40
FRANÇAIS
6.1 MOT DE PASSE
L’actuelle logique de programmation prévoit, lors de l’accès en appuyant sur
la touche PROG, l’introduction d’un mot de passe qui permet d’accéder à un
unique menu de programmation.
Pour pouvoir faciliter et accélérer certaines opérations sur le champ, la gestion
des mots de passe sera décomposée comme suit :
PWD 1 - Menu de programmation réduit
PWD 2 - Menu de programmation complet
PWD 3 - Menu Ventes;
PWD 4 – Divise en 2 PWD Etablie: 88000 pour tester toutes les slave BVM600;
6.2 MENU EN MACHINE
La PWD 1 permet d’accéder au menu complet du distributeur automatique.
La procédure d’accès au menu prévoit de: Appuyer sur la touche PROG sur
la carte master, rentrer le mot de passe et appuyer sur la touche ENTER.
Ci-après sont reportés les menus de programmation du D.A.
6.2.1 MENU SOFTWARE MACHINE
En programmation les touches ont le sens suivant:
6.0 INSTRUCTIONS LOGICIEL
Instructions
pour la maintenance
6.3 ENTRETIEN
Quand on entre en entretien en appuyant sur la touche‘Service’.
L’écran visualise en ligne 1 ‘Entretien xxx’ , où xxx visualise la température
de la chaudière, et en ligne 2 les éventuelles alarmes relevées
En appuyant deux fois sur la touche Service, on va éviter la phase d’attente du
chauffage et on pourra effectuer des sélections d’essai même à la température
non à régime. En appuyant sur une touche on visualise la température des
chaudières slave en scroll.
Le panne entretien prévoit les fonctions suivantes:
En entretien il sera nécessaire d’introduire en séquence, sur le clavier
alphanumérique, les nombres indiqués pour obtenir la fonction désirée.
En entretien les touches ont le sens suivant:
Touche 01 : Défiler alarmes (presser 5 secondes, les 15 dernières alarmes
s’affichent à l’écran).
Touche 02 : Reset alarmes
Touche 03: Essai complet
Touche 04: Essai eau seule
Touche 05: Essai café moulu (uniquement mouture et réinitialisation groupe).
Touche 06: Essai sans sucre
Touche 07 Rotation groupe
Touche 08 Sélections totales plus chaud et froid alternées.
Touche 09 Mouvement translateur (Pos. 0-2 affiche impulsions à l’écran)
Touche 10 Essai mixer (pressé 3 secondes)
Touche 11: Essai Motoréducteur mouture automatique
(si pressé pendant 3 s, active 2 s dans le sens anti-horaire
et 1 s dans le sens horaire).
Touche 12 Décrochage palette
Touche 13: Recharge décompteurs
Touche 14 Remplissage tubes MDB
Touche 15: Vidage tubes MDB
Instructions
pour la maintenance
Touche 16 Test entrées et glissement tubes MDB
(si en mode rempl. ou vidage tubes MDB)
Touche 17 Non Disponible
Touche 18: Active aimant portillon
Touche 19 Non Disponible
Touche 20 : Essai Décrochage palette
Touche 21: Active aimant sucre
Touche 22 : Rotation colonne gobelets
Touche 23: Active aimant d’arrêt portillon
Touche 24: Chargement chaudière expresso
Touche 25: Essai motoréducteurs (si pressée pendant 3 s tous les
motoréducteurs sont activés en séquence pendant 3s )
Touche 26: Activation EV entrée d’eau pendant 2 secondes
P01: augmenter valeur
P02: Escape
P03: disminuir valor
P06:
affiche le nom de boite EV ou mixeur
(menu doses)
P07: deplacer curseur
P10: essai poudres seules (menu doses )
P11:
enter / défiler options
P14: essai eau seule (menu doses )
P18: essai complet (menu doses )
7.0 MANUTENTION ET ARRET
7.1 Nettoyage et remplissage
Pour garantir le fonctionnement correct du distributeur dans le tem
-
ps, il est necessaire, d’executer periodiquement des operations, dont
quelques unes indispensables pour rester dans les normes sanitaires
en vigueur.Ces operations seront executees distributeur ouvert et
hors tension ; les operations de nettoyage devront etre faites avant
tout rechargement de produit. Pour autoriser une fonction normale,
l’appareil doit être installé dans un local dans lesquels la température am
-
biante comprise entre un minimum de +5°C. et un maximum de +32°C et
l’humidité non supérieure à 65%. Le distributeur automatique ne peut être
installé dans des endroits où seraient utilisés des jets d’eau pour nettoyage
(ex. cuisines industrielles, civiles et locaux rattachés, etc.).
Ne pas utiliser de jets d’eau pour nettoyer le distributeur.
Se référer aux dispositions indiquées au chapitre 2.3 NORMES POUR
LA SECURITE et au chapitre 4.0 INSTALLATION du présent manuel.
7.1.1 Entretien conseillé
La Société Bianchi Vending Group garantit le bon fonctionnement
dans le temps de son distributeur uniquement avec un entre
-
tien préventif effectué dans le respect des modalités indiquées
ci-dessous:
7.1.2 Nettoyage périodique à charge du technicien d’entretien
Première opération. Elimination des déchets présents dans les bidons poubelle
(verres, saletés, spatules, papier, mouchoirs, etc.). Après l’élimination des
déchets, le nettoyage de l’environnement peut démarrer.
- élimination du plus gros de la saleté,
- assainissement des sols et des parois de l’environnement dans un rayon
de 1 mètre autour du distributeur automatique,
- ces opérations étant effectuées, on procède à l’ouverture du distributeur.
TYPOLOGIE
D’INTERVENTION
N° SELECTIONS
5.000
10.000 20.000 30/40.000 70/80.000
Régénération épurateur
(* Résines)
Remplacement piston complet de
filtres et garniture
Remplacement groupe café com-
plet
Décalcification chaudière express
et électrovannes
Remplacement meules
Décalcification chaudière soluble
et électrovannes
*S’il n’y a aucune indication contraire de la part du fournisseur de l’épurateur.
www.vendival.com
Telf. 902 07 07 59 - Whatsapp 615 35 50 96