background image

LOOP 50 / 50M - Ver. 04

 - 

3

D811443_04

MANUALE D’USO

ITALIANO

ENGLISH

USER’S MANUAL

Nel ringraziarVi per la preferenza accordata a questo prodotto, la ditta è 
certa che da esso otterrete le prestazioni necessarie al Vostro uso. Leg-
gete attentamente l’opuscolo “

Avvertenze

” ed il “

Libretto istruzioni

” che 

accompagnano questo prodotto in quanto forniscono importanti indicazioni 
riguardanti  la  sicurezza,  l’installazione,  l’uso  e  la  manutenzione.  Questo 
prodotto risponde alle norme riconosciute della tecnica e della disposizioni 
relative alla sicurezza. Confermiamo che è conforme alle seguenti direttive 
europee: 89/336/CEE, 73/23/CEE (e loro modifiche successive).

1) GENERALITÀ

Motoriduttore tubolare autofrenante compatto e robusto, disponibile in diverse 
versioni a seconda delle esigenze e del campo di utilizzo.
Tutti i modelli sono di tipo autofrenante e provvisti di disgiuntore termico ad 
autoripristino. Il funzionamento a fine corsa si regola rapidamente median-
te 2 viti. 
In caso di mancanza di alimentazione di rete, è possibile eseguire la manovra 
mediante asta snodata. 

2) SICUREZZA

L’automazione, se installata ed utilizzata correttamente, soddisfa il grado di 
sicurezza richiesto. Tuttavia è opportuno osservare alcune regole di compor-
tamento per evitare inconvenienti accidentali. Prima di usare l’automazione, 
leggere attentamente le istruzioni d’uso e conservarle per consultazioni future. 
Tenere bambini, persone e cose fuori dal raggio d’azione dell’automazione, 
in particolare durante il funzionamento. Non lasciare radiocomandi o altri 
dispositivi di comando alla portata dei bambini onde evitare azionamenti 
involontari dell’automazione. Non modificare i componenti dell’automazione. 
Per ogni operazione di pulizia esterna, togliere l’alimentazione di rete. Per 
qualsiasi intervento diretto all’automazione, avvalersi di personale qualificato 
(installatore).

3) USO

Secondo il tipo di comando applicato, l’uso dell’automazione deve osser-
vare quanto viene indicato dall’installatore al fine di operare in situazione di 
sicurezza per le persone, animali e cose.

4) MANOVRA DI EMERGENZA

In caso di mancanza di energia elettrica, la tapparella / telo rimane bloccata 
nella posizione in cui si trova. 
In questo caso eseguire la manovra mediante asta snodata (Fig.1).

ATTENZIONE!

 Evitare di sollevare manualmente la tapparella.

Thank you for buying this product, our company is sure that you will be more 
than satisfied with the product’s performance. The product is supplied with 
a “

Warnings

” leaflet and an “

Instruction booklet

”. These should both be 

read carefully as they provide important information about safety, installa-
tion, operation and maintenance. This product complies with the recognised 
technical  standards  and  safety  regulations. We  declare  that  this  product 
is  in  conformity  with  the  following  European  Directives:  89/336/EEC  and 
73/23/EEC (and subsequent amendments).

1) GENERAL OUTLINE

Compact sturdy self-braking tubular gearmotor, available in different versions 
depending on the requirements and field of use. 
All the models are self-braking and provided with a self-resetting thermal 
circuit breaker. End-of-stroke operation can be quickly adjusted by means 
of 2 screws.
In case of power disconnection, the manoeuvre can be carried out by means 
of an articulated rod.

2) SAFETY

If correctly installed and used, this automation device satisfies the required 
safety level standards. However, it is advisable to observe some practical 
rules in order to avoid accidental problems. Before using the automation 
device, carefully read the operation instructions and keep them for future 
reference.Keep children, persons and things outside the automation working 
area, particularly during operation. Keep radio control or other control devi-
ces out of children’s reach, in order to avoid any unintentional automation 
activation. Do not modify the automation components. Before proceeding 
to any external cleaning operation, disconnect the mains powers supply. 
For any direct assistance to the automation system, request the help of a 
qualified technician (installer).

3) USE

Depending on the type of control fitted, the automation system must be used 
in accordance with the instructions given by the installer in order to ensure 
safety for persons, animals and things.

4) EMERGENCY MANOEUVRE

In case of power failure, the roller shutter panel remains locked in the position 
it is found in. In this case, the manoeuvre can be carried out by means of 
an articulated rod (Fig. 1).

WARNING!

 Avoid lifting the roller shutter manually.

Fig. 1

Summary of Contents for LOOP 50/10

Page 1: ...TOR TUBULAR PARA PERSIANAS REDUTOR ELÉCTRICO TUBULAR PARA GRADES DE ENROLAR I GB F D E P Via Lago di Vico 44 36015 Schio VI Tel naz 0445 696511 Tel int 39 0445 696533 Fax 0445 696522 Internet www bft it E mail sales bft it LOOP 50 50 M ISTRUZIONI D USO E DI INSTALLAZIONE INSTALLATION AND USER S MANUAL INSTRUCTIONS D UTILISATION ET D INSTALLATION INSTALLATIONS UND GEBRAUCHSANLEITUNG INSTRUCCIONES D...

Page 2: ...2 LOOP 50 50M Ver 04 D811443_04 ...

Page 3: ...a posizione in cui si trova In questo caso eseguire la manovra mediante asta snodata Fig 1 ATTENZIONE Evitare di sollevare manualmente la tapparella Thank you for buying this product our company is sure that you will be more than satisfied with the product s performance The product is supplied with a Warnings leaflet and an Instruction booklet These should both be read carefully as they provide impo...

Page 4: ...ich gerade befindet In diesem Fall kann auf eine Gelenkstange ausgewichen werden Abb 1 VORSICHT Vermeiden Sie es die Rollade von Hand anzuheben Nous vous remercions pour avoir choisi ce produit Nous sommes certains qu il vous offrira les performances que vous souhaitez Lisez attentivement la brochure Avertissements et le Manuel d instructions qui accompa gnent ce produit puisqu ils fournissent d im...

Page 5: ...posición en que se encuentra En este caso es preciso ejecutar la maniobra manual mediante la varilla articulada Fig 1 ATENCION La persiana no debe levantarse manualmente Al agradecerle la preferencia que ha manifestado por este producto la empresa está segura de que de él obtendrá las prestaciones necesarias para sus exigencias Lea atentamente el folleto Advertencias y el Manual de instrucciones q...

Page 6: ...on è permesso L installazione deve essere fatta utilizzando dispositivi di sicurezza e comandi conformi alla EN 12978 2 GENERALITÀ Motoriduttoretubolareautofrenantecompattoerobusto disponibileindiverse versioni a seconda delle esigenze e del campo di utilizzo Tutti i modelli sono di tipo autofrenante e provvisti di disgiuntore termico ad autoripristino Il funzionamento a fine corsa si regola rapida...

Page 7: ...l segno si consente al motore tubo avvolgitore di eseguire un maggior numero di rotazioni nel verso della freccia 1 viceversa girando la vite di regolazione verso il segno si diminuiscono le rotazioni nel verso della freccia 1 Girando la vite B verso il segno si consente al motore tubo avvolgitore di eseguire un maggior numero di rotazioni nel verso della freccia 2 viceversa girando la vite di reg...

Page 8: ...t using the safety devices and controls prescribed by the EN 12978 Standard 2 GENERAL OUTLINE Compactsturdyself brakingtubulargearmotor availableindifferentversions depending on the requirements and field of use All the models are self braking and provided with a self resetting thermal circuit breaker End of stroke operation can be quickly adjusted by means of 2 screws In case of power disconnectio...

Page 9: ... towards the sign the number of revolutions in the direction shown by arrow 1 will decrease By turning the screw B towards the sign the number of motor winding tube revolutions in the direction shown by arrow 2 will increase while on the other hand by turning the adjustment screw towards the sign the number of revolutions in the direction shown by arrow 2 will decrease 6 3 Sunshades During the ins...

Page 10: ... à du personnel qualifié Tout ce qui n est pas expressément prévu dans ces instructions est interdit L installation doit être faite en utilisant des dispositifs de sécurité et des commandes conformes à la norme EN 12978 2 GENERALITES Motoréducteur tubulaire autofreinant compact et robuste disponible en plusieurs versions suivant les exigences et le champ d utilisation Tous les modèles sont de type ...

Page 11: ... tube enrouleur d effectuer un nombre plus important de rotations en direction de la flèche 1 et vice versa en tournant la vis de réglage vers le signe on diminue le nombre de rotations en direction de la flèche 1 Tourner la vis B vers le signe permet au moteur tube enrouleur d effectuer un nombre plus important de rotations en direction de la flèche 2 et vice versa en tournant la vis de réglage vers...

Page 12: ...chleute sind hierzu befugt Alles was nicht ausdrücklich in dieser Anleitung genannt ist ist untersa gt Die Installation muß mit Sicherheits und Steuerungsvorrichtungen vor genommen werden die der Norm EN 12978 entsprechen 2 ALLGEMEINES Selbstbremsender röhrenförmiger Getriebemotor der kompakt und robust gebaut unterschiedlichenErfordernissenundAnwendungsbereichendurch verschiedene Ausführungsmögli...

Page 13: ...olloswirdempfohlen indieEinstellung der Haltepunkte einen vernünftigen Sicherheitspielraum einzukalkulieren der den verschiedenartigen Größenveränderungen Wärme Feuchtigkeit des Rollos Rechnung trägt Nach einigen Tagen der Benutzung sollte eine Kontrolle vorgenommen werden um ein Nachlassen des Gewebes auszugleichen Verwenden Sie Anlagen die bei starkem Wind automatisch schließen Ane mometer um Sc...

Page 14: ...l cualificado Todo lo que no está expresamente previsto en estas instrucciones no está permitido La instalación debe realizarse utilizando dispositivos de seguridad y mandos conformes a la EN 12978 2 DATOS GENERALES Motorreductortubularautofrenantecompactoysólido disponibleendiversas versiones según las exigencias y el campo de empleo Todos los modelos son de tipo autofrenante y están provistos de ...

Page 15: ...tido de la flecha 1 viceversa girando el tornillo de regulación hacia el signo se diminuyen las rotaciones en el sentido de la flecha 1 Girando el tornillo B hacia el signo el motor tubo bobinador ejecuta un mayor número de rotaciones en el sentido de la flecha 2 viceversa girando el tornillo de regulación hacia el signo se diminuyen las rotaciones en el sentido de la flecha 2 6 3 Toldos En la instala...

Page 16: ...essoal qualificado Tudo aquilo que não é expressamente previsto nestas instruções não é consentido A instalação deve ser efectuada utilizando dispositivos de segurança e comandos conformes à EN 12978 2 GENERALIDADES Motorredutortubularcomtravagemautomáticacompactoerobusto disponível em diversas versões segundo as exigências e do campo de utilização Todos os modelos são do tipo com travagem automáti...

Page 17: ...tubo de enrolar O parafuso de regulação A refere se ao sentido 1 o parafuso de regulação B refere se ao sentido 2 Girando o parafuso de regulação A para o sinal consente se ao motor tubo de enrolamento de executar um maior número de rotações no sentido da seta 1 ao contrário girando o parafuso de regulação para o sinal diminuem se as rotações no sentido da seta 1 Girando o parafuso B para o sinal ...

Page 18: ...tor tubular para persianas enroladoras Peso dell avvolgibile roller shutter weight Poids des volets à rouleau Rolladengewicht Peso del arrollable Peso do motor enrolador Motori suggeriti suggested motors Moteurs suggéres empfohlene Antriebe Motores aconsejados Motores aconselhados Peso dell avvolgibile roller shutter weight Poids des volets à rouleau Rolladengewicht Peso del arrollable Peso do mot...

Page 19: ...LOOP 50 50M Ver 04 19 D811443_04 Fig 3 Fig 4 Fig 5 OK OK NO NO L C B L A C G B A C T G S C M 60 C F G F 70 G ...

Page 20: ...8 Fig 6b M N L Giallo Verde Yellow Green Jaune Vert Gelb Grün Amarillo Verde Amarelho Verde Nero Black Noir Schwarz Negro Preto Marrone Brown Marron Braun Maron Castanho Blu Bleu Bleu Blau Azul Azul Fig 8 3 2 1 A B 1 2 ...

Reviews: