background image

5

SHOWER ARM INSTALLATION & FINAL FLUSHING 

1.  Insert the long end of the shower arm (A) through the fl ange (B) then apply 
PTFE plumbers tape or thread sealant to both ends of Shower Arm. 
2.  Screw long end of shower arm into pipe elbow inside the wall.  The fl ange 
should fi t snug to the fi nished wall surface. 
3.  Run water for several minutes until all foreign matter has cleared the valve. Be 
sure to pull up diverter knob on the tub spout.

SHOWER HEAD INSTALLATION

1.  Thread shower head (C) onto shower arm.

CÓMO INSTALAR EL CONDUCTO DE LA BAÑERA

1. suelde el tubo de cobre sobre el codo de la tubería dentro de la pared.
2. Presionar el conducto de la bañera (D) en el de tubería y apriételo hasta que 
el conducto se encuentre colocado adecuadamente y al ras con la superfi cie de la 
pared terminada. Apriete el tornillo de fi jación (E).
* Use un cobre sobre (A) que resalte de la pared terminada (B) entre 3-7/8” y 4” 
(C).PRO-PP8X  Guía para reparación de averías

CÓMO COLOCAR EL BRAZO DE LA DUCHA Y EFECTUAR EL 
VACIADO FINAL

1. Introduzca el extremo largo del brazo de la ducha (A) en el reborde (B), luego 
coloque cinta PTFE para plomería o sello para roscas en ambos extremos del brazo 
de la ducha.
2. Enrosque el extremo largo del brazo de la ducha en el codo de la tubería dentro 
de la pared. El reborde deberá encajar adecuadamente en la superfi cie de la pared 
terminada.
3. Deje correr el agua durante varios minutos hasta que salga de la válvula todo 
material extraño. Asegúrese de llevar hacia arriba el pomo para desviación que se 
encuentra en el conducto de la bañera.

CÓMO INSTALAR EL CABEZAL DE LA DUCHA

1. Enrosque el cabezal (C) de la ducha en el brazo

1. Vissez sur la rallonge de tige (H).  
2.  Mettez la vis (I) d’arrêt dans la manette et vissez-la en ne la faisant tourner que 
trois ou quatre fois.  
3.  Placez la manette (J) sur la tige et serrez la vis d’arrêt.

6

L’ INSTALLATION DU BRAS DE DOUCHE ET VIDANGE 
FINALE 

1.  Introduisez le long bout du bras de douche (A) par la bride (B), puis appliquez 
du ruban de plombier PTFE ou du matériau d’étanchéité pour joints fi letés aux 
deux bouts du bras de douche. 
2.  Vissez le long bout du bras de douche dans le coude de tuyau  à l’intérieur du 
mur. La bride devrait bien s’ajuster à la surface du mur fi ni. 
3.  Laissez couler l’eau pendant plusieurs minutes jusqu’à ce que tout débris ait 
disparu du robinet. Assurez-vous de tirer vers le haut le bouton de dérivation sur le 
bec de la baignoire.

L’ INSTALLATION DE LA POMME DE DOUCHE

1.  Vissez la pomme (C) de douche sur le bras de douche.

TUB SPOUT INSTALLATION

1..  Solder copper pipe onto the elbow inside the wall.
2..  Press tub spout (D) onto pipe  until spout is properly positioned and fl ush to the 
fi nished wall surface. Tighten set screw (E).
*Use a copper pipe  (A) which will project 3-7/8" to 4" (C) from the fi nished
wall (B). 

L’ INSTALLATION DU BEC DE LA BAIGNOIRE

1. Soudez la pipe de cuivre sur le coude à l’intérieur du mur et serrez à l’aide d’une 
clé à tube. 
2.  Presser le bec de la baignoire (D) dans le tuyau  jusqu’à ce que le  bec soit dans 
la bonne position et au niveau avec la surface du mur fi ni.  Serrez la vis d’arrêt (E). 
*Utilisez un pipe de cuivre (A) qui ressortira de 3 et 7/8 à 4 pouces (C) du mur fi ni 
(B). 

7

Summary of Contents for Price Pfister Professional PRO-PP83

Page 1: ...t son numéro de téléphone ainsi que la date d achat approximative 3 communiquer par courrier électronique avec le service à la clientèle en utilisant le site www PricePfister com ou 4 aviser le détaillant qui a vendu le produit On peut être obligé de retourner le produit au fabricant et une preuve d achat peut être exigée Limitations et exclusions PRICE PFISTER NE SERA PAS RESPONSABLE DES AUTRES D...

Page 2: ...del agua y cierre las válvulas de suministro Éstas generalmente se encuentran cerca del medidor de agua Si se trata de un reemplazo de la válvula quite la válvula vieja y limpie completamente la superficie de montaje Alinee y ajuste las tuberías de suministro de agua hasta lograr las dimensiones recomendadas Si se trata de una construcción nueva instale las tuberías de suministro de agua usando la...

Page 3: ...as agujas del reloj para dejar que fluya agua por la salida de la ducha C hasta que salga de la línea todo material extraño Repita el paso anterior en las posiciones tibia y completamente caliente PRECAUCIÓN Si la presión del agua disminuye o desaparece diríjase al paso 9 CÓMO PROBAR LA VÁLVULAA PRESIÓN 1 Use un tapón de hierro para tubería de F en la salida de la ducha C y la de la bañera D Gire ...

Page 4: ...place the gear so that the stem B cannot move beyond this point 4 Replace Plasterguard D and secure with screws E 5 Proceed to finished wall CÓMO AJUSTAR EL RANGO DE TEMPERATURA 1 Antes de proceder asegúrese de que la muesca C se encuentra apuntando hacia abajo de no ser así vea el paso 3 2 Quite el engranaje para ajuste A gire el vástago B en el sentido contrario a las agujas del reloj y comprueb...

Page 5: ...el pomo para desviación que se encuentra en el conducto de la bañera CÓMO INSTALAR EL CABEZAL DE LA DUCHA 1 Enrosque el cabezal C de la ducha en el brazo 1 Vissez sur la rallonge de tige H 2 Mettez la vis I d arrêt dans la manette et vissez la en ne la faisant tourner que trois ou quatre fois 3 Placez la manette J sur la tige et serrez la vis d arrêt 6 L INSTALLATION DU BRAS DE DOUCHE ET VIDANGE F...

Page 6: ...rimero y se enfría al girar la palanca en el sentido contrario al de las agujas del reloj Esta es una situación potencialmente peligrosa y se le debe corregir antes de usar la unidad Verifique la posición de las entradas para agua fría y caliente caliente a la izquierda fría a la derecha Si tiene una instalación invertida con las entradas de agua fría y caliente al revés vea las instrucciones para...

Page 7: ...icas ni para usos comerciales Su instalación bajo tales circunstancias es bajo el riesgo del usuario 1 800 PFAUCET 1 800 732 8238 Para obtener información mediante llamadas gratis llame al 1 800 PFAUCET 1 800 732 8238 o visite www pricepfister com Apoyo a instaladores Información sobre cuidado y garantías 1 800 PFAUCET 1 800 732 8238 Pour les renseignement concernant le service san frais de Pfauce...

Page 8: ... 800 Pfaucet www pricepfister com A COMPANY PRO PP80 PRO PP81 PRO PP82 PRO PP83 920 032A 971 130 972 300A 970 800 960 045A 970 280 960 460 960 008 910 014 960 170A 973 030A 950 600 973 083A 940 102A 950620 971 910 950 870 972 827 962 036 974 042 ...

Reviews: