background image

AVVERTENZE GENERALI

ATTENZIONE Importanti istruzioni di sicurezza. Leggere e seguire attentamente 

l’opuscolo Avvertenze ed il Libretto istruzioni che accompagnano il prodotto 

poiché una installazione errata può causare danni a persone, animali o cose. Esse 

forniscono importanti indicazioni riguardanti la sicurezza, l’installazione, l’uso e 

la manutenzione. Conservare le istruzioni per allegarle al fascicolo tecnico e per 

consultazioni future.

1) SICUREZZA GENERALE

ATTENZIONE! Una installazione errata o un uso improprio del prodotto, può 

creare danni a persone, animali o cose.

-  Gli elementi costruttivi della macchina e l’installazione devono essere in ac-

cordo con le seguenti Direttive Europee: 2004/108/CEE, 2006/95/CEE,98/37/

CEE, 89/106/CEE e loro modifiche successive. Per tutti i Paesi extra CEE, oltre 

alle norme nazionali vigenti, per un buon livello di sicurezza è opportuno ri-

spettare anche le norme citate.

-  La Ditta declina qualsiasi responsabilità derivante da un uso improprio o di-

verso da quello per cui è destinato ed indicato nella presente documenta-

zione nonché dall’inosservanza della Buona Tecnica nella costruzione delle 

chiusure (porte, cancelli, ecc.) e dalle deformazioni che potrebbero verificarsi 

durante l’uso.

-  Verificare che l’intervallo di temperatura dichiarato sia compatibile con il luo-

go destinato all’installazione dell’automazione.

-   Prima di effettuare l’installazione, togliere funi o catene superflue e disabi-

litare qualsiasi apparecchiatura non necessaria per l’installazione. Verificare 

inoltre che la porta/cancello sia in buone condizioni meccaniche, sia corretta-

mente bilanciata e apre e chiuda in modo appropriato.

-  Non installare il prodotto in atmosfera esplosiva.

-  Togliere l’alimentazione elettrica, prima di qualsiasi intervento sull’impianto. 

Scollegare anche eventuali batterie tampone se presenti.

-  Prevedere sulla rete di alimentazione dell’automazione, un interruttore o un 

magnetotermico onnipolare con distanza di apertura dei contatti uguale o 

superiore a 3,5 mm.

-  Verificare che a monte della rete di alimentazione, vi sia un interruttore diffe-

renziale con soglia da 0.03A.

-  Verificare  se  l’impianto  di  terra  è  realizzato  correttamente:  collegare  tutte 

le parti metalliche della chiusura (porte, cancelli, ecc.) e tutti i componenti 

dell’impianto provvisti di morsetto di terra.

-  L’installazione deve essere fatta utilizzando dispositivi di sicurezza e comandi 

conformi alla EN 12978.

-  Applicare tutti i dispositivi di sicurezza (fotocellule, coste sensibili, ecc.) ne-

cessari  a  proteggere  l’area  da  pericoli  di  schiacciamento,  convogliamento, 

cesoiamento.

-  Il motore non può essere installato su ante che incorporano delle porte (a 

meno che il motore non sia attivabile quando la porta è aperta)

-  Se l’automazione è installata ad una altezza inferiore a 2,5 m o se è accessibile, 

è necessario garantire un adeguato grado di protezione delle parti elettriche 

e meccaniche.

-  Installare qualsiasi comando fisso in vista della porta ma lontano da parti mo-

bili. A meno che il comando non sia a chiave, deve essere installato a una 

altezza di almeno 1,5 m e non accessibile al pubblico 

-  Applicare almeno un dispositivo di segnalazione luminosa (lampeggiante) in 

posizione visibile, fissare inoltre alla struttura un cartello di Attenzione.

-  Se non ci sono già indicazioni, fissare in modo permanente una etichetta re-

lativa  al  funzionamento  del  rilascio  manuale  e  apporle  vicino  all’organo  di 

manovra.

-   Assicurarsi  che  durante  la  manovra  sia  evitato  lo  schiacciamento  tra  parte 

guidata e parti fisse circostanti

-  Dopo aver eseguito l’installazione, assicurarsi che il settaggio del motore sia 

correttamente impostato e che i sistemi di protezione e di sblocco funzionino 

correttamente.

-  Usare  esclusivamente  parti  originali  per  qualsiasi  manutenzione  o  ripara-

zione. La Ditta declina ogni responsabilità ai fini della sicurezza e del buon 

funzionamento dell’automazione se vengono impiegati componenti di altri 

produttori.

-  Non eseguire alcuna modifica ai componenti dell’automazione se non espres-

samente autorizzata dalla Ditta.

-  Smaltire  i  materiali  di  imballo  (plastica,  cartone,  polistirolo,  ecc.)  secondo 

quanto previsto dalle norme vigenti. Non lasciare buste di nylon e polistirolo 

alla portata dei bambini.

-   Tutto  quello  che  non  è  espressamente  previsto  in  queste  istruzioni,  non  è 

permesso.

-   Istruire l’utilizzatore dell’impianto per quanto riguarda i sistemi di comando 

applicati e l’esecuzione dell’apertura manuale in caso di emergenza.

Attenzione!  Per  il  collegamento  alla  rete,  utilizzare  cavo  multipolare  di 

sezione minima 4x1.5mm

2

 e del tipo previsto dalle normative precedente-

mente citate (a titolo di esempio, il cavo può essere del tipo H05 VV-F con 

sezione 4x1.5mm

2

). Per il collegamento degli ausiliari utilizzare conduttori 

con sezione minima di 0,75 mm

2

.

Prevedere  un  interruttore  onnipolare  con  apertura  contatti  di  almeno  3 

mm provvisto di protezione contro i sovraccarichi, atto a sezionare l’auto-

mazione dalla rete.

Utilizzare esclusivamente pulsanti con portata non inferiore a 10A-250V.

I  conduttori  devono  essere  vincolati  da  un  fissaggio  supplementare  in 

prossimità dei morsetti per esempio mediante fascette.

Aggiungere  inoltre  delle  ulteriori  fascette  ai  conduttori  dei  finecorsa,  ai 

conduttori del primario e del secondario del trasformatore e ai conduttori 

collegati al circuito stampato.

Il cavo di alimentazione, durante l’installazione, deve essere sguainato in 

modo da permettere il collegamento del conduttore di terra all’appropriato 

morsetto lasciando però i conduttori attivi il più corti possibile. Il conduttore 

di terra deve essere l’ultimo a tendersi in caso di allentamento del dispositivo 

di fissaggio del cavo. 

ATTENZIONE: i conduttori a bassissima tensione di sicurezza devono 

essere fisicamente separati dai conduttori a bassa tensione.

L’accessibilità al vano elettrico e dei finecorsa deve essere eseguita esclusi-

vamente da personale qualificato. 

Deve  essere  garantito  il  rispetto  delle  norme  di  sicurezza  vigenti  per  quanto 

riguarda le persone, animali e cose, e in particolare devono essere evitati rischi di 

infortuni dovuti a schiacciamento. Tutti i punti critici dovranno essere protetti da 

dispositivi di sicurezza secondo quanto prevedono le normative vigenti. 

Una errata impostazione della sensibilità può creare danni a persone, 

animali o cose.

VERIFICA DELL’AUTOmAZIONE

Prima di rendere definitivamente operativa l’automazione, controllare scrupo-

losamente quanto segue:

•   Verificare che tutti i componenti siano fissati saldamente.

•   Controllare il corretto funzionamento di tutti i dispositivi di sicurezza (foto

-

cellule, coste sensibili ecc.)

•   Verificare il sistema di antischiacciamento arresti il sistema entro i limiti previsti 

dalle norme vigenti.

•   Verificare il comando della manovra di emergenza.

•   Verificare l’operazione di apertura e chiusura con i dispositivi di comando 

applicati.

•   Verificare la logica elettronica di funzionamento normale e personalizzata.

•   Prima di effettuare l’installazione, togliere funi o catene superflue e disabilitare 

qualsiasi apparecchiatura non necessaria per l’installazione. Verificare inoltre 

che la porta/cancello sia in buone condizioni meccaniche, sia correttamente 

bilanciata e apre e chiuda in modo appropriato.

mANUTENZIONE

ATTENZIONE! Per qualsiasi manutenzione all’installazione, togliere l’alimentazione 

di rete. I punti che necessitano di controlli e manutenzione sono:

-   Le ottiche delle fotocellule se presenti. Eseguire saltuariamente la pulizia. 

-   Per qualsiasi anomalia di funzionamento riscontrata, e non risolta, togliere 

l’alimentazione di rete e richiedere l’intervento di personale qualificato (insta-

llatore). Per il periodo di fuori servizio dell’automazione, se necessario, attivare 

lo sblocco di emergenza (vedi Fig. 1) in modo da rendere libera l’apertura e la 

chiusura manuale dell’asta.

DEmOLIZIONE

L’eliminazione dei materiali va fatta rispettando le norme vigenti. Nel caso di 

demolizione dell’automazione non esistono particolari pericoli o rischi derivanti 

dall’automazione stessa. È opportuno, in caso di recupero dei materiali, che ven-

gano separati per tipologia (parti elettriche - rame - alluminio - plastica - ecc.).

SmANTELLAmENTO

Nel caso l’automazione venga smontata per essere poi rimontata in altro sito 

bisogna:

-   Togliere l’alimentazione e scollegare tutto l’impianto elettrico.

-   Togliere l’attuatore dalla base di fissaggio.

-   Smontare tutti i componenti dell’installazione.

-   Nel caso alcuni componenti non possano essere rimossi o risultino danneggiati, 

provvedere alla loro sostituzione.

Il buon funzionamento dell’automazione è garantito solo se vengono 

rispettate i dati riportati in questo manuale. La Ditta non risponde dei 

danni causati dall’inosservanza delle norme di installazione e delle 

indicazioni riportate in questo manuale.

Le  descrizioni  e  le  illustrazioni  del  presente  manuale  non  sono 

impegnative.  Lasciando  inalterate  le  caratteristiche  essenziali  del 

prodotto, la Ditta si riserva di apportare in qualunque momento le 

modifiche che essa ritiene convenienti per migliorare tecnicamente, 

costruttivamente e commercialmente il prodotto, senza impegnarsi 

ad aggiornare la presente pubblicazione.

IT

ALIANO

PHEBE N -      

7

D811674 00100_01 

 

Summary of Contents for PHEDE N

Page 1: ...NTRIEBE F R GEGENGEWICHT GARAGENTORE MOTORIZACION PARA PUERTAS BASCULANTES DE CONTRAPESOS MOTORAANDRIJVING VOOR KANTELDEUREN MET TEGENGEWICHT Attenzione Leggere attentamente le Avvertenze all interno...

Page 2: ...2 PHEBE N D811674 00100_01...

Page 3: ...ENT PR DISPOSITION DESTUYAUX VORBEREITUNG DER LEITUNGEN DISPOSICI N DE TUBOS VOORBEREIDING LEIDINGEN 615 870 870 615 100 A D E 70 80 mm 3 1 2 2 5mm 1 2 1 2 45 3x1 mm2 3x1 5 mm2 5x0 75 mm 2 2x0 75 mm2...

Page 4: ...F G I 1 2 J H X X 15 mm X 15 mm 1 2 1 2 Y 60 X 35 25mm 30mm 70mm 25 mm 7 0 8 0 m m D D D D 4 PHEBE N D811674 00100_01...

Page 5: ...K L M N 1 1 2 click 2 1 2 click M6 D1 D1 V1 V1 50 6 1 PHEBE N 5 D811674 00100_01...

Page 6: ...4 2 5mm2 10m max L N GND 3x1 5mm 2 PHEBE N 2x2 5 mm 2 2x2 5 mm 2 5x1 5mm 2 L N GND 3x1 5mm 2 HYDRA N QSG PHEBE N SQ 2x2 5 mm 2 PHEBE N SQ PHEBE N SQ HYDRA N 2x2 5 mm2 5x1 5mm2 L N GND 3x1 5mm 2 2x2 5...

Page 7: ...di emergenza Attenzione Per il collegamento alla rete utilizzare cavo multipolare di sezione minima 4x1 5mm2 e del tipo previsto dalle normative precedente mente citate a titolo di esempio il cavo pu...

Page 8: ...60 C Grado di protezione PHEBE N PHEBE N C IP20 PHEBE N SQ IP44 PHEBE N IP44 IPX4 Parti elettriche IP44 Peso operatore 10kg 10N Dimensioni Vedi Fig O Tensioni speciali di alimentazione a richiesta Ver...

Page 9: ...mains power supply use a multicore cable with a cross section of at least 4x1 5mm2 of the kind provided for by the regulations mentioned above by way of example type H05VV F cable can be used with a c...

Page 10: ...C Protection rating PHEBE N PHEBE N C IP20 PHEBE N SQ IP44 PHEBE N IP44 IPX4 Electrical parts IP44 Operator weight 10kg 10N Dimensions See Fig O Special supply voltages to order Usable transmitter ve...

Page 11: ...eappliqu s et sur l ex cution de l ouverture manuelle en cas d urgence Attention Pour le branchement au r seau utiliser un c ble multipolaire de section minimale 4x1 5mm2 et du type pr vu par les norm...

Page 12: ...BE N IP44 IPX4 Parties lectriques IP44 Poids actionneur 10kg 10N Dimensions Cf Fig O Tensions d alimentation sp ciales la demande Versions d metteurs utilisables Tous les metteurs ROLLING CODE compati...

Page 13: ...immungen Halten Sie Plastikt ten und Styropor von Kindern fern Alles was nicht ausdr cklich in dieser Anleitung genannt ist ist untersagt Weisen Sie den Anlagennutzer in die vorhandenen Steuerungssyst...

Page 14: ...Beleuchtung 24V Max 25W Betriebstemperatur 15 60 C Schutzgrad PHEBE N PHEBE N C IP20 PHEBE N SQ IP44 PHEBE N IP44 IPX4 Elektrische Bauteile IP44 Gewicht Trieb 10kg 10N Abmessungen Siehe Abb O Spezials...

Page 15: ...caso de emergencia Atenci n Para la conexi n a la red el ctrica utilizar cable multipolar de secci n m nima de 4x1 5 mm2 y del tipo previsto por las normas vigentes previamente citadas a modo de ejem...

Page 16: ...C IP20 PHEBE N SQ IP44 PHEBE N IP44 IPX4 Partes el ctricas IP44 Peso operador 10kg 10N Dimensiones V ase Fig O Tensiones especiales de alimentaci n bajo pedido Versiones de transmisores que se pueden...

Page 17: ...stemen en de uitvoering van de handmatige opening in geval van nood Opgelet Voordeverbindingmethetneteenveelpolenkabelgebruikenmet een minimum doorsnede van 4x1 5mm2 en van het type voorzien door de v...

Page 18: ...emperatuur 15 60 C Beschermingsgraad PHEBE N PHEBE N C IP20 PHEBE N SQ IP44 PHEBE N IP44 IPX4 Elektrische delen IP44 Gewicht aandrijving 10kg 10N Afmetingen Zie Fig O Speciale voedingsspanningen op aa...

Page 19: ...ental physicalorsensorycapacities orpeoplewhodonothavesuitableknowledge unlessthey are supervised or have been instructed by people who are responsible for their safety Childrenmustbesupervisedtoensur...

Page 20: ...roorzaken en een bron van gevaar kunnen vormen Het Bedrijf wijst iedere willekeurige verantwoordelijkheid af voortkomende uit een ver keerd gebruik of een ander gebruik dan het voorbestemde gebruik en...

Reviews: