background image

A

24V~25W

1

2

2

A

B

FIG. 1

FIG. 2

B

G

1

mANUALE D’USO: mANOVRA mANUALE/ USER’S mANUAL: mANOVRA mANUALE/ mANUEL D’UTILISATION: mANOVRA mANUALE

BEDIENUNGSANLEITUNG: mANOVRA mANUALE/ mANUEL DE USO: mANOVRA mANUALE/ GEBRUIKSHANDLEIDING: mANUEEL mANOEUVRE  

mANUALE D’USO ( I )

Nel ringraziarVi per la preferenza accordata a questo prodotto, la Ditta è certa che da esso 

otterrete  le  prestazioni  necessarie  al  Vostro  uso.  Questo  prodotto  risponde  alle  norme 

riconosciute della tecnica e della disposizioni relative alla sicurezza. Confermiamo che è 

conforme alle seguenti direttive europee: 2004/108/CEE, 2006/95/CEE, 98/37/CEE, 99/05/

CEE  (e loro modifiche successive).

1) SICUREZZA GENERALE

ATTENZIONE  Importanti  istruzioni  di  sicurezza.  Leggere  e  seguire  attentamente 

l’opuscolo Avvertenze ed il Libretto istruzioni che accompagnano il prodotto poiché 

un uso improprio può causare danni a persone, animali o cose. Conservare le istruzioni  

per consultazioni future.

Questo  prodotto  è  stato  progettato  e  costruito  esclusivamente  per  l’utilizzo  indicato  in 

questa documentazione. Usi non indicati potrebbero essere fonte di danni al prodotto e 

fonte di pericolo.

-   La Ditta declina qualsiasi responsabilità derivante da un uso improprio o diverso da quello 

per cui è destinato ed indicato nella presente documentazione nonché dall’inosservanza 

della Buona Tecnica nella costruzione delle chiusure (porte, cancelli, ecc.) e dalle defor-

mazioni che potrebbero verificarsi durante l’uso.L’automazione, se installata ed utilizzata 

correttamente, soddisfa il grado di sicurezza richiesto. 

Tuttavia è opportuno osservare alcune regole di comportamento per evitare inconvenienti 

accidentali:

-   Tenere bambini, persone e cose fuori dal raggio d’azione dell’automazione, in particolare 

durante il funzionamento.

-   Quest’ applicazione non è destinata all’uso da parte di persone (inclusi i bambini) con 

ridotte  capacità  mentali,  fisiche  e  sensoriali,  o  persone  che  mancano  di  conoscenze 

adeguate, a meno che non siano sotto  supervisione o abbiano ricevuto istruzioni d’uso 

da persone responsabili della loro sicurezza.

-   I bambini devono essere controllati affinché non giochino con l’applicazione. Non las-

ciare radiocomandi o altri dispositivi di comando alla portata dei bambini onde evitare 

azionamenti involontari.

-   L’attivazione dello sblocco manuale potrebbe causare movimenti incontrollati della porta 

se in presenza di guasti meccanici o di condizioni di squilibrio.

-   Non contrastare volontariamente il movimento dell’anta e non tentare di aprire manual-

mente la porta se non è stato sbloccato l’attuatore con l’apposita manopola di sblocco

-   Controllare spesso l’impianto, in particolare cavi, molle o supporti per scoprire eventuali 

sbilanciamenti e segni di usura o danni. 

-   Per ogni operazione di pulizia esterna o altra manutenzione, togliere l’alimentazione di rete

-   Tenere pulite le ottiche delle fotocellule ed i dispositivi di segnalazione luminosa. Controllare 

che rami ed arbusti non disturbino i dispositivi di sicurezza (fotocellule).

-   Non utilizzare l’automatismo se necessita di interventi di riparazione. In caso di malfun-

zionamento, togliere l’alimentazione, attivare lo sblocco di emergenza per consentire 

l’accesso e richiedere l’intervento di un tecnico qualificato (installatore professionale). 

-   Per qualsiasi intervento diretto all’automazione, avvalersi di personale qualificato (insta-

llatore professionale).

-   Annualmente far controllare l’automazione da personale qualificato.

-   Tutto quello che non è espressamente previsto in queste istruzioni, non è permesso.

-   ll buon funzionamento dell’operatore è garantito solo se vengono rispettati i dati riportati 

in questo manuale. La ditta non risponde dei danni causati dall’inosservanza delle norme 

di installazione e delle indicazioni riportate in questo manuale. 

-   Le descrizioni e le illustrazioni del presente manuale non sono impegnative. Lasciando 

inalterate le caratteristiche essenziali del prodotto, la Ditta si riserva di apportare in qua-

lunque momento le modifiche che essa ritiene convenienti per migliorare tecnicamente, 

costruttivamente  e  commercialmente  il  prodotto,  senza  impegnarsi  ad  aggiornare  la 

presente pubblicazione.

USER’S mANUAL (GB)

Thank you for choosing this product. The Firm is confident that its performance will meet your 

operating needs. This product meets recognized technical standards and complies with safety 

provisions. We hereby confirm that it is in conformity with the following European directives: 

2004/108/EEC, 2006/95/EEC, 98/37/EEC, 99/05/EEC (and later amendments). 

1) GENERAL SAFETY

WARNING Important safety instructions. Carefully read and comply with the Warnings booklet 

and Instruction booklet that come with the product as improper use can cause injury to people 

and animals and damage to property. Keep hold of instructions for future reference. This pro-

duct has been designed and built solely for the purpose indicated herein. Uses not contemplated 

herein might result in the product being damaged and could be a source of danger

-   The Firm disclaims all responsibility resulting from improper use or any use other than 

that for which the product has been designed, as indicated herein, as well as for failure 

to apply Good Practice in the construction of entry systems (doors, gates, etc.) and for 

deformation that could occur during use.

If installed and used correctly, the automated system will meet the required level of safety. 

Nonetheless, it is advisable to observe certain rules of behaviour so that accidental problems 

can be avoided:

-   Keep adults, children and property out of range of the automated system, especially 

while it is operating.

-   This application is not meant for use by people (including children) with impaired mental, 

physical or sensory capacities, or people who do not have suitable knowledge, unless they 

are supervised or have been instructed by people who are responsible for their safety.

-   Children must be supervised to ensure they do not play with the application. Keep remote 

controls or other control devices out of reach of children in order to avoid the automated 

system being operated inadvertently.

-   The manual release’s activation could result in uncontrolled door movements if there 

are mechanical faults or loss of balance.

-   Do not deliberately hinder the door’s movement and do not attempt to open the door 

manually unless the actuator has been released with the relevant release knob.

-   Check the system frequently, especially cables, springs or supports, to detect any loss of 

balance and signs of wear or damage. 

-   When cleaning the outside or performing other maintenance work, always cut off mains power.

-   Keep  the  photocells’  optics  and  illuminating  indicator  devices  clean.  Check  that  no 

branches or shrubs interfere with the safety devices (photocells).

-   Do not use the automated system if it is in need of repair. In the event of a malfunction, 

cut off the power, activate the emergency release to allow access and call in qualified 

technical personnel (professional installer). 

-   If the automated system requires work of any kind, employ the services of qualified 

personnel (professional installer).

-   Have the automated system checked by qualified personnel once a year.

-   Anything that is not explicitly provided for in these instructions is not allowed.

-   The operator’s proper operation can only be guaranteed if the information given herein is 

complied with. The Firm shall not be answerable for damage caused by failure to comply 

with the installation rules and instructions featured herein. 

-   Descriptions and illustrations herein are not binding. While we will not alter the product’s 

essential features, the Firm reserves the right, at any time, to make those changes deemed 

opportune to improve the product from a technical, design or commercial point of view, 

and will not be required to update this publication accordingly.

mANUEL D’UTILISATION (F)

Nous vous remercions d’avoir choisi ce produit qui, nous n’en doutons pas, saura vous garantir 

les performances attendues. Ce produit est conforme aux normes techniques et aux prescrip-

tions de sécurité établies. Nous confirmons qu’il est conforme aux directives européennes 

suivantes: 2004/108/CEE, 2006/95/CEE, 98/37/CEE (et leurs modifications successives). 

1) SÉCURITÉ GÉNÉRALE

ATTENTION Instructions de sécurité importantes. Veuillez lire et suivre attentivement la 

brochure Avertissement et le manuel d’instructions fournis avec le produit sachant qu’un 

usage incorrect peut provoquer des préjudices aux personnes, aux animaux ou aux choses. 

Rangez soigneusement les instructions afin de pouvoir les consulter par la suite. 

Ce produit a été conçu et réalisé exclusivement pour l’usage indiqué dans cette documentation. 

Tout autre usage risque d’endommager l’appareil et d’être à l’origine de dangers.

-   L’entreprise décline toute responsabilité dérivant d’un usage incorrect ou différent de 

celui prévu et indiqué dans la présente documentation, de l’inobservation de la bonne 

technique dans la construction des fermetures (portes, portails, etc.) et des déformations 

pouvant apparaître à l’usage.

Si l’automatisation est montée et utilisée correctement, elle est conforme au degré de sécurité 

prescrit. Il est cependant nécessaire de respecter certaines règles de comportement pour 

éviter tout inconvénient accidentel:

-   L’entreprise décline toute responsabilité dérivant d’un usage incorrect ou différent de 

celui prévu et indiqué dans la présente documentation, de l’inobservation de la bonne 

technique dans la construction des fermetures (portes, portails, etc.) et des déformations 

pouvant apparaître à l’usage.

-  Si  l’automatisation  est  montée  et  utilisée  correctement,  elle  est  conforme  au  degré 

de  sécurité  prescrit.  Il  est  cependant  nécessaire  de  respecter  certaines  règles  de 

comportement pour éviter tout inconvénient accidentel.

-  Tenez les enfants, les personnes et les objets à l’écart du rayon d’action de l’automatisation, 

en particulier pendant son fonctionnement. 

-  Cette  application  n’est  pas  destinée  à  être  utilisée  par  des  personnes  (y  compris  les 

enfants)  ayant  des  capacités  mentales,  physiques  et  sensorielles  réduites,  ni  par  des 

personnes dépourvues des connaissances nécessaires, à moins d’agir sous la supervision 

de personnes responsables de leur sécurité ou d’avoir reçues les instructions nécessaires 

de ces mêmes personnes. 

-  Les enfants doivent être surveillés car ils ne doivent en aucun cas jouer avec l’application. 

Rangez les radiocommandes ou les autres dispositifs de commande hors de portée des 

enfants afin d’éviter tout actionnement involontaire de l’automatisation. 

-  L’activation du déverrouillage manuel risque de provoquer des mouvements incontrôlés 

de la porte en présence de pannes mécaniques ou de conditions de déséquilibre. 

-  Ne vous opposez pas volontairement au mouvement du vantail et ne tentez pas d’ouvrir 

la porte à la main si le déclencheur n’est pas déverrouillé avec le levier de déverrouillage 

prévu à cet effet. 

-  Contrôlez souvent l’installation, en particulier au niveau des câbles, des ressorts ou des 

supports pour découvrir les éventuels déséquilibres et signes d’usure ou de dommage. 

-  Mettez hors tension l’application avant d’accomplir les opérations de nettoyage extérieur 

ou toute autre opération d’entretien. 

-  Veillez à la propreté des systèmes optiques des photocellules et des lampes de signalisation. 

Veillez à ce que les dispositifs de sécurité ne soient pas dérangés par des branches ou 

des arbustes (photocellules). 

-  N’utilisez pas l’automatisation si elle doit être réparée. En cas de mauvais fonctionnement, 

mettez hors tension, activez le déverrouillage d’urgence pour autoriser l’accès et demandez 

l’intervention d’un technicien qualifié (monteur professionnel). 

PHEBE N -      

19

D811674 00100_01 

 

Summary of Contents for PHEDE N

Page 1: ...NTRIEBE F R GEGENGEWICHT GARAGENTORE MOTORIZACION PARA PUERTAS BASCULANTES DE CONTRAPESOS MOTORAANDRIJVING VOOR KANTELDEUREN MET TEGENGEWICHT Attenzione Leggere attentamente le Avvertenze all interno...

Page 2: ...2 PHEBE N D811674 00100_01...

Page 3: ...ENT PR DISPOSITION DESTUYAUX VORBEREITUNG DER LEITUNGEN DISPOSICI N DE TUBOS VOORBEREIDING LEIDINGEN 615 870 870 615 100 A D E 70 80 mm 3 1 2 2 5mm 1 2 1 2 45 3x1 mm2 3x1 5 mm2 5x0 75 mm 2 2x0 75 mm2...

Page 4: ...F G I 1 2 J H X X 15 mm X 15 mm 1 2 1 2 Y 60 X 35 25mm 30mm 70mm 25 mm 7 0 8 0 m m D D D D 4 PHEBE N D811674 00100_01...

Page 5: ...K L M N 1 1 2 click 2 1 2 click M6 D1 D1 V1 V1 50 6 1 PHEBE N 5 D811674 00100_01...

Page 6: ...4 2 5mm2 10m max L N GND 3x1 5mm 2 PHEBE N 2x2 5 mm 2 2x2 5 mm 2 5x1 5mm 2 L N GND 3x1 5mm 2 HYDRA N QSG PHEBE N SQ 2x2 5 mm 2 PHEBE N SQ PHEBE N SQ HYDRA N 2x2 5 mm2 5x1 5mm2 L N GND 3x1 5mm 2 2x2 5...

Page 7: ...di emergenza Attenzione Per il collegamento alla rete utilizzare cavo multipolare di sezione minima 4x1 5mm2 e del tipo previsto dalle normative precedente mente citate a titolo di esempio il cavo pu...

Page 8: ...60 C Grado di protezione PHEBE N PHEBE N C IP20 PHEBE N SQ IP44 PHEBE N IP44 IPX4 Parti elettriche IP44 Peso operatore 10kg 10N Dimensioni Vedi Fig O Tensioni speciali di alimentazione a richiesta Ver...

Page 9: ...mains power supply use a multicore cable with a cross section of at least 4x1 5mm2 of the kind provided for by the regulations mentioned above by way of example type H05VV F cable can be used with a c...

Page 10: ...C Protection rating PHEBE N PHEBE N C IP20 PHEBE N SQ IP44 PHEBE N IP44 IPX4 Electrical parts IP44 Operator weight 10kg 10N Dimensions See Fig O Special supply voltages to order Usable transmitter ve...

Page 11: ...eappliqu s et sur l ex cution de l ouverture manuelle en cas d urgence Attention Pour le branchement au r seau utiliser un c ble multipolaire de section minimale 4x1 5mm2 et du type pr vu par les norm...

Page 12: ...BE N IP44 IPX4 Parties lectriques IP44 Poids actionneur 10kg 10N Dimensions Cf Fig O Tensions d alimentation sp ciales la demande Versions d metteurs utilisables Tous les metteurs ROLLING CODE compati...

Page 13: ...immungen Halten Sie Plastikt ten und Styropor von Kindern fern Alles was nicht ausdr cklich in dieser Anleitung genannt ist ist untersagt Weisen Sie den Anlagennutzer in die vorhandenen Steuerungssyst...

Page 14: ...Beleuchtung 24V Max 25W Betriebstemperatur 15 60 C Schutzgrad PHEBE N PHEBE N C IP20 PHEBE N SQ IP44 PHEBE N IP44 IPX4 Elektrische Bauteile IP44 Gewicht Trieb 10kg 10N Abmessungen Siehe Abb O Spezials...

Page 15: ...caso de emergencia Atenci n Para la conexi n a la red el ctrica utilizar cable multipolar de secci n m nima de 4x1 5 mm2 y del tipo previsto por las normas vigentes previamente citadas a modo de ejem...

Page 16: ...C IP20 PHEBE N SQ IP44 PHEBE N IP44 IPX4 Partes el ctricas IP44 Peso operador 10kg 10N Dimensiones V ase Fig O Tensiones especiales de alimentaci n bajo pedido Versiones de transmisores que se pueden...

Page 17: ...stemen en de uitvoering van de handmatige opening in geval van nood Opgelet Voordeverbindingmethetneteenveelpolenkabelgebruikenmet een minimum doorsnede van 4x1 5mm2 en van het type voorzien door de v...

Page 18: ...emperatuur 15 60 C Beschermingsgraad PHEBE N PHEBE N C IP20 PHEBE N SQ IP44 PHEBE N IP44 IPX4 Elektrische delen IP44 Gewicht aandrijving 10kg 10N Afmetingen Zie Fig O Speciale voedingsspanningen op aa...

Page 19: ...ental physicalorsensorycapacities orpeoplewhodonothavesuitableknowledge unlessthey are supervised or have been instructed by people who are responsible for their safety Childrenmustbesupervisedtoensur...

Page 20: ...roorzaken en een bron van gevaar kunnen vormen Het Bedrijf wijst iedere willekeurige verantwoordelijkheid af voortkomende uit een ver keerd gebruik of een ander gebruik dan het voorbestemde gebruik en...

Reviews: