
70
|
italiano
5. Collegamento elettrico
Il collegamento elettrico deve essere eseguito in conformità con le norme locali.
Accertarsi che i dati riportati sulla targhetta relativi a tensione e frequenza corrispondano
all’alimentazione elettrica presente.
Avvertimento
Prima di svolgere qualsiasi intervento di collega-
mento elettrico, si deve disattivare l’alimentazione
di tensione.
Collegare la pompa a un interruttore di linea
esterno con un’apertura dei contatti onnipolari
di minimo 3 mm.
La protezione contro contatti indiretti si può ottene-
re con la messa a terra o il collegamento equipo-
tenziale. Se si collega la pompa a un’installazione
elettrica provvista di un interruttore differenziale
per un’ulteriore protezione, quest’ultimo deve atti-
varsi in caso di guasto verso terra con componente
continua pulsante.
L’interruttore differenziale deve essere
contraddistinto dal seguente simbolo:
FI
1
2
N
L
L
N
961807_01
2 Externer Schalter
1 Sicherung (min.10A, träge)
Legende:
Netzanschluss 1x230V
ModulA
Alpha-Stecker BA
CH-3110 Münsingen
Biral AG
Massstab
Zeichnungsnummer
1:1
I
II
Datum
Änd.Index
Visum
Ersetzt durch:
Ersatz für:
961807
Änd.Index
Freigabe
geprüft
gezeichnet 16.10.2014
PDM_Nr
TD-0026642
01
24.02.2015
24.02.2015
ts
ts
ts
01
ts
24.02.2015
FI
1
2
N
L
L
N
961807_01
2 Externer Schalter
1 Sicherung (min.10A, träge)
Legende:
Netzanschluss 1x230V
ModulA
Alpha-Stecker BA
CH-3110 Münsingen
Biral AG
Massstab
Zeichnungsnummer
1:1
I
II
Datum
Änd.Index
Visum
Ersetzt durch:
Ersatz für:
961807
Änd.Index
Freigabe
geprüft
gezeichnet 16.10.2014
PDM_Nr
TD-0026642
01
24.02.2015
24.02.2015
ts
ts
ts
01
ts
24.02.2015
La pompa non necessita di una protezione motore esterna. Il motore è dotato di una protezio-
ne integrata contro il surriscaldamento, che protegge da sovraccarichi lenti e dal bloccaggio,
conformemente a IEC 34-11: TP 211.
5.1 Tensione di alimentazione
1×230V ±10%, 50 / 60 Hz, PE
Le tolleranze di tensione sono intese per la compensazione di futtuazioni di tensione. Non
sono volte invece al funzionamento delle pompe con altre tensioni diverse da quelle indicate
sulla targhetta.
Summary of Contents for 2205360150
Page 2: ......
Page 25: ...deutsch 25 8 Kennlinien 8 1 Kennlinien PirmAX xx 3 P1 2 15 W I 0 03 0 12 A...
Page 26: ...26 deutsch 8 2 Kennlinien PirmAX xx 4 P1 3 18 W I 0 03 0 15 A...
Page 27: ...deutsch 27 8 3 Kennlinien PirmAX xx 6 P1 3 34 W I 0 03 0 27 A...
Page 28: ...28 deutsch 8 4 Kennlinien PirmAX xx 8 P1 3 50 W I 0 03 0 41 A...
Page 52: ...52 fran ais 8 2 Courbes de fonctionnement PirmAX xx 4 P1 3 18 W I 0 03 0 15 A...
Page 53: ...fran ais 53 8 3 Courbes de fonctionnement PirmAX xx 6 P1 3 34 W I 0 03 0 27 A...
Page 54: ...54 fran ais 8 4 Courbes de fonctionnement PirmAX xx 8 P1 3 50 W I 0 03 0 41 A...
Page 78: ...78 italiano 8 2 Curve caratteristiche PrimAX xx 4 P1 3 18 W I 0 03 0 15 A...
Page 79: ...italiano 79 8 3 Curve caratteristiche PrimAX xx 6 P1 3 34 W I 0 03 0 27 A...
Page 80: ...80 italiano 8 4 Curve caratteristiche PrimAX xx 8 P1 3 50 W I 0 03 0 41 A...
Page 104: ...104 english 8 2 PrimAX xx 4 characteristic curves P1 3 18 W I 0 03 0 15 A...
Page 105: ...english 105 8 3 PrimAX xx 6 characteristic curves P1 3 34 W I 0 03 0 27 A...
Page 106: ...106 english 8 4 PrimAX xx 8 characteristic curves P1 3 50 W I 0 03 0 41 A...
Page 129: ...nederlands 129 8 Karakteristieken 8 1 Karakteristieken PirmAX xx 3 P1 2 15 W I 0 03 0 12 A...
Page 130: ...130 nederlands 8 2 Karakteristieken PirmAX xx 4 P1 3 18 W I 0 03 0 15 A...
Page 131: ...nederlands 131 8 3 Karakteristieken PirmAX xx 6 P1 3 34 W I 0 03 0 27 A...
Page 132: ...132 nederlands 8 4 Karakteristieken PirmAX xx 8 P1 3 50 W I 0 03 0 41 A...