel y provocar una 

quemadura grave.

• No use ropa de vinilo cuando arranque un vehículo mediante puente; la fricción puede provocar 

chispas peligrosas a causa de la electricidad estática.

• Los procedimientos de arranque mediante puente sólo se deben realizar en un área segura, seca y 

bien ventilada.

• Almacene siempre las pinzas de la batería cuando no se usa. Nunca toque las pinzas de la batería 

entre sí. Esto puede generar chispas peligrosas, arcos eléctricos o explosión.

• Cuando use esta unidad cerca de la batería y el motor del vehículo, coloque la unidad sobre una 

superficie plana y estable, y asegúrese de mantener todas las pinzas, los cables, la ropa y las partes del 

cuerpo alejados de los elementos móviles del vehículo.

• Nunca deje que las pinzas roja y negra se toquen entre sí o con otro conductor metálico común, 

esto podría provocar daños a la unidad o crear un riesgo de chispas/explosión.

• a) Para los sistemas con negativo a tierra, conecte la pinza del POSITIVO (ROJA) al borne sin 

conexión a tierra de la batería y la pinza del NEGATIVO (NEGRA) al bastidor del vehículo o al bloque 

del motor, lejos de la batería. No conecte la pinza al carburador, las cañerías de combustible o a las 

piezas de chapa de la carrocería. Conecte a una pieza de metal sólida del bastidor o del bloque del 

motor. Refiera al manual del dueño del automóvil.

• b) Para los sistemas con positivo a tierra, conecte la pinza del NEGATIVO (NEGRA) al borne sin 

conexión a tierra NEGATIVO de la batería y la pinza del POSITIVO (ROJA) al bastidor del vehículo 

o al bloque del motor, lejos de la batería. No conecte la pinza al carburador, las cañerías de 

combustible o a las piezas de chapa de la carrocería. Conecte a una pieza de metal sólida del 

bastidor o del bloque del motor. Refiera al manual del dueño del automóvil.

• Si las conexiones a los terminales POSITIVO y NEGATIVO son incorrectas, el indicador de polaridad 

invertida se encenderá (de color rojo) y la unidad emitirá un sonido. Desconecte las pinzas y vuelva 

a conectarlas a la batería con la polaridad correcta.

• Siempre desconecte primero el cable del puente del negativo (negro) y luego el cable del puente del 

positivo (rojo), excepto para los sistemas con positivo a tierra.

• No exponga la batería al fuego o a un calor intenso, porque puede explotar. Antes de eliminar la batería, 

proteja los terminales expuestos con cinta aislante para trabajo pesado para evitar cortocircuitos (un 

cortocircuito puede producir lesiones o incendio).

• Coloque esta unidad lo más lejos posible de la batería que los cables permitan.

• Nunca permita que el ácido de la batería entre en contacto con esta unidad.

• No opere esta unidad en un área cerrada ni restrinja la ventilación de alguna forma.

• PRIMEROS AUXILIOS  – Piel: 

Si el ácido de la batería entra en contacto con la piel, enjuáguese 

inmediatamente con agua, luego lávese con agua y jabón. Si se presenta enrojecimiento, dolor o 

irritación, busque asistencia médica de inmediato.

 Ojos: 

Si el ácido de la batería entra en contacto con los ojos, lávese los ojos inmediatamente durante 

15 minutos como mínimo y busque asistencia médica de inmediato.  

• IMPORTANTE:

 Esta unidad se entrega en un estado de carga parcial. Cargue la unidad 

completamente con el cable de extensión para uso doméstico (no incluido) durante 48 horas antes 

de utilizarla por primera vez. No puede sobrecargar la unidad utilizando el método de carga de CA.

JUS350B_ManualENFRSP_072915.indd   24-25

7/29/2015   4:23:42 PM

Summary of Contents for JUS350B

Page 1: ...ur new product PLEASE READ BEFORE RETURNING THIS PRODUCT FOR ANY REASON If you have a question or experience a problem with your purchase go to HTTP WWW BACCUSGLOBAL COM for instant answers 24 hours a...

Page 2: ...ons 1 this device may not cause harmful interference and 2 this device must accept any interference received including interference that may cause undesired operation This equipment has been tested an...

Page 3: ...ed or otherwise damaged in any way Do not disassemble the unit take it to a qualified service technician when service or repair is required Incorrect reassembly may result in a risk of electric shock...

Page 4: ...to start after the recommended number of attempts discontinue jump start procedure and look for other problems that need to be corrected After use turn the Jump Starter Power Switch OFF USB POWER PORT...

Page 5: ...d is properly connected to both the unit and a functioning AC outlet Unit fails to Jump Start Make sure unit s power switch is in the ON position Check that Jump Starter has a full charge Recharge uni...

Page 6: ...E AVANT DE RETOURNER CE PRODUIT POUR QUELQUE RAISON QUE CE SOIT Si des questions ou des probl mes surgissent apr s l achat d un produit consulter le site Web HTTP WWW BACCUSGLOBAL COM pour obtenir des...

Page 7: ...urer le transport du courant n cessaire au fonctionnement de l appareil Une rallonge de calibre inf rieur causera une chute de tension de ligne et donc une perte de puissance et une surchauffe Le tabl...

Page 8: ...is reconnecter la batterie avec la polarit correcte Toujours d connecter d abord le c ble n gatif noir de la batterie d appoint puis le c ble positif rouge sauf pour les syst mes positivement mis la t...

Page 9: ...e de 48 heures compl tes avant la premi re utilisation Il est impossible de surcharger l appareil avec la m thode de charge sur secteur Tous les commutateurs marche arr t doivent tre en position ARR T...

Page 10: ...Connecter la pince n gative noire au ch ssis ou un composant du v hicule ou une partie de la carrosserie solide immobile et m tallique Ne jamais connecter la pince directement la borne n gative de la...

Page 11: ...x soins et l entretien du produit Cette garantie vous donne des droits l gaux sp cifiques et vous pourriez avoir d autres droits qui varient d un tat l autre ou d une province l autre Ce produit n est...

Page 12: ...gar seco alto o bajo llave lejos del alcance de los ni os No fuerce el aparato Funcionar mejor y con menos probabilidades de da os si se opera a la velocidad para la que fue dise ado Utilice el aparat...

Page 13: ...era o quemaduras graves Conozca los procedimientos de primeros auxilios para el caso de contacto accidental con el cido de la bater a Tenga al alcance mucha agua potable y jab n en el caso de que el c...

Page 14: ...5 voltios Luz zonal del LED incorporada Compresor port til incorporado para neum ticos de veh culos remolques y art culos inflables para recreaci n Indicador de advertencia de conexi n de polaridad in...

Page 15: ...dada de intentos abandone el procedimiento de arranque mediante puente y busque otros problemas que puedan ser solucionados Despu s de cada uso apague el interruptor de encendido del puente auxiliar d...

Page 16: ...ueba de compra puede ser requerida por el minorista Por favor consulte la p liza de devoluciones del minorista sobre devoluciones que est n fuera del plazo establecido para intercambios Esta garant a...

Reviews: