BIEMMEDUE DR 120 Instruction Manual Download Page 11

 

DE

 

11 

Um einen einwandfreien Betrieb zu gewährleisten, sind der 

Luftfilter und die Innenteile des Luftentfeuchters in bestimmten 
Abständen zu reinigen. Ersterer kann mit Kompreßluft ausgeblasen 
oder mit lauwarmem Seifenwasser gewaschen werden; die 
Innenteile können, nach kompletter Demontage des Gehäuses, 
durch Entfernung der Schrauben, die die Außenbleche mit der 
Struktur des Luftentfeuchters verbinden, mit einem Staubsauger 
gereinigt werden, wobei man vorallem die Rippender Batterie von 
Kondensator und Verdampfer und die Lüfterflügel absaugen möge. 
 

TRANSPORT UND VERSTELLEN 

Achtung 

Bevor das Gerät verstellt wird, unterbreche man die 
elektrische Versorgung durch Drücken auf den 
Hauptschalter, um so das Gerät außer Betrieb zu 
setzen, und man ziehe den elektrischen Stecker aus 
der Steckdose heraus. 
 

Während des Transports soll der Luftentfeuchter nicht horizontal 

gelagert werden. Nachdem das Kabel aufgewickelt worden ist, fasse 
man den oberen Griff des Gerätes und, ohne es zu heben, verstelle 
man es in dem man es auf den Rädern laufen lasse; ist das Gerät 
leicht zu neigen (Bild 2). 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

Bild 2 

 

 

Der Transport läng seiner Treppe oder einer stark geneigten 

Fläche erfolgt leichter, wenn man das Gerät so wie in Bild 3 gezeigt 
faßt. 

 

 
 
 

 

 
 
 
 
 
 
 
 
 

ABRÜSTEN UND ENTSORGEN 
Der Luftentfeuchter enthält im Kühlkreislauf die Gefrierflüssigkeit 

R407C unter Druck und Öl im Kompressor; wenn das Gerät 
ausgedient hat, kann es nicht abgelagert oder irgendwo einfach 
stehengelassen werden. Es muß aus einandergnommen werden, die 

angeschraubten Teile zur Wiederverwertung und/oder der 
Verschrottung zugeführt werden. 

 

Achtung 

Die in diesem Abschnitt beschriebenen Maßnahmen 
haben durch fachkundiges Personal ausgeführt zu 
werden. 

 

Die Kühlflüssigkeiten dürfen nicht in die Atmosphäre frei gelassen 

werden. Zur Wiederverwertung des R407C besorge man sich 
Folgendes: 

• lochzange (vgl. Bild 4); 
• umfüllaggregat (Kondensatoraggregat); 
• druckbehälter. 

 
 
 
 
 
 
 
 

Bild 4 

 

Danach verfahre man wie folgt: 

• den Druckbehälter an das Umfüllaggregat anschließen und 

Letzteres an die Zange; 

• mit der Lochzange den Auslaßschlauch des Kompressors lochen; 
• den Hahn am Umfüllaggregat öffnen, es in Betrieb setzen und 

somit das Entleeren des Kühlkreislaufes bewerkstelligen; 

• das Umfüllaggregat abstellen, die Ansaug- und Ausblashähne 

des Umfüllaggregats schließen, ebenso ist der Hahn des 
Druckbehälters zu schließen; 

• die Lochzange herausnehmen; 
• falls der das R407C enthaltende Behälter voll ist, leite man ihn an 

die Wiederverwertungsanstalt für gebrauchte Flüssigkeiten 
weiter. 

Nach Entfernung der angeschweißten Verbindungsstellen der 

Ausblas- und Ansaugschläuche, nach Abschrauben der 
Befestigungsschrauben, hebe man den Kompressor, danach mache 
man ein Loch an der Unterseite des Gehäuses und, indem man es 
kippt, lasse man das Öl in einen Behälter oder ein Faß laufen, das an 
die Wiederverwertungs- bzw. Entsorgungsstelle für wirkungslose Öle 
weiterzuleiten ist. 

Die verbliebenen Metallteile beinhalten Kupfer, Aluminium und 

Stahl und können daher der Verschrottung zugeführt werden. 

Am Ende seiner Lebensdauer muss dieses Produkts für die 

Verschrottung und Entsorgung dem örtlichen System für die 
getrennte Sammlung übergeben werden, wie es die geltenden 
gesetzlichen Bestimmungen vorschreiben, die strikt befolgt werden 
müssen. 

Vor der Verschrottung das Typenschild der Maschine kontrollieren: 

Wenn es das Symbol      trägt, dann unterliegt die Entsorgung der 
Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte (Waste 
Electrical and Electronic Equipment, WAEE). 

Man muss sich daher über das örtliche System für die Sammlung 

von elektrischen und elektronischen Geräten informieren und die 
entsprechenden Vorschriften beachten. 

Die vorschriftswidrige Entsorgung dieses Produkts in den 

Hausmüll kann schwerwiegende Umwelt- und Gesundheitsschäden 
nach sich ziehen und wird von den örtlichen Behörden unter Strafe 
gestellt. 

 
 

 

 

Bild 3 

Summary of Contents for DR 120

Page 1: ...TEURS LUFTENTFEUCHTER DEHUMIDIFIERS DESHUMIDIFICADORES DR DR 120 DR 190 DR 250 DR 310 L L 185 01 BM MANUALE D USO E MANUTENZIONE LIVRET D ENTRETIEN BEDIENUNGSANLEITUNG INSTRUCTIONS MANUAL MANUAL PARA...

Page 2: ...2...

Page 3: ...ALLEGGIANTE FLOTTANT SCHWIMMER FLOAT FLOTADOR 9 SERBATOIO ACQUA ECCETTO DR 310 RESERVOIR DE L EAU SAUF DR 310 WASSERBEHAELTER MIT AUSNAHME VON DR 310 WATER TANK EXCEPT DR 310 DEPOSITO AGUA EXCEPTO DR...

Page 4: ...i scaldamento etc o in prossimit di porte o aperture Porte e finestre del locale infine devono essere chiuse durante il funzionamento del deumidificatore Attenzione Non si devono appoggiare panni o te...

Page 5: ...si procede allo svuotamento del circuito frigorifero si arresta il gruppo di travaso si chiudono i rubinetti di aspirazione e di mandata del medesimo gruppo e il rubinetto del recipiente in pressione...

Page 6: ...a compresa fra 0 C e 40 C e l umidit relativa fra 40 e 100 Ventilatore e compressore funzionano ma non si ha formazione d acqua n di ghiaccio sulle pareti dell evaporatore Funzionamento irregolare del...

Page 7: ...adiateurs po les g ches de chauffage ou la proximit de portes ou ouvertures Les portes et fen tres du local doivent tre ferm es durant l emploi du d shumidificateur Attention Il ne faut pas poser de c...

Page 8: ...ion au groupe de transvasement et ce dernier la pince pincer en le per ant le tube d envoi du compresseur ouvrir le robinet du groupe de transvasement le mettre en marche et proc der au vidage du circ...

Page 9: ...et 40 C et l humidit entre 40 et 100 Le ventilateur et le compresseur fonctionnent mais il n y a ni formation d eau ni formation de glace sur les parois de l vaporateur Le circuit frigorifique ne fonc...

Page 10: ...usblasseite keine Hindernisse vorhanden sind der Mindestabstand von den W nden betr gt mindestens 20 30 cm Das Ger t ist nicht in N he von W rmequellen aufzustellen z B Heizk rper fen Heizd sen usw od...

Page 11: ...ch Folgendes lochzange vgl Bild 4 umf llaggregat Kondensatoraggregat druckbeh lter Bild 4 Danach verfahre man wie folgt den Druckbeh lter an das Umf llaggregat anschlie en und Letzteres an die Zange m...

Page 12: ...wischen 0 C u 40 C zu liegen die rel Luftfeuchtigkeit zwischen 40 und 100 L fter und Kompressor stehen in Betrieb aber Wasser und Eisbildung auf dem Verdampfer bleiben aus Unregelm ige Betriebsweise d...

Page 13: ...should not be placed next to sources of heat such as radiators stoves or other heat outlets It should not be placed near doors or openings When the dehumidifier is working all doors and windows must...

Page 14: ...ssurised vessel remove the pliers if the pressurized vessel is full it should be given to a company that specializes in the disposal of waste fluids The welded joints on the compressor s entry and exi...

Page 15: ...temperature is between 0 C and 40 C and that relative humidity is between 40 and 100 The ventilator and compressor are working but neither water nor ice form on the walls of the evaporator Refrigerati...

Page 16: ...ificador tiene que ser situado posiblemente en el centro del local que tiene que ser secado No se deben crear obst culos a la aspiraci n y expulsi n del aire la distancia m nima de las paredes tiene q...

Page 17: ...proporcionarse pinzas perforadoras Fig 4 condensador a motor recipiente en presi n Fig 4 Entonces proceder as conectar el recipiente en presi n al condensador a motor y el condensador a las pinzas pe...

Page 18: ...ratura sea comprendida entre 0 C y 40 C y la humedad relativa entre 40 y 100 El ventilador y el compresor funcionan pero no hay formaci n de agua y de hielo sobre las paredes del evaporador Funcionami...

Page 19: ...BG 19 DR DR 3 5 6 9 4 40 100 3 C a 40 C 2 b Tmax 40 C 3 C b 230V 50Hz 20 30 cm 9 7 DR 120 d 20 a I ON 1 d a 0 OFF 3 C b DR 310 9 c...

Page 20: ...BG 20 2 2 3 R407C R407C 4 4 R407C 151 25 07 2005 2003 96 EC Waste Electrical and Electronic Equipment WAEE 3...

Page 21: ...BG 21 230V 1 50 Hz c 0 C 40 C 40 100 c 40 C 40 C b b 3 C 3 C...

Page 22: ...MENTO VASCHETTA ACQUA INTERRUPTEUR DE TROP PLEIN WASSERBEH LTERSCHALTER FLOAT SWITCH FLOTADOR CO CONDENSATORE CONDENSATEUR KONDENSATOR CONDENSER CONDENSADOR MV MOTORE VENTILATORE MOTEUR DU VENTILATOR...

Page 23: ...UEO UM UMIDOSTATO HYGROSTAT HYGROSTAT HYGROSTAT HUMIDOSTATO AP APPARECCHIATURA DI CONTROLLO COFFRET DE CONTROLLE D ALIMENTATION STE RGER T CONTROL BOX APARATO DE CONTROL CO CONDENSATORE CONDENSATEUR K...

Page 24: ...y Cantitad de refrigerante g 300 425 525 1600 Fase Phase Phase Phase Fase 1 Tensione Tension Spannung Voltage Tension V 230 Alimentazione elettrica Alimentatione lectrique Netzanscluss Power supply Al...

Reviews: