background image

Référence P / Reference P / Referentie P / Referencia P / Codice P / 

Referência P / Referenz P / Код P :

047626

047627

Fonction

Function

Functie

Función

Funzione

Função

Funktion

Назначение

Permet de prendre une douche en position assise.

Allows to take a shower in a seated position.

Zo kan u zittend een douche nemen.

Permite tomar una ducha en posición sentada.

Permette di prendere una doccia in posizione seduta.

Permite tomar um duche sentado.

Ermöglicht es, im Sitzen zu duschen.

Позволяет принимать душ в положении сидя.

Descriptif

Description

Beschrijving

Descripción

Descrizione

Descrição

Beschreibung

Описание

364

382

116

472

2

572

745

2

845

450

2

550

047626

047627

150 kg

047626

2,540 kg

047627

3,000 kg

Numéro notice / Instruction sheet no / Fichenummer / Número 

instrucciones / Numero manuale / Número do manual / 

Gebrauchsanweisungsnummer / Номер инструкции

S00001353

Date de création / Creation’s date / Aanmaakdatum

Fecha de creación / Data di creazione / Data de criação /

Erstellungsdatum / Дата создания

13/05/2015

Révision n° / Revision no. / Revisie nr. / Revisión nº / Revisione n° / 

Revisão nº / Revisionsnr. / No редакции

02

Date / Date / Datum / Fecha / Data / Data / Datum / Дата

09/07/2021

4 fixings points have to be necessarily respected. 

 

Care and maintenance. IMPORTANT:

 In 

order to guarantee the lasting quality of this product and its safety for the user, we recommend 

that when cleaning it you should use mild soap solutions. 

CAUTION: DO NOT USE 

cleaning 

products made of: etones, hydrocarbons, acids, bases, esters and ethers. After use of a cleaning 

product, make a rinsing in the clear water.   

Safety warnings.

 The shower seat adds security 

to the user if it is fitted according to instructions. After fitting and before using, make sure that 

the fixing screws are tightened securely. The shower seat is designed to be used in seated 

position. To guarantee the user’s safety, it is not advised to rise up on the seat.  When the seat is 

in a raised position, DO NOT USE it as a grab bar. To avoid any pinching risks, do not put fingers 

in the mobile parts. The product does not contain any hazardous substances.The manufacturer 

shall have no liability for any injury caused by improper installation or use of this shower seat. 

 

At the end of its life cycle, the user must have the product recycled by a certified facility 

in the country of use.

------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

NL 

 

Installeer deze uitrusting pas nadat u de onderstaande instructies gelezen 

hebt : 

 

Tips voor. 

Alvorens te boren, hou het product tegen de muur (lage stand) zodat 

de steunpoot LOODRECHT ten opzichte van de grond staat, en geef aan waar geboord 

moet worden. De kracht die wordt verdragen door de wandbevestiging vraagt een precieze 

selectie van schroefwerk en pluggen die is afgestemd op het karakter van de wandsteun. De 4 

bevestigingspunten moeten op deze plaats worden aangebracht. 

 

Onderhoud en reiniging. 

OPGELET:  GEBRUIK  NOOIT

  reinigingsmiddelen  op  basis  van:  ketonen,  koolwaterstoffen, 

zuren, basen, esters en ethers. Na gebruik van een reinigingsproduct moet u met helder water 

spoelen. 

 

Veiligheidswaarschuwingen. 

De douchestoel biedt de gebruiker meer veiligheid 

indien hij volgens de instructies geïnstalleerd wordt. Na de montage en vooraleer u de stoel 

gebruikt, moet u er zich van vergewissen dat de bevestigingsschroeven goed zijn vastgeschroefd. 

De douchestoel is ontworpen om in zitstand gebruikt te worden. Om de veiligheid van de 

gebruiker te garanderen wordt het formeel afgeraden om op de stoel te staan. Wanneer de 

stoel opgeklapt is, mag u deze niet als steungreep gebruiken. Om elk gevaar op vastklemming 

te vermijden mag u uw vingers niet tussen de beweegbare delen steken. Het product bevat 

geen stoffen die de gezondheid kunnen schaden. De fabrikant wijst elke verantwoordelijkheid 

af indien u gewond raakt door een verkeerde installatie of een verkeerd gebruik van deze 

douchestoel.   

Op het einde van zijn levensduur, moet het product door de gebruiker aan 

een daartoe goedgekeurde recyclage-instelling worden toevertrouwd in het land waar het 

gebruikt wordt.

------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

ES 

 

No montar antes haber leído los consejos de montaje: 

 

Consejos para el 

montaje. 

Antes de perforar el tabique, colocar físicamente el producto (posición baja) contra 

la pared de modo que el soporte esté PERPENDICULAR al suelo y, a continuación, marcar 

las zonas de perforado. La selección de los tacos tiene que ser adaptada al soporte mural. 

Los 4 puntos de fijación tienen que ser obligatoriamente respectados.  

 

Mantenimiento 

y limpieza. IMPORTANTE: 

Para garantizar la perennidad de este producto y la seguridad del 

usuario, recomendamos para su limpieza usar soluciones de jabón suave.

 ATENCIÓN: NO 

UTILIZAR 

productos de limpieza a base de: cetonas, hidrocarburos, ácidos, bases, ésteres y 

éteres. Después de utilización de un producto de limpieza, efectuar un enjuague al agua clara. 

 

Advertencias relativas a la seguridad. 

El asiento de ducha añade seguridad al utilizador 

si  es  montado  conforme  a  las  instrucciones.  Después  el  montaje  y  antes  de  la  utilización, 

asegurarse que los tornillos de fijación son bien apretados. Este asiento es concebido para 

un uso en posición sentada. Para garantizar la seguridad del utilizador, no es recomendado 

subir de pie sobre el asiento. Cuando el asiento es en posición levantada, NO UTILIZARLO 

como una barra de apoyo. Para evitar todo riesgo de pellizco, no poner los dedos en las 

partes móviles. El producto no contiene ninguna sustancia peligrosa para la salud.  El fabricante 

declina toda responsabilidad en caso de herida provocada por la mala instalación o utilización 

de este asiento.   

Al final del ciclo de vida del producto, el usuario debe confiarlo a la red de 

recuperación homologada para este fin en el país de utilización.

------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

IT 

 

Non installare questo prodotto senza aver letto le istruzioni sotto elencate : 

 

Istruzioni di montaggio.

 Prima di forare la parete, presentare fisicamente il prodotto 

(posizione  abbassata)  contro  la  parete  in  modo  che  il  piede  sia  PERPENDICOLARE  al 

pavimento e segnare i punti di perforazione. La scelta dei tasselli deve essere adatta al supporto 

murale. I 4 punti di fissaggio devono essere assolutamente rispettati. 

 

Manutenzione e 

pulizia. IMPORTANTE:

 Per garantire la sua perennità e la sicurezza dell’utente, raccomandiamo 

di pulirlo con soluzioni di sapone delicato. 

ATTENZIONE  :  NON  UTILIZZARE 

prodotti 

detergenti a base di : chetoni, idrocarburi, acidi, basi, esteri e eteri. Dopo utilizzazione di un 

prodotto di pulizia, effettuare una risciacquatura all’acqua naturale. 

 

Avvertenze legate alla 

sicurezza. 

Il sedile da doccia aggiunge sicurezza all’utente se è montato in conformità con le 

istruzioni. Dopo il montaggio e prima dell’utilizazzione, assicurarsi che le viti di fissaggio sono 

ben strette. Il sedile è concepito per un uso in posizione seduta. Per garantire la sicurezza 

dell’utente, è sconsigliato salire sopra il sedile in piedi. Quando il sedile è rialzato, NON 

UTILIZZARLO come un maniglione. Per evitare rischi di pinzamento, non mettere le ditta 

nelle parti mobili. Il prodotto non contiene sostanze pericolose per la salute.  Il fabbricante 

declina ogni responsabilità in caso di ferita provocata da una cattiva installazione o utilizazzione 

di questo sedile.   

Il prodotto deve essere smaltito dall’utilizzatore in accordo con quanto 

previsto dalle leggi vigenti nel paese di utilizzo.

------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

PT 

 

Não instalar este equipamento antes de ler as instruções abaixo: 

 

Conselhos 

de instalação. 

Antes de perfurar o tabique, apresentar fisicamente o produto (posição aberta) 

contra a parede de modo que o pé seja PERPENDICULAR ao solo e em seguida marcar os 

pontos de perfuração. Os esforços suportados pela fixação à parede exigem uma selecção 

cuidadosa dos parafusos e das buchas em função do tipo de parede. Os 4 pontos de fixação 

devem  ser  imperativamente  respeitados. 

 

Manutenção  e  cuidados.  IMPORTANTE:

 

Para garantir a perenidade deste artigo e a segurança do utilizador, recomendamos para a 

limpeza, a utilização de soluções de sabão suave. 

CUIDADO: NÃO UTILIZAR 

produtos de 

limpeza à base de: acetonas, hidrocarbonetos, ácidos, bases, ésteres e éteres. Após utilização 

de um produto de limpeza, efectuar uma enxaguadela com água limpa. 

 

Advertências 

ligadas à segurança. 

O assento de duche confere uma segurança suplementar ao utilizador 

se for instalado em conformidade com as instruções. Após montagem e antes de utilização, 

assegurarse de que os parafusos de fixação foram bem apertados. O assento de duche foi 

concebido para uma utilização em posição sentada. Para garantir a segurança do utilizador, 

é formalmente desaconselhado ficar em pé em cima do assento. Quando o assento estiver 

em posição erguida, não se servir dele como barra de apoio. A fim de evitar todos os riscos 

de entalamento, não colocar os dedos nas partes móveis. O produto não contém qualquer 

substância  perigosa  para  a  saúde.  O  fabricante  declina  toda  responsabilidade  em  caso  de 

ferimentos provocados por uma instalação ou utilização incorrectas deste assento de duche. 

 

Em fim de vida, o produto deve ser entregue pelo utilizador à fileira de recuperação 

homologada para esse efeito no país de utilização.

------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

DE 

 

Bitte installieren Sie die Ausrüstung erst, nachdem Sie die untenstehenden 

Anweisungen gelesen haben: 

 

Montageanweisungen. 

Bevor Sie in die Wand bohren, 

halten Sie das Produkt (in heruntergeklappter Position) so gegen die Wand, dass die Stütze sich 

senkrecht zum Boden befindet, dann markieren Sie die Bohrstellen.  Die Dübel müssen der 

Wandsubstanz entsprechend ausgewählt werden. Die 4 Befestigungspunkte müssen unbedingt 

berücksichtigt werden. 

 

Wartung und Reinigung. 

WICHTIG: Um die Lebensdauer dieses 

Produktes und die Benutzersicherheit zu gewährleisten, empfehlen wir eine Reinigung mit milden 

Seifenlösungen. ACHTUNG: BITTE KEINE keton-, kohlenwasserstoff-, säure-, base-, ester-, oder 

ätherhaltigen  Reinigungsmittel  benutzen.  Nach  Benutzung  eines  Reinigungsmittels  bitte  mit 

klarem Wasser nachspülen. 

 

Zu Ihrer Sicherheit. 

 Wenn der Duschsitz den Anweisungen 

entsprechend angebracht worden sind, erhöht er die Sicherheit des Benutzers. Überprüfen 

Sie  nach  der  Montage  und  vor  der  Benutzung  den  festen  Sitz  der  Befestigungsschrauben. 

Der Duschsitz ist für die Benutzung im Sitzen konzipiert. Um die Sicherheit des Benutzers 

zu  gewährleisten,  ist  es  ausdrücklich  verboten,  sich  auf  den  Sitz  zu  stellen.    Den  Sitz  in 

hochgeklappter Position NICHT als Haltestange BENUTZEN. Vermeiden Sie es, die Finger 

P = PELLET ASC

 

Ne pas installer cet équipement avant d’avoir lu les instructions ci-dessous : 

 

Instructions de montage.

 Avant de percer la cloison, présenter physiquement le produit

 

(position baissée) contre le mur de façon à ce que la béquille soit PERPENDICULAIRE au sol, 

puis marquer les emplacements de perçage. Le choix des chevilles doit être adapté au support 

mural.  Les  4  points  de  fixation  doivent  être  impérativement  respectés. 

 

Entretien et 

nettoyage. IMPORTANT :

 Pour garantir la pérennité de ce produit et la sécurité de l’utilisateur, 

nous recommandons, pour le nettoyage, l’usage des solutions de savon doux. 

ATTENTION : 

NE PAS UTILISER

 de produits de nettoyage à base de cétones, hydrocarbures, acides, bases, 

esters et éthers. Après utilisation d’un produit de nettoyage, effectuer un rinçage à l’eau claire. 

 

Avertissements liés à la sécurité.

 Le siège de douche ajoute de la sécurité à l’utilisateur 

si il est installé conformément aux instructions.  Après montage et avant utilisation, s’assurer 

que les vis de fixation sont bien serrées. Le siège de douche est conçu pour une utilisation en 

position assise. Pour garantir la sécurité de l’utilisateur, il est formellement déconseillé de monter 

debout sur le siège. Lorsque le siège est en position relevée, NE PAS L’UTILISER comme 

barre d’appui. Afin d’éviter tous risques de pincement, ne pas mettre les doigts dans les parties 

mobiles. Le produit ne contient aucune substance dangereuse pour la santé. Le fabricant décline 

toute responsabilité en cas de blessure provoquée par la mauvaise installation ou utilisation de 

ce siège de douche.   

En fin de vie, le produit doit être confié par l’utilisateur à la filière de 

récupération homologuée à cet effet dans le pays d’utilisation.

------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

GB 

 

Do not install this equipment before reading the following instructions: 

 

Fitting instructions. 

Before drilling into the wall, physically hold the product (in the lowered 

position) against the wall so that the stand is PERPENDICULAR to the floor, then mark the 

position of the holes to be drilled. Plugs have to be selected according to the type of wall. The 

 Poids maximum utilisateur / Max. user weight / Maximumgewicht gebruiker / Peso máximo utilizador / Peso max. Utente/Peso máximo do utilizador / Maximales Benutzergewicht / Макс. вес пользователя.

 Poids du produit / Product’s weight / Productgewicht / Peso del producto / Peso del prodotto / Peso do produto / Gewicht des Produktes / Вес изделия

Reviews: