40
PORTUGUÊS
1.1 Uso contemplado
O distribuidor deve ser utilizado exclusivamente para a venda e distribuição
de produtos confeccionados (doces, batatinhas, latinhas, garrafas, brik, etc).
Seguir as dicas do produtor pelo que se refere as datas de vencimento dos
produtos e a temperatura mais adequada.
1.2 Modelos
Vem utilizada a seguinte terminologia para distinguir os vários modelos do
distribuidor automático:
VISTA versão L
: modelo de 6 a 7 gavetas com um máximo de 8 espirais
por gaveta.
Funcionamento em SLAVE, com possibilidade de instalar o módulo MASTER
(opcional).
COMBINADO:
STD BVG COMBI
2 gavetas para garrafas, 1 gaveta para latinhas,
3 gavetas para produtos snack
STD BVG FOOD
1 gaveta para garrafas, 1 gaveta para latinhas,
1 gaveta para sanduíches,
3 gavetas para produtos snack
VISTA versão M: modelo de 5 a 6 gavetas com um máximo de 8 espirais
por gaveta.
Funcionamento em SLAVE, com possibilidade de instalar o módulo MASTER
(opcional).
COMBINADO:
STD BVG COMBI
2 gavetas para garrafas, 1 gaveta para latinhas,
2 gavetas para produtos snack
STD BVG FOOD
1 gaveta para garrafas, 1 gaveta para latinhas,
1 gaveta para sanduíches,
2 gavetas para produtos snack
O manual foi preparado para o modelo mais completo: é possível, por
-
tanto, achar descrições ou esplicações não relativas à propria maquina.
Em caso de chamada saber indicar:
os dados indicados sobre a matricula (Fig.1)
versão do programa contido no micro-processor (plaqueta adesiva no
componente montado na placa).
A Bianchi Vending Group S.p.A.
declina qualquer responsabilidade por
danos causados a pessoas ou coisas por :
instalação não correta
alimentação elétrica e/ou hidrica não apropriada
limpeza e manutenção não adequadas
modificações não autorizadas
uso improprio do distribuidor
peças não originais
– Em caso nenhum a Bianchi Vending group S.p.A. torna-se responsável a
pagar eventuais danos devidos à interrupções forçadas das distribuições
do distribuidor por causa de avarias.
– As operações de instalação e manutenção, devem ser executadas somente
por pessoal tecnico qualificado e anteriormente treinado.
– Para a recarga utilizar somente produtos alimentares especificos para o
uso em distribuidores automáticos.
– O distribuidor automático não é idoneo para ser instalado ao externo,
lugares secos, com temperaturas acima de 1°C e não pode ser montado
em lugares onde sejam utilizados jatos de água para a limpeza (ex.
grandes cozinhas ....).
Não utilizar jatos de água para a limpeza da máquina
III - NORMAS PARA A SEGURANÇA
Antes de utilizar o distribuidor automático, ler atentamente este manual.
– As operações de instalação e manutenção, devem ser executadas exclu
-
sivamente por pessoal tecnico qualificado.
– O utilizador não deve de forma nenhuma por as mãos nas partes do
distribuidor automático protegidas com dispositivos que necessitam de
um apetrecho para serem desbloqueadas
– Conhecer e respeitar os avisos de perigo é uma condição necessária para
operar com boa segurança seja pelo que se refere a instalação, funcio
-
namento e manutenção da máquina.
Desligar sempre o CABO DE ALIMENTAÇÃO antes das operações
de manutenção ou limpeza.
NÃO OPERAR ABSOLUTAMENTE SOBRE A MAQUINA E NÃO TIRAR
PROTEÇÃO ALgUMA ANTES DO COMPLETO RESFRIAMENTO DAS
PARTES QUENTES!
– Só com o uso de peças originais é garantido um bom funcionamento e
uma otima prestação do distribuidor automático.
– Para garantir um normal funcionamento, o aparelho deve ser instalado
em lugares com temperatura ambiente entre mínimo + 1° C e máximo
+ 50° C e a humidade não esteja além do 85%.
– Para garantir um funcionamento regular, manter sempre o distribuidor
automático em perfeitas condições de limpeza.
– No caso em que na hora da instalação se verificarem condições de uso
diferentes das indicadas neste manual, será necessário contatar imedia
-
tamente o fabricante antes do uso do distribuidor automático.
– Controlar também que sejam comprendidas e aplicadas novas e eventuais
normas estabelecidas pelas autoridades nacionais ou provinciais.
Este aparelho não foi projetado para o uso por parte de pessoas (inclusive
crianças) com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas, ou
sem experiência e conhecimento a menos que tenham recebido instruções
relativamente ao uso do aparelho e sejam supervisionadas por uma pessoa
responsável pela segurança das mesmas.
As crianças devem ser controladas de modo a assegurar que não brinquem
com o aparelho.
O acesso à área de serviço somente é permitido a pessoal dotado
de conhecimento e experiência prática do aparelho.
1.0 CARATERISTICAS TECNICAS
2.0
DESCRIÇÃO TÉCNICA DO FUNCIONAMENTO
DISTRIBUIÇÃO DO PRODUTO ESCOLHIDO
– formar o numero da espiral do produto desejado.
– o motor da espiral onde encontra-se o produto escolhido, efetua uma
rotação completa (360°) deixando cair o produto na zona de distribuição
(
Fig. 2.1
).
– para retirar o produto puxar a porta do vão.
CONHECER O DISTRIBUIDOR
VISTA
versão
M-L
(Fig.1.2)
1 Zona distribuição
2 Ficha eletronica
3 Gaveta produtos
4 Espiral
5 Porta do distribuidor
6 Grupo refrigerador
* dimensões consideradas como máximas do PULL
ATENÇÃO!
Os compressores de refrigeração contêm gás pressurizado
VISTA
L
VISTA
M
Altura (C) mm
1830
1630
Largura (A) mm
700
700
Profundidade * (B) mm
897
897
Peso kg
210
200
Tensão de alimentação V
220-230V
Frequencia de alimentação Hz
50 Hz
Conexão rede elétrica
tomada SCHUKO
VISTA
L
VISTA
M
gRUPO REFRIgERADOR
Evaporador
ventilado
Grupo refrigerante
classe climática N
Gás refrigerante
R404a
Compressor
(1)
NE K6181GK (EMBRACO)
Compressores alternativos
(1)
AEZ4440Z (TECUMSEH)
NF7MLX (DANFOSS)
Carregamento gás
290 g
Tipo iluminação porta
LED
Nível de Pressão Sonora
LpA < 70 dB(A)
As características elétricas e refrigeração dos modelos estão indi-
cadas na placa de dados posta na parte externa dos distribuidores.
(1)
Verifique os dados correspondência na placa de características
localizada no compressor.
www.vendival.com
Tel. 902 07 07 59 Whastapp 615 35 50 96