background image

6

8

Temperature or fl ow does not remain consistent.
The Cartridge Assembly (D) may need cleaning. Shut off water supply. Remove Handle As-
sembly (A), unscrew Retainer Sleeve (B) and remove Flange (C).  Remove Cartridge Assembly 
(D) and inspect Cartridge (E) and inlets for debris or sediment and fl ush with water. Reassemble 
whole unit and test. If problem persists, you may need to replace the Cartridge (E).

Sleeve (B) is too short.
Extension Kit 910-563 is available at a nominal charge for valves which have been roughed-in 
too far back in the wall. The kit contains a one-inch stem extension, a longer screw, and a 
sleeve which is one inch longer than the 972-300.

Dripping from either the tub spout or shower head.
Clean the Cartridge Assembly (D). Check to ensure the two Oval O-Rings (F) on the back of 
the Cartridge (E) are in place. Reassemble cartridge, stem and bonnet assembly and handle. 
Turn on the water and test. If the unit still leaks, replace the Cartridge (E).
Make sure that both hot and cold water inlets are turned on.

Water fl ow is very low.
Check the Cartridge Assembly (D) for debris. Sediment where the water enters the Shower 
Head (G) can also cause this symptom.

Water starts out hot and becomes cooler as handle is rotated counter
clockwise.
This is a potentially hazardous situation and should be corrected before using the unit. Check 
the hot and cold inlet positions (hot-left, cold-right). If you have a back-to-back installation 
(where hot and cold inlets are reversed), refer to Valve Body (J) Instruction Sheets for back-
to-back installation.

Water fl ows from the shower head while fi lling the tub.
Check the position of the Valve Body (J). The letters “SHWR” should be cast into the top and 
“TUB” on the bottom.

Water doesn’t get hot enough.
Remove Handle (A), Sleeve (B), and Flange (C), then refer to Valve Body (J) Instruction Sheets 
for adjusting temperature range.

Water fl ows from the tub spout while using the shower.
The seal inside of the diverter mechanism may have become dislodged. 
The Spout (H) may need replacement.

La temperatura o el fl ujo no permanece constante.
Podría ser necesario limpiar el conjunto del cartucho (D). Desactive el suministro de agua. Quite 
el conjunto de la manija (A), desenrosque el manguito para retención (B) y quite el reborde (C). 
Quite el conjunto del cartucho (D) y verifi que que no haya basura o sedimento en el cartucho 
(E) así como en las entradas, luego enjuáguelos con agua. Ensamble de nuevo la unidad y 
pruébela. Si el problema continúa, podría ser necesario reemplazar el cartucho (E).

El manguito (B) es muy corto.
Para las válvulas que han sido colocadas muy dentro de la pared se encuentra disponible 
el juego para extensión 910-563 a costo nominal. El juego contiene una extensión de una 
pulgada para el vástago, tornillos más largos y un manguito que es una pulgada más largo 
que el 972-300.

El conducto de la tina o el cabezal de la ducha gotea.
Limpie el conjunto del cartucho (D). Compruebe que los dos aros tóricos 
ovalados (F) en la parte trasera del cartucho (E) estén en su lugar. Vuelva a 
ensamblar el cartucho, el conjunto de vástago bonete, y la manija. Active el 

agua y compruebe el sistema. Si la unidad gotea todavía, reemplace el cartucho.

Asegúrese de que tanto el agua caliente como la fría estén activadas.

El fl ujo de agua es muy bajo.
Compruebe que no hay basura en el conjunto del cartucho (D). El sedimento en la parte en 
que el agua entra al cabezal de la ducha (G) podría también provocar este problema.

El agua sale caliente primero y se enfría al girar la palanca en el sentido contrario al 
de las agujas del reloj.
Esta es una situación potencialmente peligrosa y se le debe corregir antes de usar la unidad. 
Verifi que la posición de las entradas para agua fría y caliente (caliente a la izquierda, fría 
a la derecha). Si tiene una instalación invertida (con las entradas de agua fría y caliente al 
revés) vea las instrucciones para instalación invertida en las hojas de instrucciones acerca 
del cuerpo de la válvula (J).

Sale agua del cabezal de la ducha mientras se está llenando la tina.Revise la posición 
del cuerpo de la válvula (J). Las letras “SHWR” deben quedar en la parte superior y las letras 
“TUB” en la parte inferior.

El agua no se calienta lo sufi ciente. Quite la manija (A), el manguito (B), y el reborde (C), 
luego vea las instrucciones para ajustar el rango de temperatura en las hojas de instrucciones 
para el cuerpo de la válvula.

Sale agua del conducto de la tina mientras se usa la ducha.
Puede haberse salido el sello dentro del mecanismo de desviación. Podría ser necesario 
reemplazar el conducto (H).

La température ou le débit est instable.

Il se peut que l’ensemble cartouche (D) doive être nettoyé. Couper l’arrivée d’eau. Retirer la 

manette (A), dévisser le manchon de retenue (B) et enlever la bride (C). Retirer l’ensemble 

cartouche (D), puis examiner la cartouche elle-même (E) et les entrées pour voir si des débris 

ou des dépôts s’y sont accumulés et les rincer à l’eau. Remonter l’ensemble et faire un essai. 

Si le problème persiste, il peut s’avérer nécessaire de remplacer la cartouche (E).

Le manchon (B) est trop court.

Un kit de rallonge 910-563 d’un un prix minimeest disponible pour les mitigeurs qui ont été 

posés trop profondément dans le mur. Le kit se compose d’une rallonge de tige de 25 mm 

(1 po), d’une vis plus longue et d’un manchon d’une longueur supérieure de 25 mm (1 po) 

à celle du 972-300.

Égouttement du bec de baignoire ou de la douchette.

Nettoyer l’ensemble cartouche (D). Le vérifi er pour s’assurer que les deux joints toriques ovales 

(F) qui se trouvent au dos de la cartouche (E) sont en place. Remonter la cartouche, la tige 

et l’ensemble chapeau/manette. Ouvrir l’arrivée d’eau et faire un essai. Si la fuite persiste, 

remplacer la cartouche (E).

S’assurer que les arrivées d’eau chaude et d’eau froide sont toutes deux ouvertes.

Le débit d’eau est très faible.

Vérifi er l’ensemble cartouche (D) pour voir si des débris s’y sont accumulés. La présence 

de dépôts à l’endroit où l’eau pénètre dans la douchette (G) peut également causer ce 

symptôme.

L’eau est chaude quand elle commence à couler et refroidit lorsque la manette est 

tournée dans le sens antihoraire.

Cette situation est potentiellement dangereuse et doit être corrigée avant l’utilisation du mitigeur. 

Vérifi er la position des arrivées d'eau chaude et d'eau froide (chaud-gauche, froid-droite). 

En cas d'installation dos à dos (dans laquelle les arrivées d’eau chaude et d’eau froide sont 

interverties), se reporter aux fi ches d’instructions relatives au corps de mitigeur (J) pour ce 

type d’installation.

De l’eau s’écoule de la douchette lors du remplissage de la baignoire.

Vérifi er la position du corps du mitigeur (J). Les lettres "SHWR" (douche) doivent se trouver 

en haut et "TUB" (bain) en bas.

L’eau ne devient pas assez chaude.

Retirer la manette (A), le manchon (B), et la bride (C), puis se reporter aux fi ches d’instructions 

relatives au corps de mitigeur (J) pour régler la plage de température.

De l’eau s’écoule du bec de la baignoire pendant l’utilisation de la douche.

Le joint qui se trouve à l’intérieur du mécanisme de dérivation peut s’être délogé. Il est 

également possible que le bec (H) doive être remplacé.

Summary of Contents for Price Pfister Professional PRO-PP83

Page 1: ...t son numéro de téléphone ainsi que la date d achat approximative 3 communiquer par courrier électronique avec le service à la clientèle en utilisant le site www PricePfister com ou 4 aviser le détaillant qui a vendu le produit On peut être obligé de retourner le produit au fabricant et une preuve d achat peut être exigée Limitations et exclusions PRICE PFISTER NE SERA PAS RESPONSABLE DES AUTRES D...

Page 2: ...del agua y cierre las válvulas de suministro Éstas generalmente se encuentran cerca del medidor de agua Si se trata de un reemplazo de la válvula quite la válvula vieja y limpie completamente la superficie de montaje Alinee y ajuste las tuberías de suministro de agua hasta lograr las dimensiones recomendadas Si se trata de una construcción nueva instale las tuberías de suministro de agua usando la...

Page 3: ...as agujas del reloj para dejar que fluya agua por la salida de la ducha C hasta que salga de la línea todo material extraño Repita el paso anterior en las posiciones tibia y completamente caliente PRECAUCIÓN Si la presión del agua disminuye o desaparece diríjase al paso 9 CÓMO PROBAR LA VÁLVULAA PRESIÓN 1 Use un tapón de hierro para tubería de F en la salida de la ducha C y la de la bañera D Gire ...

Page 4: ...place the gear so that the stem B cannot move beyond this point 4 Replace Plasterguard D and secure with screws E 5 Proceed to finished wall CÓMO AJUSTAR EL RANGO DE TEMPERATURA 1 Antes de proceder asegúrese de que la muesca C se encuentra apuntando hacia abajo de no ser así vea el paso 3 2 Quite el engranaje para ajuste A gire el vástago B en el sentido contrario a las agujas del reloj y comprueb...

Page 5: ...el pomo para desviación que se encuentra en el conducto de la bañera CÓMO INSTALAR EL CABEZAL DE LA DUCHA 1 Enrosque el cabezal C de la ducha en el brazo 1 Vissez sur la rallonge de tige H 2 Mettez la vis I d arrêt dans la manette et vissez la en ne la faisant tourner que trois ou quatre fois 3 Placez la manette J sur la tige et serrez la vis d arrêt 6 L INSTALLATION DU BRAS DE DOUCHE ET VIDANGE F...

Page 6: ...rimero y se enfría al girar la palanca en el sentido contrario al de las agujas del reloj Esta es una situación potencialmente peligrosa y se le debe corregir antes de usar la unidad Verifique la posición de las entradas para agua fría y caliente caliente a la izquierda fría a la derecha Si tiene una instalación invertida con las entradas de agua fría y caliente al revés vea las instrucciones para...

Page 7: ...icas ni para usos comerciales Su instalación bajo tales circunstancias es bajo el riesgo del usuario 1 800 PFAUCET 1 800 732 8238 Para obtener información mediante llamadas gratis llame al 1 800 PFAUCET 1 800 732 8238 o visite www pricepfister com Apoyo a instaladores Información sobre cuidado y garantías 1 800 PFAUCET 1 800 732 8238 Pour les renseignement concernant le service san frais de Pfauce...

Page 8: ... 800 Pfaucet www pricepfister com A COMPANY PRO PP80 PRO PP81 PRO PP82 PRO PP83 920 032A 971 130 972 300A 970 800 960 045A 970 280 960 460 960 008 910 014 960 170A 973 030A 950 600 973 083A 940 102A 950620 971 910 950 870 972 827 962 036 974 042 ...

Reviews: