background image

Description du
fonctionnement

1. Sellado –

Este botón proporciona dos

funciones:

• Para sellar el extremo abierto de una bolsa sin

succión de aire, se utiliza para hacer una bolsa
a partir de un rollo de bolsa.

• Cuando la función automática "Vacío y

sellado" está en funcionamiento, este botón
detiene la motobomba e inmediatamente
comienza a sellar la bolsa para que el operario
pueda controlar la presión de vacío dentro de
la bolsa y así evitar aplastar los objetos
delicados. (El ajuste predeterminado es para
bolsas secas y un tiempo de sellado más
corto.)

2. Vacío Y Sellado –

Función de vacío y sellado:

• Inicia la operación automática de aspirar la
bolsa y luego sellar automáticamente la
bolsa cuando se completa la operación
de aspirado.

3. Vacío De Pulso –

Presione este botón y el

dispositivo comenzará a aspirar. Retire el dedo
del botón y la función se detendrá.

• Este proceso puede repetirse. Presione

la función "Sellado" una vez que se
alcance la presión deseada, y la unidad
comenzará a sellar.

• Esta función permite al usuario elegir

entre diferentes intensidades de presión
en función de los diferentes tipos
de alimentos.

4. Seco/Húmedo –

Dos ajustes para elegir el

mejor tiempo de sellado de la bolsa.Para sellar el
extremo abierto de una bolsa sin succionar el aire,
se utiliza para hacer una bolsa a partir de un rollo
de bolsa. Cuando la función automática "Vacío y
sellado" está en funcionamiento, este botón
detiene la motobomba e inmediatamente
comienza a sellar la bolsa para el operario pueda
controlar la presión del vacío en el interior de la
misma y evitar así aplastar los objetos delicados.
(El ajuste predeterminado es para bolsas secas y
un tiempo de sellado más corto.)

5. Cancelar -

Esta función detiene las operaciones

de aspiración y sellado.

6. Botones De Cierre De La Tapa -

Situado a la

derecha y a la izquierda de la cubierta.
Oprima hacia abajo para desbloquear. En la
posición de bloqueo, fijan la tapa en su sitio
mientras está en marcha el ciclo de sellado al
vacío.

7. Tira De Sellado -

Funciona con el elemento de

sellado para sellar la bolsa. Limpie y seque
después de cada uso. Reemplácelo si se
deforma o se rompe.

SE VENDEN ACCESORIOS POR SEPARADO.

LOS ACCESORIOS E INSTRUCCIONES DE

TERCEROS SE PUEDEN ENCONTRAR EN

LÍNEA.

4. Fermez le capot supérieur et

appuyez fermement jusqu'à
entendre un clic des deux côtés.
(PASO 2)

Sceller sous vide avec
un sac

1.

Placez la nourriture ou les objets
dans le sac. Utilisez uniquement
des sacs sous vide
spécialement conçus.

2. Nettoyez et redressez l'extrémité

ouverte du sac. Assurez-vous qu'il
n'y a pas de poussière, de rides
ou d'ondulations.

3. Placez l'extrémité ouverte du sac

dans la zone de la chambre à vide.
Assurez-vous que la prise d'air n'est
pas couverte par le sac. (PASO 1)

FABRICATION D'UN SAC
AVEC LE ROULEAU
DE SACS

7. Appuyez sur le bouton "Joint

manuel" pour commencer à
sceller le sac. (PASO 7)

8. Appuyez sur les boutons de

verrouillage du capot gauche et
droit pour ouvrir le capot.
Retirez le sac de l'appareil. Une
extrémité du sac est scellée. Le
sac est maintenant prêt pour le
scellement sous vide. (PASO 8)

5 En fonction du type d'aliment à

sceller, appuyez sur le bouton
Aliments pour confirmer le temps
de scellement en sélectionnant
"Moist" ou "Dry".

11

7

2

8

3.Cierre la cubierta superior y

presione firmemente hacia abajo
hasta que oiga que se bloquea en
su lugar en ambos lados. (PASO 3)

4. Presione el botón "Sellado"

para comenzar a sellar la
bolsa. (PASO 4)

HACER UNA BOLSA CON
EL ROLLO DE BOLSAS

2. Utilice unas tijeras para cortar una

bolsa del rollo de bolsas a la
longitud deseada. Coloque un
extremo de la bolsa en la parte
superior del elemento de sellado.
(PASO 2)

INSTRUCCIONES DE
FUNCIONAMIENTO

1.

Abra la cubierta superior. (PASO 1)

5. Presione los botones de

bloqueo de la cubierta izquierda
y derecha para abrir la cubierta.
Retire la bolsa del aparato. Un
extremo de la bolsa está
sellado. La bolsa está lista para
su sellado al vacío. (PASO 5)

6. Fermez le capot supérieur et

appuyez fermement jusqu'à
entendre un déclic des deux
côtés. (PASO 6)

1

2

3

4

5

6

8

8

7

6

5

4

3

2

1

Summary of Contents for BD8173

Page 1: ...experience a problem with your BLACK DECKER purchase call 1 800 288 4545 from 8 a m to 5 p m EST Mon Fri to speak with an agent Please have the catalog number available when you call SAVE THIS MANUAL...

Page 2: ...t reverse the plug If it still does not fit contact a qualified electrician Do not try to modify the plug in any way Short Cord Instructions A short power supply cord is provided to reduce the risk re...

Page 3: ...oll When the automatic Vacuum Seal function is in operation this button stops the motor pump and immediately starts to seal the bag so that the vacuum pressure inside the bag can be controlled by the...

Page 4: ...next use Note Bags used to store greasy foods should not be re used Storing Your Vacuum Sealer 1 Keep the unit in a flat and safe place out of the reach of children 2 Make sure the lid of appliance i...

Page 5: ...operly open end of bag should be resting entirely inside vacuum chamber area Check seal bar and gaskets for debris and position Wipe clean and smooth them back into place Vacuum sealer bag may have a...

Page 6: ...iezas 6 No utilice el aparato con el cable o el enchufe da ados o despu s de que el aparato haya tenido alg n desperfecto o haya sufrido da os de cualquier tipo Devuelva el aparato al departamento de...

Page 7: ...astados ya que pueden provocar descargas el ctricas PRECAUCI N Enchufe polarizado Este aparato tiene un enchufe polarizado una clavija es m s ancha que la otra Para reducir el riesgo de descargas el c...

Page 8: ...bolsa y presione inmediatamente el bot n Sello manual Cuando se alcanza la presi n de vac o deseada la bomba se detiene y cambia a la funci n de termosellado 7 Presione los botones de bloqueo de la c...

Page 9: ...conservar los insumos para campamentos como f sforos kits de primeros auxilios y ropa limpios y secos tener listas las balizas para emergencias automovil sticas y conservar plata y objetos colecciona...

Page 10: ...IEURES devoluci n Bajo esta garant a nos comprometemos a reparar o reemplazar cualquier pieza que se compruebe que es defectuosa La garant a solo es v lida si el producto se usa nicamente para fines h...

Page 11: ...z toujours les aliments p rissables emball s sous vide et conservez les au r frig rateur apr s leur d cong lation Il est important de noter que le conditionnement sous vide ne remplace PAS la mise en...

Page 12: ...en su sitio mientras est en marcha el ciclo de sellado al vac o 7 Tira De Sellado Funciona con el elemento de sellado para sellar la bolsa Limpie y seque despu s de cada uso Reempl celo si se deforma...

Page 13: ...restent tous plus frais plus longtemps lorsqu ils sont emball s sous vide Les noix et les condiments conservent leur saveur tout en gardant leur rancissement l ext rieur Les scelleuses sous vide peuve...

Page 14: ...n LA SECONDEUSE SOUS VIDE PERD SON VIDE APR S AVOIR T SCELL E Les fuites le long du joint peuvent tre caus es par des plis des miettes de la graisse ou des liquides Ouvrez nouveau le sac essuyez le de...

Page 15: ...nt des marques commerciales de Stanley Black Decker Inc ou un membre de leur groupe et sont utilis es sous licence The Metal Ware Corp Two Rivers WI 54241 Made in China Facricado en China Fabriqu en C...

Reviews: