background image

MANUAL PARA A INSTALAÇÃO

PORTUGUÊS

OK visualiza-se a mensagem “.... .... ....”, a central comanda uma manobra de aber-

tura sem desaceleração, seguida por uma manobra de fecho sem desaceleração, 

durante a qual memoriza a duração do percurso; em seguida, a central comanda 

uma segunda manobra de abertura com desaceleração, seguida por uma manobra 

de fecho com desaceleração, durante a qual se ajusta automaticamente o valor 

mínimo de binário necessário para o movimento da folha. 

Durante esta fase é importante evitar o escurecimento das fotocélulas, a utilização 

dos comandos START, STOP, PED, CLOS, OPEN e do visor.

No final, se o ajuste automático foi efectuado com sucesso, a central visualiza 

a mensagem “OK” e após ter-se pressionar a tecla “OK” volta para o menu de 

Ajuste automático.

Se ao contrário, a central mostra a mensagem “KO”, significa que o procedimento 

de configuração automática não foi executado com sucesso e que portanto, é 

necessário controlar o estado de desgaste do portão e a regularidade do movi-

mento das folhas e em seguida efectuar uma nova  operação de configuração 

automática.

ATENÇÃO! Durante a fase de configuração automática a função de detecção 

dos obstáculos não é activa, portanto o instalador deve controlar o movimento 

da automatização e impedir que pessoas e coisas aproximemse ou fiquem 

paradas no raio de acção da automatização.

No caso de utilização de baterias tampão a configuração automática deve ser 

efectuada com quadro comando alimentado com tensão de rede.

ATENÇÃO: Os valores de binário definidos pelo ajuste automático 

concernem a velocidade de desaceleração definida durante o auto-

set. Se modifica-se a velocidade de desaceleração, é preciso executar uma 

manobra de autoset.

ATENÇÃO: Verificar que o valor da força de impacto medido nos  pontos 

previstos pela norma EN 12445, seja inferior ao indicado   na norma 

EN 12453.

Uma errada definição da sensibilidade pode provocar danos a pessoas, 

animais ou objectos.

7) ESTATÍSTICAS

Uma vez ligado o programador palmar universal à central, entre no menu CENTRAL 

/ ESTATÍSTICAS e desloque o ecrã dos parâmetros estatísticos:

-  Versão software microprocessador placa.

-  Número de ciclos efectuados. Se substituem-se os motores, tome nota do 

número de manobras executadas até aquele momento.

-  Número de ciclos efectuados desde a última manutenção. 

  É colocado em zero automaticamente a cada auto-diagnóstico ou gravação 

de parâmetros.

-  Data da última manutenção. Deve ser actualizada manualmente do relativo 

menu “ Actualiza a data de manutenção”.

-  Descrição da instalação. Permite de inserir 16 caracteres de localização da 

instalação).

8) DADOS TÉCNICOS DO RECEPTOR INTEGRADO

Canais de saída do receptor: 

-  canal de saída 1, se activado comanda um START 

-  canal de saída 2, se activado comanda a excitação do relé II° canal rádio por 

1s.

Versões dos transmissores utilizáveis:

todos os transmissores Rolling Code compatíveis com 

.

INSTALAÇÃO DA ANTENA

Usar uma antena sintonizada aos 433MHz.

Para a conexão Antena-Receptor usar um cabo coaxial RG58.

A presença de massas metálicas perto da antena, pode causar interferência na 

recepção rádio. Em caso de pouco alcance do transmissor, deslocar a antena para 

um ponto mais apropriado

9) CONFIGURAÇÃO DO RECEPTOR

O receptor a bordo de tipo clonável, reúne as características de extrema segu-

rança da cópia da codificação com código variável (rolling code) e, a vantagem 

pratica de consentir de efectuar, graças a um sistema exclusivo, operações de 

“clonação” de transmissores.

Clonar um transmissor, significa criar um transmissor capaz de inserir-se automa-

ticamente na lista dos transmissores armazenados no receptor, indo-se adicionar 

ou substituir a um determinado transmissor. 

A clonação por substituição, consente de criar um novo transmissor que hospeda-

se no receptor de um transmissor precedentemente armazenado; desta maneira, 

o transmissor perdido será removido da memória, deixando de ser utilizável.

Portanto, sem agir no receptor, será possível programar à distância um elevado 

número de transmissores que se adicionam ou substituem aos transmissores 

que, por exemplo, tiverem sido perdidos.

Caso a segurança da codificação não seja importante, o receptor a bordo consente 

de efectuar a clonação em adição com código fixo, renunciando ao código variável 

possuindo todavia uma codificação com um elevado número de combinações e, 

mantendo a possibilidade de “copiar” um qualquer  transmissor já programado.

PROGRAMAÇÃO

O armazenamento dos transmissores pode ser efectuado em modo manual ou 

por meio do programador palmar universal, que consente  a gestão através do 

software EEdbase do database completo da instalação. 

Neste último caso, a programação do receptor executa-se através da conexão de 

programador palmar universal ao quadro de comando LIBRA-C-MA, utilizando 

 

efectua uma verificação de uma tecla de um receptor, se armazenada o visor 

mostra o número do receptor na localização da memória (de 01 a 64) e o 

número da tecla (T1-T2-T3 ou T4).

-  

Eliminar Lista  (

cancelar 64

)

 

ATENÇÃO! Remove completamente todos os radiocomandos armazenados 

da memória do receptor.

-  

Leitura do código do receptor (

cod RX

)

 

Visualiza o código inserido no receptor (par.11).

Consultar os parágrafos 8/9/10/11 para ulteriores informações relativas às 

funcionalidades avançadas do receptor incorporado Clonix.

6.4) MENU LÍNGUA (

idioma

)

Consente de definir a língua do programador com visor.

-  

ITALIANO (

ITA

-  

FRANCÊS (

FRA

-  

ALEMÃO (

DEU

)

-  

INGLÊS (

ENG

-  

ESPANHOL (

ESP

6.5) MENU DEFAULT (

predefinido

)

Conduz a central para os valores predefinidos. Após a reposição é necessário 

efectuar uma nova configuração automática.

6.6) DIAGNÓSTICO E MONITORIZAÇÃO

O visor presente no quadro LIBRA-C-MA quer no funzionamento normal, quer 

no caso de anomalias visualizza algumas informações úteis.

Diagnóstico: 

No caso de maus funcionamentos, o visor mostra uma mensagem que indica 

qual é o dispositivo que é preciso verificar:

START = activação da entrada START

STOP   

= activação da entrada STOP

PHOT   

= activação da entrada PHOT

FLT  

 

= activação da entrada FAULT fotocélulas verificadas

TH   = 

actuação protecção térmica software

ER 1   

= Erro na placa durante o controlo dos dispositivos de segurança

ER 2   

= Erro na placa durante o controlo dos dispositivos de segurança

Quando se utilizam interruptores de fim-de-curso tradicionais ligados aos ter-

minais 24-25-26-27:

SWO1 

= activação da entrada do final de curso de abertura Motor 1

SWC1  

= activação da entrada do final de curso de fecho Motor 1

SWO2 

= activação da entrada do final de curso de abertura Motor 2

SWC2  

= activação da entrada do final de curso de fecho Motor 2

No caso em que a folha encontre um obstáculo, o quadro LIBRA-C-MA pára 

e comanda uma inversão e, ao mesmo tempo, o visor visualiza a mensagem 

“AMP”.

Monitorização:

Nas fases de abertura e fechamento o visor visualiza quatro algarismos separa-

dos por um ponto, por ex. 

35.40

. Durante a manobra, os algarismos alteram-se 

constantemente e representam o binário máximo alcançado respectivamente 

pelo motor 1 (

35

) e pelo motor 2 (

40

).

Estes valores consentem de corrigir a regulação do binário.

Se, o valor de binário máximo alcançado durante a manobra aproxima-se sen-

sivelmente do valor estabelecido no menu parâmetros, em futuro poderiam 

verificar-se anomalias de funcionamento devidas ao desgaste ou a pequenas 

deformações da folha.

Portanto, aconselha-se de verificar o binário máximo alcançado, durante algumas 

manobras na fase de instalação e eventualmente estabelecer no menu parâmetros 

um valor superior de cerca de 15/20 pontos percentuais.

6.7) PROCEDIMENTO DE REGULAÇÃO

-  Verificar as ligações eléctricas antes da ligação 

-  Executar a configuração dos seguintes parâmetros: Tempo de Fecho Automático, 

Tempos de atraso abertura e fecho, velocidade de desaceleração e número de 

zona.

-  Executar a configuração de todas as lógicas.

-  Executar o procedimento de autoset.

Uma vez concluído o procedimento de autoset, pode-se intervir manualmente 

na regulação do tempo Rápido motor e do binário.

ATENÇÃO! Uma configuração errada pode causar danos a pessoas, animais 

ou coisas. 

 

ATENÇÃO: Verificar que o valor da força de impacto medido  

nos pontos previstos pela norma EN 12445, seja inferior ao indicado 

na norma EN 12453.

Para obter um resultado melhor, sugerimos de executar o autoset e a configuração 

dos tempos rápidos com os motores em repouso (isto é, não sobreaquecidos devido 

a um número considerável de manobras consecutivas).

6.8) MENU CONFIGURAÇÃO AUTOMÁTICA (

autoset

)

Consente de efectuar a configuração automática do Binário dos motores. ATENÇÃO! A 

operação de configuração automática deve ser efectuada a partir do interruptor do fim-

de-curso de fecho. Se tenta-se efectuar a Config. Aut. numa posição diferente, aparecerá 

a mensagem de erro: “

nsvc

” e a manobra não será efectuada.

ATENÇÃO!! A operação de configuração automática deve ser efectuada só depois 

de ter-se verificado o exacto movimento da folha (abertura/fecho) e a correcta 

activação dos finais de curso.

Programar a velocidade de desaceleração apropriada: assim que se prime o botão 

40 - LIBRA-C-MA 

D811494_07

Summary of Contents for LIBRA-C-MA

Page 1: ...STALLATION INSTALLATIONS UND GEBRAUCHSANLEITUNG INSTRUCCIONES DE USO Y DE INSTALACION INSTRUÇÕES DE USO E DE INSTALAÇÃO D811494 ver 07 18 04 2012 I GB F D E P QUADRO COMANDO CONTROL PANEL CENTRALE DE COMMANDE SELBSTÜBERWACHENDE STEUERUNG CUADRO DE MANDOS QUADRO DE COMANDO LIBRA C MA 8 027908 288554 ...

Page 2: ... lampeggiante in posizione visibile fissare inoltre alla struttura un cartello di Attenzione Fissareinmodopermanenteunaetichettarelativaalfunzionamentodellosblocco manuale dell automazione e apporla vicino all organo di manovra Assicurarsi che durante la manovra siano evitati o protetti i rischi meccanici ed inparticolarel impatto loschiacciamento ilconvogliamento ilcesoiamentotra parte guidata e ...

Page 3: ...BOS BT IGEA BT 9 10 Collegamento lampeggiante 24V 20W max 11 12 Uscita 24V 180mA max alimentazione fotocellule o altri dispositivi 13 14 Uscita24V Vsafe180mAmax alimentazionetrasmettitorifotocellule con verifica Fig 3a 15 16 Pulsante START N O 15 17 Pulsante STOP N C Se non usato lasciare il ponticello 15 17 inserito 15 18 Ingresso Fotocellula N C Se non usato lasciare il ponticello 15 18 inserito...

Page 4: ...test phot OFF Logiche avanzate indirizzo 14 ON Attiva la verifica delle fotocellule OFF Disattiva la verifica delle fotocellule Sedisabilitato OFF inibiscelafunzionediverificadellefotocellule consen tendolaconnnessionedidispositivinondotatidicontattosupplementare verifica Spia cancello aperto o II canale radio SCA 2Ch OFF ON L uscitatraimorsetti21 22vieneconfiguratacomeSpiacancelloaperto il II can...

Page 5: ...perazione di autsettaggio va effettuata solo dopo aver verifi cato l esatto movimento dell anta apertura chiusura ed il corretto intervento dei finecorsa Impostarelavelocitàdirallentamentoadeguata nonappenapremutoilpulsante OK viene visualizzato il messaggio la centrale comanda una manovra di apertura senza rallentamento seguita da una manovra di chiusura senza rallen tamento durante le quali memo...

Page 6: ...le due piazzole P1 Fig B2 NOTA IMPORTANTE CONTRASSEGNARE IL PRIMOTRASMETTITORE MEMO RIZZATO CON IL BOLLINO CHIAVE MASTER Il primo trasmettitore nel caso di programmazione manuale assegna il CODICE CHIAVE DEL RICEVITORE questo codice risulta necessario per poter effettuare la successiva clonazione dei radiotrasmettitori 11 CLONAZIONE DEI RADIOTRASMETTITORI Clonazione con rolling code Clonazione a c...

Page 7: ...LIBRA C MA 7 D811494_07 ...

Page 8: ...8 LIBRA C MA D811494_07 ...

Page 9: ... reached by the public Apply at least one warning light flashing light in a visible position and also attach a Warning sign to the structure Attach a label near the operating device in a permanent fashion with informa tion on how to operate the automated system s manual release Make sure that during operation mechanical risks are avoided or relevant protective measures taken and more specifically ...

Page 10: ...to photocell transmitters with checking function Fig 3a 15 16 START pushbutton N O 15 17 STOP pushbutton N C If not used leave the bridge 15 17 connected 15 18 Photocell input N C If not used leave the bridge 15 18 connected 15 19 Faultinput N O InputforphotocellsprovidedwithcheckingN O contact Fig 3a 15 20 Pedestrian pushbutton input N O Activation is carried out by motor 2 if the opening cycle h...

Page 11: ... devices not provided with additional checking contact Gate open or 2nd radio channel warning light SCA 2ch OFF ON Theoutputbetweenterminals21and22isconfiguredasGate openwarning light in this case the 2nd radio channel controls pedestrian opening OFF The output between terminals 21 and 22 is configured as 2nd radio chan nel Motors in operation 1 mot ON OFF ON Only motor 2 is in operation terminals...

Page 12: ...cond opening manoeuvre with slow down followed by a second closing manoeuvre with slow down during which the minimum torque value necessary for the movement of the leaf is automatically set During this phase it is important to avoid obscuring the photocells as well as using the START STOP PED CLOS or OPEN commands and the display Aftercompletion iftheAutosetwassuccessful an OK messagewillbedisplay...

Page 13: ...oning of the radio transmitters 11 RADIO TRANSMITTER CLONING Rolling code cloning Fixed code cloning MakereferencetotheuniversalpalmtopprogrammerInstructionsandtheCLONIX Programming Guide 11 1 ADVANCED PROGRAMMING COLLECTIVE RECEIVERS MakereferencetotheuniversalpalmtopprogrammerInstructionsandtheCLONIX Programming Guide 12 SERIAL CONNECTION USING SCS1 BOARD Fig 6 TheLIBRA C MAcontrolpanelallowssev...

Page 14: ...14 LIBRA C MA D811494_07 ...

Page 15: ...LIBRA C MA 15 D811494_07 ...

Page 16: ...ivement des pièces détachées originales pour les opérations d entretien ou les réparations Le Fabricant décline toute responsabilité quant à la sécurité et au bon fonctionnement de l automatisation en cas d utilisation de composants d autres Fabricants Ne modifier d aucune façon les composants de l automatisation sans l autorisa tion expresse du Fabricant Informer l utilisateur de l installation s...

Page 17: ...n feu clignotant 24V 20W maxi 11 12 Sortie 24V 180mA maxi alimentation cellules photoélectriques ou autres dispositifs 13 14 Sortie 24V V safe 180mA maxi alimentation émetteurs cellules photoélectriques avec vérification Fig 3a 15 16 Touche START N O 15 17 Touche STOP N F Si elle n est pas utilisée il faut laisser le shunt 15 17 inséré 15 18 Entrée Cellule photoélectrique N F Si elle n est pas uti...

Page 18: ...et d ajouter une touche d une commande radio dans la mémoire du récepteur après la mémorisation il affiche le numéro du récepteur dans l emplacement de la mémoire 01 à 64 Ajouter Touche start adj start associe la touche désirée à la commande Start Ajouter Touche 2ch adj 2ch associe la touche désirée à la commande 2 canal radio Couple moteur 1 couple mot1 50 Paramètres ultérieurs adresse 3 Introdui...

Page 19: ...ie par une manœuvre de fermeture sans ralentissement pendantlesquellesellemémoriseladuréedelacourse ensuite la centralecommandeunedeuxièmemanœuvredeouvertureavecralentissement suivie par une deuxième manœuvre de fermeture avec ralentissement pendant lesquelles la valeur minimale de couple nécessaire au mouvement du vantail est automatiquement instaurée Pendant cette phase il est important d éviter...

Page 20: ... cas de programmation manuelle attribue le code clé au récepteur ce code est nécessaire pour pouvoir effectuer le clonage successif des émetteurs radio 11 CLONAGE DES RADIOÉMETTEURS Clonage avec rolling code Clonage à code fixe Se référer aux instructions de programmateur de poche universel et au Guide de programmation CLONIX 11 1 PROGRAMMATION AVANCÉE COMMUNAUTÉ DE RÉCEPTEURS Se référer aux instr...

Page 21: ...LIBRA C MA 21 D811494_07 ...

Page 22: ...22 LIBRA C MA D811494_07 ...

Page 23: ...rung richtig eingestellt worden ist und dass die Schutzsysteme den Betrieb ordnungsgemäß blockieren Verwenden Sie bei allen Wartungs und Reparaturarbeiten ausschließlich Originaler satzteile Die Firma haftet nicht für die Sicherheit und den ordnungsgemäßen Betrieb der Automatik falls Komponenten von anderen Herstellern verwendet werden Nehmen Sie keine Änderungen an den Komponenten der Automatik v...

Page 24: ...g Lichtschrankensender mit Selbstüberwachung Abb 3a 15 16 Eingang START N O 15 17 Eingang STOP N C Falls nicht genutzt überbrückt 15 17 lassen 15 18 Eingang Lichtschranke N C Falls nicht genutzt überbrückt 15 18 lassen 15 19 Eingang Fault N O Eingang für Lichtschranken mit Prüfkontakt N O Abb 3a Falls nicht genutzt überbrückt lassen 15 20 Eingang Knopf Fußgängerfunktion N O Angesteuert wird Motor ...

Page 25: ...tzlichen Prüfkontakt haben Kontrollampe Tor offen oder 2 Funkkanal SCA 2ch OFF ON Der Ausgang zwischen den Klemmkontakten 21 22 wird als Kontrollampe zur Anzeige derToröffnung konfiguriert der 2 Funkkanal steuert in diesem Fall die Fußgängeröffnung OFF Der Ausgang zwischen den Klemmkontakten 21 22 wird als 2 Funkkanal konfiguriert Anzahl aktive Motoren 1 mot activ OFF ON Nur Motor 2 ist zugeschalt...

Page 26: ...ne Verlangsamung WährenddieserVorgängewirddieHubdauergespeichert Danach veranlaßt die Steuerung einen zweiten Öffnungsvorgang mit Verlangsamung gefolgt von einem zweiten Schließvorgang mit Verlangsamung Während dieser Vorgänge wird automatisch das Drehmoment eingestellt das für die Flügelbewe gung mindestens erforderlich ist Während dieser Phase ist es wichtig daß die Lichtschranke nicht verdunkel...

Page 27: ...ste Sender weist bei der manuellen Programmierung dem Empfänger den Schlüsselcode zu dieser Code ist erforderlich um anschließend die Funksender klonieren zu können 11 KLONIERUNG DER FUNKSENDER Klonierung mit Rollcode Klonierung mit Festcode SiehehierzudieBetriebsanleitunguniversellenpalmtop programmiererunddie Programmieranleitung CLONIX 11 1 FORTGESCHRITTENE PROGRAMMIERUNG EMPFÄNGERKOLLEKTIV Sie...

Page 28: ...28 LIBRA C MA D811494_07 ...

Page 29: ...LIBRA C MA 29 D811494_07 ...

Page 30: ...ar exclusivamente piezas originales para todas las operaciones de manteni miento y reparación La Empresa no se responsabiliza de la seguridad y el buen funcionamiento de la automatización en caso que se utilicen componentes de otros fabricantes No realizar ninguna modificación a los componentes de la automatización si no se cuenta con autorización expresa por parte de la Empresa Instruir al usuari...

Page 31: ...fotocélulas con control Fig 3a 15 16 Botón START N O 15 17 Botón STOP N C Si no se utiliza déjese puenteado 15 17 15 18 Entrada Fotocélula N C Si no se utiliza déjese puenteado 15 18 15 19 Entrada Fault N O Entrada para fotocélulas dotadas de contacto N O de control Fig 3a 15 20 Entrada botón peatonal N O El accionamiento se produce en el motor 2 Sielciclodeaperturayahaempezado nocomopeatonal elco...

Page 32: ...es 21 22 se configura como II canal radio Motores en función 1 Mot activ OFF ON Resulta en función exclusivamente el motor 2 bornes 3 4 5 Con esta configuración la entrada peatonal resulta inhabilitada OFF Los dos motores están en función Mantenimiento del bloqueo Manten bloqueo OFF Fig 5 ON Debe utilizarse en presencia de retén mecánico de cierre Esta función activa la presión de las hojas sobre ...

Page 33: ...o de las fotocélulas así como la utilización de los mandos START STOP PED CLOS OPEN y del display Al final si la configuración automática se ha realizado con éxito en la central de mando se visualiza el mensaje OK y una vez presionada la tecla OK se vuelve al menú de Configuración automática Si en cambio la central visualiza el mensaje Prog KO significa que el procedi mientodeconfiguraciónautomáti...

Page 34: ...ORES Clonación con rolling code Clonación con código fijo Se remite a las instrucciones del programador de bolsillo universal y a la Guía de programación CLONIX 11 1 PROGRAMACION AVANZADA COMUNIDAD DE RECEPTORES Se remite a las instrucciones del programador de bolsillo universal y a la Guía de programación CLONIX 12 CONEXION SERIAL CON SCS1 Fig 6 El cuadro de mandos LIBRA C MA permite mediante ent...

Page 35: ...LIBRA C MA 35 D811494_07 ...

Page 36: ...36 LIBRA C MA D811494_07 ...

Page 37: ...Atenção na estrutura Fixarpermanentementeumaetiquetarelativaaofuncionamentododesbloqueio manual do automatismo e colocá la perto do órgão de manobra Acertar se de que durante a manobra sejam evitados ou protegidos os riscos mecânicos e em especial o esmagamento o arrastamento a tesourada entre a parte guiada e as partes circunstantes Depoisdeterefectuadoainstalação acertar sedequeoajustedoautomati...

Page 38: ...dores com gestão do fim de curso com 1 único fio PHOBOS BT IGEA BT 9 10 Conexão lampejante 24V 20W máx 11 12 Saída 24V 180mA máx alimentação fotocélulas ou outros disposi tivos 13 14 Saída24V Vsafe180mAmáx alimentaçãotransmissoresfotocélulas com verificação Fig 3a 15 16 Botão START N A 15 17 Botão STOP N F Se não for usada deixar a ponte 15 17 ligada 15 18 EntradaFotocélula N F Senãoforusada deixa...

Page 39: ...las Se desactivado inibe a função de verificação das fotocélulas consentindo a ligação de dispositivos não equipados de contacto suplementar de veri ficação Indicador luminoso de portão aberto ou II canal rádio SCA 2ch OFF ON A saída entre os bornes 21 22 é configurada como Indicador luminoso de portão aberto nestecaso oII canalrádiocomandaaaberturadopostigo OFF A saída entre os bornes 21 22 é con...

Page 40: ...AMAÇÃO O armazenamento dos transmissores pode ser efectuado em modo manual ou por meio do programador palmar universal que consente a gestão através do software EEdbase do database completo da instalação Neste último caso a programação do receptor executa se através da conexão de programador palmar universal ao quadro de comando LIBRA C MA utilizando efectuaumaverificaçãodeumatecladeumreceptor sea...

Page 41: ...o dos radiotransmissores 11 CLONAÇÃO DOS RADIOTRANSMISSORES Clonação com rolling code Clonação com código fixo Fazer referência às instruções programador palmar universal e à Guia de pro gramação CLONIX 11 1 PROGRAMAÇÃO AVANÇADA COMUNIDADE DE RECEPTORES Fazer referência às instruções de programador palmar universal e à Guia de programação CLONIX 12 CONEXÃO SÉRIE Fig 6 O quadro de comando LIBRA C M...

Page 42: ...42 LIBRA C MA D811494_07 ...

Page 43: ...LIBRA C MA 43 D811494_07 ...

Page 44: ... SCA 22 19 20 21 22 24 V Controllo finecorsa negli attuatori con gestione finecorsa con 1 solo filo PHOBOS BT IGEA BT Limit switch control for actuators with limit switch control by means of 1 wire only PHOBOS BT IGEA BT C o n t r ô l e f i n d e c o u r s e d a n s l e s actionneurs avec gestion de fin de course avec un seul fil PHOBOS BT IGEA BT Endschalter Kontrolle in Antrieben mit 1 Draht End...

Page 45: ... 2 1 2 3 4 P1 T1 Led T2 P1 P1 T1 T2 T3 T4 P1 P1 T1 T2 T3 T4 UNIPOWER UNIFLAT UNIFLAT UNIMITTO UNITRC UNIMITTO UNITRC COM 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 PHOT FAULT 24V 24V 24V VSafe 24V VSafe 13 14 13 14 18 15 1 SCS1 MA 3 SCS1 MA 2 SCS1 MA 12 11 12 11 15 19 12 11 Rx 2 Rx 1 Tx 2 Tx 1 1 2 3 4 5 1 2 1 2 1 2 3 4 13 14 Rx 3 Tx 3 5 5 1 2 1 2 3 4 SCS1 MA 1 2 3 4 5 6 COM 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 PHOT F...

Page 46: ...46 LIBRA C MA D811494_07 ...

Page 47: ...LIBRA C MA 47 D811494_07 ...

Page 48: ......

Reviews: