background image

AVERTISSEmENTS SUR L’USAGE ET L’ENTRETIEN

FR

ANÇ

AIS

ATTENTION! Consignes de sécurité importantes. Lire et suivre attentivement la 

brochure Avertissement et le livret d’instructions fournis avec le produit sachant 

qu’une installation incorrecte peut provoquer des dommages aux personnes, aux 

animaux ou aux choses. Elles fournissent des indications importantes concernant 

la sécurité, l’installation, l’utilisation et l’entretien. Ranger les instructions avec le 

manuel technique afin de pouvoir les consulter par la suite.

1) SÉCURITÉ GÉNÉRALE 

ATTENTION! Une installation erronée ou une utilisation impropre du pro-

duit peuvent provoquer des lésions aux personnes et aux animaux ou des 

dommages aux choses.

-  Les éléments qui composent l’appareil doivent être conformes aux Directives 

Européennes suivantes : 2004/108/CEE, 2006/95/CEE,98/37/CEE, 89/106/CEE 

et modifications successives. Pour les pays n’appartenant pas à la CEE, il est 

conseillé de respecter également les normes citées, outre les règlements na-

tionaux en vigueur, afin de garantir un bon niveau de sécurité.

-  L’entreprise décline toute responsabilité quant à l’utilisation incorrecte ou dif-

férente de celle indiquée dans la présente documentation et pour laquelle l’ap-

pareil est destiné. Elle décline également toute responsabilité quant à l’inob-

servation de la bonne technique dans la construction des fermetures (portes, 

portails, etc.) et aux déformations pouvant se vérifier pendant l’utilisation.

-  Vérifier  que  l’intervalle  de  température  déclaré  est  compatible  avec  le  lieu 

destiné à l’installation de l’automatisation.

-   Avant de procéder à l’installation, retirez les cordes ou chaînes et désactivez 

tous les appareils qui ne sont pas nécessaires pour l’installation. Vérifiez en 

outre si les conditions mécaniques de la porte/du portail sont bonnes et si la 

porte/le portail est équilibré/e et s’ouvre et se ferme correctement.

-  Ne pas installer l’appareil dans une atmosphère explosive.

-  Avant  d’effectuer  une  quelconque  intervention  sur  l’installation,  la  mettre  hors 

tension. Déconnecter également les batteries tampon éventuellement présentes.

-  Monter sur le réseau d’alimentation de l’automatisation un interrupteur ou 

un magnétothermique unipolaire ayant une distance d’ouverture des con-

tacts supérieure ou égale à 3,5 mm.

-  Vérifier s’il y a, en amont du réseau d’alimentation, un interrupteur différentiel 

ayant un seuil d’intervention de 0,03 A.

-  Vérifier si l’installation de mise à la terre est correctement réalisée: connecter 

toutes les parties métalliques de la fermeture (portes, portails, etc..) et tous 

les composants de l’installation munis de borne de terre.

-  L’installation doit être équipée de dispositifs de sécurité et de commandes 

conformes à la norme EN 12978.

-  Appliquer tous les dispositifs de sécurité (photocellules, linteaux sensibles, 

etc..) nécessaires pour protéger la zone des risques d’écrasement, d’entraîne-

ment ou de cisaillement. 

-  Le moteur ne peut pas être installé sur des vantaux qui intègrent des portes 

(à moins que le moteur soit activable lorsque la porte est ouverte).

-  Si l’automatisation est installée à une hauteur inférieure à 2,5 m ou si elle est 

accessible, il faut nécessairement garantir un degré de protection adapté des 

parties électriques et mécaniques.

-  Installer toute commande fixe à proximité de la porte mais loin des parties 

mobiles. Excepté si elle est à clé,  la commande doit être installée à une hau-

teur de minimum 1,5 m et ne doit pas être accessible au public.

-  Appliquer au moins un dispositif de signalement lumineux (clignotant) visi-

ble, fixer également un panneau d’attention à la structure.

-  Si  aucune  indication  n’est  présente,  fixer  de  manière  permanente  une  éti-

quette relative au fonctionnement du déclencheur manuel et la placer près 

de l’organe de manoeuvre. 

-   Eviter qu’il n’y ait pendant la manœuvre un écrasement entre la partie guidée 

et les parties fixes voisines.

-  Après avoir effectué l’installation, s’assurer que le réglage du moteur est cor-

rectement réglé et que les systèmes de protection et de déblocage fonction-

nement correctement.

-  Utiliser  exclusivement  des  pièces  détachées  d’origine  pour  les  opérations 

d’entretien ou les réparations. Le Fabricant décline toute responsabilité quant 

à la sécurité et au bon fonctionnement de l’automatisation si des composants 

d’autres fabricants sont utilisés.

-  Ne modifier d’aucune façon les composants de l’automatisation sans l’autori-

sation expresse du Fabricant.

-  Se débarrasser du matériel d’emballage (plastique, carton, polystyrène, etc.) 

conformément aux normes en vigueur. Ne pas laisser les sachets en plastique 

et la mousse de polystyrène à la portée des enfants.

-   Tout ce qui n’est pas expressément prévu dans ces instructions, est interdit.

-   Informer l’utilisateur de l’installation sur les systèmes de commande appliqués 

et sur l’exécution de l’ouverture manuelle en cas d’urgence.

Attention! Pour le branchement au réseau, utiliser un câble multipolaire 

de  section  minimale  4x1,5mm

2

  et  du  type  prévu  par  les  normes  citées 

précédemment (à titre d’exemple, le câble peut être du type H05 VV-F avec 

une section 4x1,5mm

2

). Pour le branchement des auxiliaires, utiliser des 

conducteurs avec une section minimale de 0,75 mm

2

.

Prévoir un interrupteur omnipolaire avec une ouverture des contacts de 

minimum  3  mm  équipé  d’une  protection  contre  les  surcharges,  visant  à 

sectionner l’automatisation du réseau.

Utiliser exclusivement des boutons avec une portée supérieure ou égale 

à 10A-250V.

Les conducteurs doivent être bloqués par une fixation supplémentaire à 

proximité des bornes, par exemple au moyen de colliers.

Ajouter également des colliers supplémentaires aux conducteurs des fins 

de course, aux conducteurs du primaire et du secondaire du transformateur 

et aux conducteurs branchés au circuit imprimé. 

Ajoutez d’autres bandes aux conducteurs des fins de course, aux conducteurs 

du  circuit  primaire  et  secondaire  du  transformateur  et  aux  conducteurs 

branchés sur le circuit imprimé.

Le câble d’alimentation doit être dénudé pendant l’installation de façon à 

permettre le branchement du conducteur de terre à la borne appropriée 

en  laissant  cependant  les  conducteurs  actifs  les  plus  courts  possible.  Le 

conducteur de terre doit être le dernier à se tendre en cas de desserrage du 

dispositif de fixation du câble.

ATTENTION: les conducteurs alimentés à très basse tension de sécurité 

doivent être physiquement séparés des conducteurs à basse tension.

Garantir le respect des normes en vigueur en matière de personnes, animaux 

et choses. Eviter les risques d’accidents liés à un écrasement, dans la zone d’en-

grènement pignon - crémaillère ainsi que les autres risques mécaniques. Tous 

les points critiques devront être protégés par des dispositifs de sécurité 

conformément aux normes en vigueur. 

Toute erreur de configuration de la sensibilité peut causer des préjudices 

aux personnes, aux animaux et aux biens.

VÉRIFICATION DE L’AUTOmATISATION

Vérifier scrupuleusement ce qui suit avant de rendre l’automatisation définiti-

vement opérationnelle :

•   Vérifier que tous les composants sont solidement fixés.

•   Vérifier le bon fonctionnement de tous les dispositifs de sécurité (micro-fin 

de course, cellules photoélectriques, barres palpeuses etc.).

•   Vérifier que le système anti-écrasement arrête la porte dans les limites prévues 

par les normes en vigueur.

•   Vérifier la commande de la manœuvre d’urgence.

•   Vérifier l’opération d’ouverture et de fermeture avec les dispositifs de com

-

mande appliqués.

• 

Vérifier la logique électronique de fonctionnement normale et personnalisée.

•   Avant de procéder à l’installation, retirez les cordes ou chaînes et désactivez 

tous les appareils qui ne sont pas nécessaires pour l’installation. Vérifiez en outre 

si les conditions mécaniques de la porte/du portail sont bonnes et si la porte/

le portail est correctement équilibré/e et s’ouvre et se ferme correctement. 

ENTRETIEN

ATTENTION: Avant d’effectuer n’importe quelle opération d’entretien sur l’instal-

lation, couper l’alimentation électrique. Les points qui nécessitent des contrôles 

et des entretiens sont:

-   Les optiques des cellules photoélectriques. 

 

Les nettoyer de temps en temps.

-   Pour toute anomalie de fonctionnement non résolue, couper l’alimentation de 

ligne et demander l’intervention de personnel qualifié (installateur). Pendant 

la période de hors service de l’automatisme, activer, si nécessaire, le déver-

rouillage d’urgence (voir Fig. 1) afin de permettre l’ouverture et la fermeture 

manuelle de la lisse.

DEmOLITION

L’élimination des matériaux doit être faite en respectant les normes en vigueur. 

En cas de démolition de l’automatisme, il n’existe aucun danger ou risque par-

ticulier dérivant de l’automatisme. En cas de récupération de matériaux, il est 

opportun de les séparer selon le genre (parties électriques - cuivre - aluminium 

- plastique - etc.).

DEmANTELEmENT

Si l’automatisme est démonté pour être ensuite remonté ailleurs, il faudra:

-   Couper l’alimentation et débrancher toute l’installation électrique. Enlever le 

vérin de la base de fixation.

-  Démonter tous les composants de l’installation. 

-   Si des composants ne peuvent pas être démontés ou sont endommagés, il 

faudra les remplacer.

Le bon fonctionnement de l’actionneur n’est assuré que si les données 

fournies dans ce manuel sont respectées. Le constructeur ne répond pas 

pour les dommages provoqués par le non respect des normes d’instal-

lation et des indications fournies dans ce manuel.

Les descriptions et les figures de ce manuel n’engagent pas le construc-

teur. En laissant inaltérées les caractéristiques essentielles du produit, 

la Société se réserve le droit d’apporter à n’importe quel moment les 

modifications  qu’elle  juge  opportunes  pour  améliorer  le  produit  du 

point de vue technique, commercial et de construction, sans s’engager 

à mettre à jour cette publication.

PHEBE N -      

11

D811674 00100_01 

 

Summary of Contents for PHEDE N

Page 1: ...NTRIEBE F R GEGENGEWICHT GARAGENTORE MOTORIZACION PARA PUERTAS BASCULANTES DE CONTRAPESOS MOTORAANDRIJVING VOOR KANTELDEUREN MET TEGENGEWICHT Attenzione Leggere attentamente le Avvertenze all interno...

Page 2: ...2 PHEBE N D811674 00100_01...

Page 3: ...ENT PR DISPOSITION DESTUYAUX VORBEREITUNG DER LEITUNGEN DISPOSICI N DE TUBOS VOORBEREIDING LEIDINGEN 615 870 870 615 100 A D E 70 80 mm 3 1 2 2 5mm 1 2 1 2 45 3x1 mm2 3x1 5 mm2 5x0 75 mm 2 2x0 75 mm2...

Page 4: ...F G I 1 2 J H X X 15 mm X 15 mm 1 2 1 2 Y 60 X 35 25mm 30mm 70mm 25 mm 7 0 8 0 m m D D D D 4 PHEBE N D811674 00100_01...

Page 5: ...K L M N 1 1 2 click 2 1 2 click M6 D1 D1 V1 V1 50 6 1 PHEBE N 5 D811674 00100_01...

Page 6: ...4 2 5mm2 10m max L N GND 3x1 5mm 2 PHEBE N 2x2 5 mm 2 2x2 5 mm 2 5x1 5mm 2 L N GND 3x1 5mm 2 HYDRA N QSG PHEBE N SQ 2x2 5 mm 2 PHEBE N SQ PHEBE N SQ HYDRA N 2x2 5 mm2 5x1 5mm2 L N GND 3x1 5mm 2 2x2 5...

Page 7: ...di emergenza Attenzione Per il collegamento alla rete utilizzare cavo multipolare di sezione minima 4x1 5mm2 e del tipo previsto dalle normative precedente mente citate a titolo di esempio il cavo pu...

Page 8: ...60 C Grado di protezione PHEBE N PHEBE N C IP20 PHEBE N SQ IP44 PHEBE N IP44 IPX4 Parti elettriche IP44 Peso operatore 10kg 10N Dimensioni Vedi Fig O Tensioni speciali di alimentazione a richiesta Ver...

Page 9: ...mains power supply use a multicore cable with a cross section of at least 4x1 5mm2 of the kind provided for by the regulations mentioned above by way of example type H05VV F cable can be used with a c...

Page 10: ...C Protection rating PHEBE N PHEBE N C IP20 PHEBE N SQ IP44 PHEBE N IP44 IPX4 Electrical parts IP44 Operator weight 10kg 10N Dimensions See Fig O Special supply voltages to order Usable transmitter ve...

Page 11: ...eappliqu s et sur l ex cution de l ouverture manuelle en cas d urgence Attention Pour le branchement au r seau utiliser un c ble multipolaire de section minimale 4x1 5mm2 et du type pr vu par les norm...

Page 12: ...BE N IP44 IPX4 Parties lectriques IP44 Poids actionneur 10kg 10N Dimensions Cf Fig O Tensions d alimentation sp ciales la demande Versions d metteurs utilisables Tous les metteurs ROLLING CODE compati...

Page 13: ...immungen Halten Sie Plastikt ten und Styropor von Kindern fern Alles was nicht ausdr cklich in dieser Anleitung genannt ist ist untersagt Weisen Sie den Anlagennutzer in die vorhandenen Steuerungssyst...

Page 14: ...Beleuchtung 24V Max 25W Betriebstemperatur 15 60 C Schutzgrad PHEBE N PHEBE N C IP20 PHEBE N SQ IP44 PHEBE N IP44 IPX4 Elektrische Bauteile IP44 Gewicht Trieb 10kg 10N Abmessungen Siehe Abb O Spezials...

Page 15: ...caso de emergencia Atenci n Para la conexi n a la red el ctrica utilizar cable multipolar de secci n m nima de 4x1 5 mm2 y del tipo previsto por las normas vigentes previamente citadas a modo de ejem...

Page 16: ...C IP20 PHEBE N SQ IP44 PHEBE N IP44 IPX4 Partes el ctricas IP44 Peso operador 10kg 10N Dimensiones V ase Fig O Tensiones especiales de alimentaci n bajo pedido Versiones de transmisores que se pueden...

Page 17: ...stemen en de uitvoering van de handmatige opening in geval van nood Opgelet Voordeverbindingmethetneteenveelpolenkabelgebruikenmet een minimum doorsnede van 4x1 5mm2 en van het type voorzien door de v...

Page 18: ...emperatuur 15 60 C Beschermingsgraad PHEBE N PHEBE N C IP20 PHEBE N SQ IP44 PHEBE N IP44 IPX4 Elektrische delen IP44 Gewicht aandrijving 10kg 10N Afmetingen Zie Fig O Speciale voedingsspanningen op aa...

Page 19: ...ental physicalorsensorycapacities orpeoplewhodonothavesuitableknowledge unlessthey are supervised or have been instructed by people who are responsible for their safety Childrenmustbesupervisedtoensur...

Page 20: ...roorzaken en een bron van gevaar kunnen vormen Het Bedrijf wijst iedere willekeurige verantwoordelijkheid af voortkomende uit een ver keerd gebruik of een ander gebruik dan het voorbestemde gebruik en...

Reviews: