BIEMMEDUE DR 120 Instruction Manual Download Page 7

 

FR

 

IMPORTANT 

Avant toute utilisation du générateur, nous vous prions de lire attentivement toutes les instructions pour l'emploi 
mentionnées ci après et d'en suivre scrupuleusement les indications.  
Le constructeur n'est pas responsable pour les dommages aux personnes et/ou aux biens dus à une utilisation impropre 
de l'appareil.  
Ce livret d'utilisation et d'entretien est partie intégrante de l'appareil. Il doit donc être conservé soigneusement et 
accompagner l'appareil en cas de revente. 

 

DESCRIPTION 

Les déshumidificateurs de la série DR sont destinés au traitement 

de locaux et milieux qui doivent être rapidement séchés ou qui ne 
tolè-rent pas une augmentation incontrôlée des valeurs de l’humidité 
relative. 

Avec les déshumidificateurs de la série DR, constitués par un 

circuit frigorifique et d’un ventilateur, on réduit la valeur de l’humidité 
relative par condensation de la vapeur d’eau contenue dans l’air. 

L’air aspiré par le ventilateur (3) traverse le filtre (5) et rase les 

froides parois de l’évaporateur (6) en se refroidissant à une 
température inférieure au point de condensation; une partie de la 
vapeur se condense et se dépose dans le réservoir (9). 
Successivement l’air passe à travers le condensateur (4) et est 
réchauffé à une température légèrement supérieure à celle du milieu. 

Les caractéristiques de la construction garantissent un 

fonctionnement plus efficace et sûr avec des valeurs d’humidité 
relative de 40% à 100% et des valeurs de température de 3°C à 
40°C. 

Le fonctionnement du déshumidificateur est contrôlé par un 

humidistat qui en commande l’allumage et l’extinction au moment où 
la valeur de seuil préselectionné est atteinte. L’appareillage même 
provoque le bloc de la machine (ventilateur et compresseur s’arrêtent 
alors que la lampe témoin (b) s’allume) quand il y a un surchauffage 
à cause d’une panne ou à cause d’une utilisation dans  des milieux 
ayant des températures supérieures aux températures indiquées 
(Tmax = 40°C). 
 

Attention 

Si la température ambiante est inférieure à la valeur 
minima consentie (3°C) le déshumidificateur ne 
marche pas et la lampe témoin (b) clignote. 

 

 

INSTRUCTIONS POUR L’INSTALLATION 

Attention 

La ligne electrique d’alimentation du générateur (230V, 
monophase, 50Hz) doit être pourvue d’une mise à terre 
et d’un interrupteur magnéto-thermique avec 
différentiel. 

 

Le déshumidificateur doit être installé, s ipossible, au centre du 

local qui doit être déshumidifié et de façon à ne pas interposer 
d’obstacles à l’aspiration et à l’expulsion de l’air (la distance 
minimum aux parois doit être d’au moins 20 - 30 cm). L’appareil ne 
doit pas être installé à côté de sources de chaleur (comme, par 
exemple, radiateurs, poêles, gâches de chauffage) ou à la proximité 
de portes ou ouvertures. Les portes et fenêtres du local doivent être 
fermées durant l’emploi du déshumidificateur. 

 

Attention 

Il ne faut pas poser de couvertures ou de toiles sur le 
déshumidifiateur durant son fonctionnement. 
 
 
 

Si nécessaire, l’eau produite durant la déshumidification peut être 
envoyée directement à une décharge, en enlevant le réservoir de 
l’eau (9) et en reliant un tuyau en caoutchouc au raccord (7) déjà 
prédisposé sur la cuvette ramasse-gouttes. 
 
 

INSTRUCTIONS POUR L’UTILISATION 

MISE EN FONCTION ET ARRET 
Attention 

Le deshumidificateur doit être maintenu en position 
verticale pendant le fonctionnement, le stockage et, 
pour le DR 120, pendant le transport aussi. Dans le cas 
contraire, son bon fonctionnement ne serait pas 
assuré. 
 

Pour mettre en marche le déshumidificateur il faut: 
• tourner en sens horaire la commande (d) pour le réglage de 
l’humidistat jusqu’au cran 20%; 
• pousser sur l’interrupteur vert (a) (position I, ON); le ventilateur et 
le compresseur se mettent en fonction et la lampe témoin 
s’allume. 

Attention 

Le déshumidificateur est doué d’un dispositif de 
sécurité qui démarre le compresseur après 
seulement 1 minute de l’allumage de l’interrupteur 
(a) 
 

• tourner en sens antihoraire la commande (d) de réglage de 

l’humidistat pour rejoindre la valeur de l’humidité relative désirée. 

Pour arrêter le fonctionnement il faut pousser sur l’interrupteur vert 

(a) (position 0, OFF). 

Il faut attendre 5 minutes entre l’arrêt et le démarrage successif. 
 

Attention 

Si la température ambiante est inférieure à la valeu 
minima consentie (3°C) le déshumidificateur ne 
marche pas et la lampe témoin (b )clignote. 
 

 

RÉSERVOIR DE L’EAU (Sauf DR 310) 

Quand le réservoir de l’eau (9) est plein, le déshumidificateur 

s’arrête immédiatement et la lampe témoin (c) s’allume. Après avoir 
vidé le réservoir, le déshumidificateur peut être remis en fonction. 

 

Attention 

Avant d’extraire le réservoir de l’eau, il est 
nécessaire d’abort de débrancher l’alimentation 
électrique en appuyant sur l’interrupteur principal 
pour arrêter le fonctionnement de la machine et en 
suite d’enlever la prise électrique. 

Attention 

Le réservoir de l’eau doit être remis à sa place avec 
soin afin d’éviter l’endommagement ou le mauvais 
fonctionnement de l’interrupteur relié au flottant. 
 

 

ENTRETIEN 

Attention 

Avant d’effectuer une quelconque opération 
d’entretien il faut débrancher l’alimentation 
électrique en appuyant d’abort sur l’interrupteur 
principal pour arrêter le fonctionnement de la 
machine et en suite en enlevant la prise électrique.

 

 
Pour maintenir la meilleure efficacité de fonctionnement il est 

nécessaire de nettoyer périodiquement le filtre de l’air et les parties 
internes du déshumidificateur. On peut souffler sur le filtre avec de 
l’air comprimé et le lavé à de l’eau tiède savonnée. Après avoir 

Summary of Contents for DR 120

Page 1: ...TEURS LUFTENTFEUCHTER DEHUMIDIFIERS DESHUMIDIFICADORES DR DR 120 DR 190 DR 250 DR 310 L L 185 01 BM MANUALE D USO E MANUTENZIONE LIVRET D ENTRETIEN BEDIENUNGSANLEITUNG INSTRUCTIONS MANUAL MANUAL PARA...

Page 2: ...2...

Page 3: ...ALLEGGIANTE FLOTTANT SCHWIMMER FLOAT FLOTADOR 9 SERBATOIO ACQUA ECCETTO DR 310 RESERVOIR DE L EAU SAUF DR 310 WASSERBEHAELTER MIT AUSNAHME VON DR 310 WATER TANK EXCEPT DR 310 DEPOSITO AGUA EXCEPTO DR...

Page 4: ...i scaldamento etc o in prossimit di porte o aperture Porte e finestre del locale infine devono essere chiuse durante il funzionamento del deumidificatore Attenzione Non si devono appoggiare panni o te...

Page 5: ...si procede allo svuotamento del circuito frigorifero si arresta il gruppo di travaso si chiudono i rubinetti di aspirazione e di mandata del medesimo gruppo e il rubinetto del recipiente in pressione...

Page 6: ...a compresa fra 0 C e 40 C e l umidit relativa fra 40 e 100 Ventilatore e compressore funzionano ma non si ha formazione d acqua n di ghiaccio sulle pareti dell evaporatore Funzionamento irregolare del...

Page 7: ...adiateurs po les g ches de chauffage ou la proximit de portes ou ouvertures Les portes et fen tres du local doivent tre ferm es durant l emploi du d shumidificateur Attention Il ne faut pas poser de c...

Page 8: ...ion au groupe de transvasement et ce dernier la pince pincer en le per ant le tube d envoi du compresseur ouvrir le robinet du groupe de transvasement le mettre en marche et proc der au vidage du circ...

Page 9: ...et 40 C et l humidit entre 40 et 100 Le ventilateur et le compresseur fonctionnent mais il n y a ni formation d eau ni formation de glace sur les parois de l vaporateur Le circuit frigorifique ne fonc...

Page 10: ...usblasseite keine Hindernisse vorhanden sind der Mindestabstand von den W nden betr gt mindestens 20 30 cm Das Ger t ist nicht in N he von W rmequellen aufzustellen z B Heizk rper fen Heizd sen usw od...

Page 11: ...ch Folgendes lochzange vgl Bild 4 umf llaggregat Kondensatoraggregat druckbeh lter Bild 4 Danach verfahre man wie folgt den Druckbeh lter an das Umf llaggregat anschlie en und Letzteres an die Zange m...

Page 12: ...wischen 0 C u 40 C zu liegen die rel Luftfeuchtigkeit zwischen 40 und 100 L fter und Kompressor stehen in Betrieb aber Wasser und Eisbildung auf dem Verdampfer bleiben aus Unregelm ige Betriebsweise d...

Page 13: ...should not be placed next to sources of heat such as radiators stoves or other heat outlets It should not be placed near doors or openings When the dehumidifier is working all doors and windows must...

Page 14: ...ssurised vessel remove the pliers if the pressurized vessel is full it should be given to a company that specializes in the disposal of waste fluids The welded joints on the compressor s entry and exi...

Page 15: ...temperature is between 0 C and 40 C and that relative humidity is between 40 and 100 The ventilator and compressor are working but neither water nor ice form on the walls of the evaporator Refrigerati...

Page 16: ...ificador tiene que ser situado posiblemente en el centro del local que tiene que ser secado No se deben crear obst culos a la aspiraci n y expulsi n del aire la distancia m nima de las paredes tiene q...

Page 17: ...proporcionarse pinzas perforadoras Fig 4 condensador a motor recipiente en presi n Fig 4 Entonces proceder as conectar el recipiente en presi n al condensador a motor y el condensador a las pinzas pe...

Page 18: ...ratura sea comprendida entre 0 C y 40 C y la humedad relativa entre 40 y 100 El ventilador y el compresor funcionan pero no hay formaci n de agua y de hielo sobre las paredes del evaporador Funcionami...

Page 19: ...BG 19 DR DR 3 5 6 9 4 40 100 3 C a 40 C 2 b Tmax 40 C 3 C b 230V 50Hz 20 30 cm 9 7 DR 120 d 20 a I ON 1 d a 0 OFF 3 C b DR 310 9 c...

Page 20: ...BG 20 2 2 3 R407C R407C 4 4 R407C 151 25 07 2005 2003 96 EC Waste Electrical and Electronic Equipment WAEE 3...

Page 21: ...BG 21 230V 1 50 Hz c 0 C 40 C 40 100 c 40 C 40 C b b 3 C 3 C...

Page 22: ...MENTO VASCHETTA ACQUA INTERRUPTEUR DE TROP PLEIN WASSERBEH LTERSCHALTER FLOAT SWITCH FLOTADOR CO CONDENSATORE CONDENSATEUR KONDENSATOR CONDENSER CONDENSADOR MV MOTORE VENTILATORE MOTEUR DU VENTILATOR...

Page 23: ...UEO UM UMIDOSTATO HYGROSTAT HYGROSTAT HYGROSTAT HUMIDOSTATO AP APPARECCHIATURA DI CONTROLLO COFFRET DE CONTROLLE D ALIMENTATION STE RGER T CONTROL BOX APARATO DE CONTROL CO CONDENSATORE CONDENSATEUR K...

Page 24: ...y Cantitad de refrigerante g 300 425 525 1600 Fase Phase Phase Phase Fase 1 Tensione Tension Spannung Voltage Tension V 230 Alimentazione elettrica Alimentatione lectrique Netzanscluss Power supply Al...

Reviews: