background image

19

agua en el interior de la base o de la bandeja.

2. Extraiga la tapa del tanque. No lo guarde con

la tapa del tanque en sus sitio.

3. Ponga el humidificador en la caja original y

guárdelo en un lugar seco y fresco.

4. Limpie el humidificador antes de empezar la

nueva temporada.

INSTRUCCIONES DE SERVICIO

1. NO trate de reparar ni ajustar ninguna función

mecánica ni eléctrica de esta unidad. Hacer
esto invalidará la garantía. El interior de la
unidad no contiene ninguna pieza que pueda
reparar el usuario. Solamente personal
cualificado debería realizar todo el servicio.

2. Si es necesario cambiar la unidad, por favor

devuélvala en su caja de cartón original, con
un recibo de venta, al almacén donde la
compró. Si usted devuelve la unidad
transcurridos más de 30 días desde la fecha de
compra, por favor vea la garantía que se
adjunta.

PRODUCTO ESTÁ FABRICADO PARA CUMPLIR
CON LAS DIRECTIVAS DE LA C.E.E. 73/23/EEC
y 89/336/EEC

GARANTÍA

CONSERVE SU RECIBO DE COMPRA, YA QUE
LE SERÁ NECESARIO PARA CUALQUIER
RECLAMACIÓN BAJO GARANTÍA
• Producto está garantizado durante 2 años.
• En el improbable caso de una avería, devuelva

el humidificador al lugar donde lo compró con el
recibo de caja y una copia de esta garantía.

• Los derechos y beneficios bajo esta garantía son

adicionales a sus derechos legales que no
quedan afectados por esta garantía.

• Holmes Products Europe se compromete, dentro

del período específico, a reparar o sustituir sin
cargo cualquier pieza de este aparato que se
demuestre que es defectuosa, con tal que:-

• Se nos informe rápidamente del defecto
• El aparato no haya sido alterado de
ninguna manera o haya estado sometido
a mal uso o reparado por una persona no
autorizada por Holmes Products Europe.

• No se otorga ningún derecho bajo esta garantía

a una persona que adquiera el aparato de
segunda mano o para usos comerciales o
comunitarios.

• Cualquier aparato reparado o sustituido estará

garantizado en estos términos durante todo el
resto del período de garantía.

4. Vuelva a llenar el depósito con agua fría;

sustituya la caja y el depósito de agua. Repita
las Instrucciones de Funcionamiento.

INSTRUCCIONES DE ALMACENAMIENTO

Si su humidificador no va a utilizarse durante dos
o más días, o al final de la temporada, siga estas
instrucciones.

1. Limpie, enjuague y seque bien el humidificador

tal como se indica en la sección de
mantenimiento semanal. NO deje nada de

18

mantenga  los Botones de Flecha Arriba y
Abajo simultáneamente durante 2 segundos.
El visor parpadea indicando "00".

3. Al pulsar los Botones de flecha Arriba y Abajo,

programe el Humidificador para que se apague
hasta 16 horas más tarde en incrementos de 1
hora.

4. Una vez ajustado el programador, la pantalla

vuelve a indicar la temperatura actual de la
habitación.  Se ilumina un indicador en la
pantalla para indicar que se ha activado el
programador.

5. Una vez transcurrido el tiempo pre establecido,

el Humidificador se apaga automáticamente.

Ajuste del Programador de Encendido:

1. Mientras el Humidificador esté apagado, pulse

y mantenga los botones de flecha Arriba y
Abajo simultáneamente durante 2 segundos.
El visor parpadea indicando "00".

2. Al pulsar los Botones de flecha Arriba y Abajo,

programe el Humidificador para que se
encienda con hasta 16 horas de antelación, en
incrementos de 1 hora.

3. Una vez transcurrido el tiempo pre establecido,

el Humidificador se enciende automáticamente
en Modo Auto HI a 45%.

INSTRUCCIONES DE LIMPIEZA Y

MANTENIMIENTO

Deben seguirse los siguientes

procedimientos de mantenimiento de

forma rutinaria para asegurar un

funcionamiento correcto y eficiente de

su humidificador. La unidad FALLARÁ si

no se limpia correctamente.

Cuando se utilice la unidad se recomienda un
mantenimiento diario y semanal. La limpieza
regular también evita la formación de sarro en la
bandeja y el elemento calefactor. También evita
que aparezcan micro-organismos en la bandeja y
el depósito. Esto asegura que se logrará una
máxima eficiencia.

No está de más insistir en lo fundamental que es
una limpieza correcta para el mantenimiento y el
uso continuado de su unidad y para impedir que
aparezcan algas o bacterias.

Mantenimiento Regular

1. Compruebe que la unidad está

DESENCHUFADA y desconectada de la red
eléctrica.

2. Retire el Depósito de Agua y abra la Carcasa

moviendo los dos Cierres hacia el frente del
Humidificador.  Levante la Carcasa de la Base.

3. Vacíe el agua y los minerales de la Base y

colóquelo en la parrilla superior del lavavajillas.

NOTA: la base se puede lavar en el

lavavajillas SOLO EN LA PARRILLA

SUPERIOR.

4. Vacíe el agua del Depósito en la pila, aclare y

deje secar.

5. Limpie el Elemento de Calentamiento con un

paño suave una vez que se haya enfriado.
El Elemento Término Electrónico de Control de
Calentamiento está forrado con Teflon®, para
que se limpie con mayor facilidad y prolongar
la eficacia de operación del Humidificador.  NO
use ningún metal ni objeto duro para limpiar el
Elemento de Calentamiento.

6. Ponga de nuevo la Carcasa y cierre sobre la

base.

7. Sigua las Instrucciones de Operación.
NOTA:  Nunca use detergentes, gasolina,
keroseno, limpiacristales, limpiamuebles,
disolvente de pintura ni cualquier otro disolvente
doméstico para limpiar las partes del
humidificador.

Quitar el sarro

La cal se debe limpiar cuando se vea. 
Recomendamos usar la solución Clean Away 
de Bionaire

TM

 para limpiar el Humidificador.

Aplique la solución con un cepillo de plástico 
en las superficies con cal. Deje humedecer 
hasta que se ablande el residuo. Para limpiar 
el depósito, mezcle 2 cápsulas de solución con 
2 litros de agua. Deje reposar la mezcla durante 
unos minutos, removiendo de vez en cuando. 
Vacíe la solución y ACLARE A FONDO el depósito.

1. Repetir los pasos 1-3 de la sección de

Mantenimiento Diario.

2. Limpie la bandeja llenándola parcialmente con

200 ml de vinagre blanco sin diluir.  Deje la
solución durante 20 minutos, limpiando todas
las superficies interiores con un cepillo suave.
Humedezca un paño con vinagre blanco sin
diluir y limpie toda la bandeja con el mismo
para quitar el sarro.

3. Enjuáguela con agua caliente limpia para sacar

el sarro y la solución de vinagre blanco antes
de empezar a desinfectar el depósito

4. Limpie el elemento calefactor con un paño

suave después de que haya tenido tiempo de
enfriarse.

Desinfectar el depósito:

1. Llene el depósito con 1 cucharadita de lejía y

3,5 litros de agua.

2. Deje la solución durante 20 minutos, agitándola

cada unos cuantos minutos. Moje todas las
superficies.

3. Vacíe el depósito transcurridos 20 minutos, y

enjuague bien con agua hasta que el olor a
lejía se haya ido.

BWM8305/8305CI/IUK04M1 V.qxd  4/30/04  17:00  Page 23

Summary of Contents for BWM8305

Page 1: ...80 Holmes Products Europe Ltd 1 Francis Grove London SW19 4DT England Fax 44 0 20 8947 8272 Email info europe theholmesgroup com UK Filter Sales Order Line 0870 759 9000 Website address www theholmesg...

Page 2: ...French 6 Deutsch German 11 Espa ol Spanish 15 Nederlands Dutch 20 Svenska Swedish 24 Suomi Finnish 28 Norsk Norwegian 32 Dansk Danish 36 Polski Polish 40 BWM8305 8305C BWM8305 8305CI IUK04M1 V qxd 4...

Page 3: ...midity the Humidifier will turn on automatically NOTE The AccuSet Humidifier has memory This means that when you turn the unit back on to AccuSet mode it will remain at the setting the Humidifier was...

Page 4: ...begin to produce moisture If you do not plan to use the Humidifier for two or more days make sure any residual water is drained from the Water Tank and Base to prevent algae or bacteria growth USING...

Page 5: ...ateur ne marchait plus commencer par examiner le fusible dans la prise GB uniquement ou bien le fusible disjoncteur dans le panneau de distribution avant de contacter le fabricant ou son agent de serv...

Page 6: ...oy comme il faut 8 que sa prise est d branch e 2 Choisissez l emplacement d sir sur une surface plane loign d environ 10 cm du mur le plus proche NE PAS placer l humidificateur sur un parquet ou autre...

Page 7: ...efeuchter funktioniert am besten wenn Sie ihn mindestens 100 mm von der Wand entfernt aufstellen 5 Den Luftbefeuchter NIEMALS f r Kinder zug nglich aufstellen Das Ger t NIEMALS in 11 10 dilu et essuye...

Page 8: ...ltzeitpunkt des 13 werden Der Wasserbeh lter darf erst 15 Minuten nach Ausschalten des Luftbefeuchters und Ziehen des Netzsteckers abgenommen werden Aufgrund der hohen Wassertemperatur k nnte dies son...

Page 9: ...t der Luftbefeuchter automatisch auf die Betriebsart Auto HI Automatisch hoch mit einer Luftfeuchtigkeitseinstellung von 45 ein ANLEITUNG ZUR REINIGUNG UND WARTUNG Die nachfolgenden Wartungsschritte u...

Page 10: ...s ni os NUNCA utilice el humidificador en una habitaci n cerrada especialmente donde pueda haber un ni o durmiendo descansando o jugando una habitaci n cerrada puede llevar a que haya excesiva humedad...

Page 11: ...e se encienda con hasta 16 horas de antelaci n en incrementos de 1 hora 3 Una vez transcurrido el tiempo pre establecido el Humidificador se enciende autom ticamente en Modo Auto HI a 45 INSTRUCCIONES...

Page 12: ...andbediende stand Na 2 seconden zal het display terugkeren naar weergave van de heersende kamervochtigheid 4 Voor de HOGE HI stand moet de knop opnieuw worden ingedrukt Na 2 seconden zal het display t...

Page 13: ...staan waarbij u elke paar minuten de vloeistof even door de tank schudt Voer de vloeistof af door de gootsteen en spoel de tank grondig na 5 Om de werking van het apparaat te stoppen dient de knop te...

Page 14: ...ll att luftfuktaren r fr nslagen och att den r bortkopplad fr n v gguttaget 2 V lj en plats f r din luftfuktare p en plan yta ca 10 cm fr n v ggen Placera INTE luftfuktaren p ett behandlat golv eller...

Page 15: ...v xelstr msuttag DRIFTSINSTRUKTIONER Se figurerena 1 4 Din luftfuktare r utrustad med ett teknologiskt avancerat AccuSet Plus Digital Humidistat Du kan st lla in luftfuktaren att g kontinuerligt i ma...

Page 16: ...laite on s hk laite ja sen toimintaa on tarkkailtava k yt n aikana MITEN L MMINT KOSTEUTTA TUOTTAVA ILMANKOSTUTIN TOIMII Ilmaa imet n sis n takana olevan ristikon aukkojen kautta ja sekoitetaan h yryy...

Page 17: ...men alustasta ja vie se kylm n vesipisteen luokse K nn s ili yl salaisin ja kierr korkki auki k nt m ll vastap iv n T yt s ili viile ll puhtaalla vesijohtovedell L t yt l mpim ll vedell sill se saatta...

Page 18: ...i n rheten av m bler som kan ta skade av damp eller vann Plasser p en fuktighetsbestandig overflate Fylle vanntanken MERK Denne luftfukteren har en kapasitet p ca 5 6 liter vann i vanntanken og sokkel...

Page 19: ...VISNING Se Fig 1 4 Luftfukteren din er utstyrt med en teknologisk avansert AccuSet Plus Digital Humidistat Du kan stille luftfukteren til v re i kontinuerlig drift i manuell modus eller stille AccuSet...

Page 20: ...meret gennem udledningsristen og ud i rummet BEM RK Et fugtighedsniveau under 20 kan v re usundt og ubehageligt Det anbefalede fugtighedsniveau er mellem 40 50 F R BRUG Se fig 1 4 1 S rg for at luftbe...

Page 21: ...mrum H ld opl sningen ud og skyl derefter tanken GRUNDIGT 38 2 N r tanken er fuld skal den s ttes p luftbefugterens bund Vandet begynder straks at l be ind i bunden 3 S t netledningen ind i et n rligg...

Page 22: ...e wtyczce tylko Wlk Brytania lub bezpiecznik wy cznik automatyczny na tablicy rozdzielczej a dopiero potem ewentualnie skontaktowa si z producentem lub autoryzowanym punktem serwisowym INSTRUKCJ NALE...

Page 23: ...nika na wod nale y wymiesza w zbiorniku 2 kapsu ki rodka z 2 litrami wody Pozostawi roztw r w zbiorniku na jaki czas mieszaj c go co par minut Nast pnie opr ni zbiornik z roztworu i dok adnie wyp uka...

Page 24: ...z ci urz dzenia Wszystkich napraw powinni dokonywa wy cznie wykwalifikowani pracownicy serwisu 2 Aby wymieni urz dzenie nale y odes a je w oryginalnym opakowaniu wraz z dowodem zakupu do sklepu w kt r...

Reviews: