background image

FRAnçAis

11

Fig. E

4

3

UTILISATION

 

Attention : Ne jamais utiliser le balai à vapeur sans 
d’abord fixer un tampon nettoyeur.

iMPORTAnT :

 Cet appareil tue 99,9 % lorsqu’il est utilisé 

conformément aux instructions de guide et avec le tampon 
en microfibre ajusté durant un fonctionnement continu de 
90 secondes.

AVis : 

Ne jamais laisser le balai à vapeur au même 

endroit sur toute surface pendant un certain temps. Ne 
pas entreposer avec un tampon humide, car cela peut 
endommager votre plancher. Placez toujours le balai à 
vapeur avec le tube de la poignée 

 9 

 en position verticale 

lorsqu’il est immobile et assurez-vous que le balai est éteint 
et débranché lorsqu’il n’est pas utilisé.
AVIS : Videz toujours le réservoir d’eau après l’utilisation.

Mettre en marche et éteindre

AVIS : 

Le balai à vapeur prend environ 30 secondes 

à chauffer.

1.  Pour mettre l’appareil en marche, appuyez sur le bouton 

Marche/Arrêt 

 1 

2.  Appuyez sur le bouton de fonctionnement de la vapeur 

 2 

. Cela activera la pompe et l’appareil commencera à 

produire de la vapeur.

3.  Pour arrêter la génération de vapeur, éteignez le bouton 

de fonctionnement de la vapeur 

 2 

. Cela permettra 

de maintenir l’alimentation de la chaudière pour un 
démarrage plus rapide.

4.  Pour éteindre l’appareil, appuyez sur le bouton Marche/

Arrêt 

 1 

.

 

Attention : Ne jamais laisser le balai à vapeur au 
même endroit sur toute surface pendant un certain 
temps. Placez toujours le balai à vapeur avec le tube 
de la poignée 

 9 

 soutenu en position verticale lorsqu’il 

est immobile et assurez-vous que le balai est éteint 
lorsqu’il n’est pas utilisé.

 

Attention : Videz toujours le balai à vapeur après 
l’utilisation.

REMARQUE : 

Lorsque vous remplissez pour la première fois 

ou lorsque l’appareil est à sec, cela peut prendre jusqu’à 45 
secondes pour produire de la vapeur.

Conseils pour résultats optimums

 

AVERTISSEMENT : Il est important de surveiller le 
niveau de l’eau dans le réservoir d’eau. Pour remplir le 

réservoir d’eau et continuer de désinfecter/nettoyer, 
consultez la section Remplir le réservoir d’eau.

AVis : 

Ne jamais laisser le balai à vapeur au même 

endroit sur toute surface pendant un certain temps. Ne 
pas entreposer avec un tampon humide, car cela peut 
endommager votre plancher. Placez toujours le balai à 
vapeur avec le tube de la poignée 

 9 

 en position verticale 

lorsqu’il est immobile et assurez-vous que le balai est éteint 
lorsqu’il n’est pas utilisé.

•  Videz ou essuyez toujours le plancher avant 

d’utiliser le balai à vapeur.

•  La façon la plus facile d’utiliser le balai à vapeur est 

d’incliner la poignée à un angle de 45˚ et de nettoyer 
lentement en couvrant une petite zone à la fois.

•  Ne pas utiliser de nettoyants chimiques avec 

votre balai à vapeur.

 Pour enlever des taches 

tenaces des planchers de vinyle ou de linoléum, vous 
pouvez les traiter au préalable avec un détergent doux 
et un peu d’eau avant d’utiliser le balai à vapeur.

Nettoyage à la vapeur

1.  Placez un tampon nettoyeur 

 7 

 sur le plancher avec le 

côté « boucle » vers le haut.

2.  Enfoncez légèrement le balai à vapeur sur le tampon 

nettoyeur 

 7 

.

3.  Branchez le balai à vapeur dans une prise murale.
4.  Appuyez sur le bouton Marche/Arrêt 

 1 

. Le balai à 

vapeur prend environ 15 à 30 secondes à chauffer.

5.  Appuyez sur le bouton de fonctionnement de la vapeur 

 2 

. Après quelques secondes, la vapeur commencera à 

sortir de la tête à vapeur.

AVis : 

Si le système est à sec, cela prend jusqu’à 45 

secondes pour amorcer la première utilisation du système.

6.  La vapeur prend quelques secondes à pénétrer le 

tampon nettoyeur. Le balai à vapeur glissera maintenant 
facilement sur la surface à être désinfectée/nettoyée.

7.  Poussez et tirez lentement le balai à vapeur à travers la 

surface pour un nettoyage à la vapeur en profondeur de 
chaque section.

8.  Lorsque vous avez fini d’utiliser le balai à vapeur, 

remettez le tube de la poignée 

 9 

 en position verticale 

en vous assurant qu’il est soutenu et qu’il est éteint. 
Attendez jusqu’à ce que le balai à vapeur refroidisse 
(environ cinq minutes).

 

Attention : Il est important de surveiller le niveau de 
l’eau dans le réservoir d’eau 

 4 

. Pour remplir le réservoir 

d’eau et continuer de désinfecter/nettoyer, levez le 
balai à la verticale en vous assurant que la poignée 
est soutenue et éteignez le balai à vapeur. Débranchez 
l’appareil de la prise murale électrique, remplissez le 
réservoir d’eau 

 4 

.

 

Attention : Ne jamais laisser le balai à vapeur au 
même endroit sur toute surface pendant un certain 
temps. Placez toujours le balai à vapeur avec le tube 
de la poignée 

 9 

 soutenu en position verticale lorsqu’il 

est immobile et assurez-vous que le balai est éteint 
lorsqu’il n’est pas utilisé.

Summary of Contents for HSM13E1

Page 1: ...reason LIRE avant de retourner ce produit pour quelque raison que ce soit LEA EL MANUAL antes de devolver este producto por cualquier motivo INSTRUCTION MANUAL MODE D EMPLOI MANUAL DE INSTRUCCIONES S...

Page 2: ...pour enregistrer votre nouveau produit Visite www BlackandDecker com NewOwner para registrar su nuevo producto Thank you for choosing BLACK DECKER If you have a question or experience a problem with...

Page 3: ...rds This instruction manual uses the following safety alert symbols and words to alert you to hazardous situations and your risk of personal injury or property damage DANGER Indicates an imminently ha...

Page 4: ...pliances basic safety precautions including the following should always be followed to reduce the risk of fire electric shock personal injury and material damage READ AND FOLLOW ALL INSTRUCTIONS SAFET...

Page 5: ...ified in this manual SAFETY OF OTHERS This appliance is not intended for use by persons including children with reduced physical sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge unle...

Page 6: ...cal cleaners with your steam mop water tank NOTE Fill the water tank with clean tap water NOTE In areas of hard water the use of distilled water is recommended 1 Make sure the steam mop is turned Off...

Page 7: ...ace to thoroughly steam clean each section 8 When you have finished using the steam mop return the handle tube 9 to the upright position making sure that it is supported and turn it OFF Wait until the...

Page 8: ...t prepaid to a BLACK DECKER owned or authorized Service Center for repair or replacement at BLACK DECKER s option Proof of purchase may be required BLACK DECKER owned and authorized service centers ar...

Page 9: ...cun terme Indique un message propre la s curit AVIS indique une pratique ne posant aucun risque de dommages corporels mais qui par contre si rien n est fait pour l viter pourrait poser des risques de...

Page 10: ...ct des avertissements et des directives figurant ci dessous peut entra ner des risques de d charge lectrique d incendie ou de blessures graves AVERTISSEMENT Lorsque des outils lectriques sont utilis s...

Page 11: ...ement de l appareil V rifier r guli rement si le cordon d alimentation est endommag Ne pas utiliser l appareil si une pi ce est endommag e ou d fectueuse Faire r parer ou remplacer toute pi ce endomma...

Page 12: ...oufles ou de chaussures ouvertes 1 Remettez le tube de la poign e 9 en position verticale et teignez le balai vapeur 2 Attendez jusqu ce que le balai vapeur refroidisse environ 5 minutes 3 Avec des ch...

Page 13: ...ommager votre plancher Placez toujours le balai vapeur avec le tube de la poign e 9 en position verticale lorsqu il est immobile et assurez vous que le balai est teint lorsqu il n est pas utilis Videz...

Page 14: ...tements doivent tre effectu s dans un centre de service ou une entreprise de service autoris e toujours en utilisant des pi ces de remplacement identiques Pour les marques tenaces vous pouvez utiliser...

Page 15: ...service de BLACK DECKER L outil achet n est pas pr vu pour usage commercial cons quemment un tel usage annulera sa garantie Les pr sentes constituent un d sistement toute garantie expresse ou implicit...

Page 16: ...la muerte o lesiones graves ADVERTENCIA Indica una situaci n de peligro potencial que si no se evita podr a provocar la muerte o lesiones graves ATENCI N Indica una situaci n de peligro potencial que...

Page 17: ...se pueda tirar de l o tropezar con l ADVERTENCIA Lea todas las advertencias de seguridad y todas las instrucciones El incumplimiento de cualquiera de las advertencias e instrucciones indicadas a cont...

Page 18: ...uiermantenimientooreparaci n Antes del uso revise si el artefacto presenta piezas da adas o defectuosas Verifique si hay piezas rotas interruptores da ados y cualquier otra condici n que puedan afecta...

Page 19: ...ENCI N Siempre use zapatos adecuados cuando cambie la almohadilla de limpieza en su trapeador de vapor No use pantuflas ni calzado abierto 1 Regrese el tubo de la manija 9 a la posici n vertical y col...

Page 20: ...or con el tubo de la manija 9 en la posici n vertical cuando est parado y aseg rese de que la trapeador a vapor est apagada cuando no est en uso Siempre aspire o barra el piso antes de usar el trapead...

Page 21: ...ser realizados por centros de servicio autorizados u otras organizaciones de servicio calificadas siempre utilizando partes de repuesto id nticas Para las marcas dif ciles puede usar una soluci n sua...

Page 22: ...ntenimiento de BLACK DECKER m s cercano a usted Este producto no est dise ado para uso comercial y en consecuencia dicho uso comercial de este producto anular la garant a Por medio del presente docume...

Page 23: ......

Page 24: ...S Juar z Guadalajara Jalisco Tel 01 33 38 25 69 78 Herramientas y Equipos Profesionales Av Col n 2915 Ote Col Francisco I Madero Monterrey Nvo Le n Tel 01 81 83 54 60 06 Htas Port tiles de Chihuahua...

Reviews: