D812774 00100_06
EOS 1200 U
- 53
ESP
AÑOL
MANUAL DE INSTALACIÓN
configuración automática-regulación final de carrera).
A continuación, se indican los menús principales y los correspondientes sub-
menús disponibles.
El parámetro predeterminado es el que aparece entre corchetes [0].
Entre paréntesis se indica el mensaje que aparece en la pantalla.
Para el procedimiento de configuración de la central, consultar las Figuras A y B.
7.2) MENÚ PARÁMETROS (
PARA
) (TABLA “A” PARÁMETROS)
7.3) MENÚ LÓGICAS (
LOGIC
)
(TABLA “B” LÓGICAS)
7.4) MENÚ RADIO
(
radio
) (TABLA “C” RADIO)
El receptor de a bordo incorporado Clonix cuenta con algunas funciones avanzadas
importantes:
• Clonación del transmisor master (rolling-code o código fijo).
• Clonación para sustitución de transmisores ya introducidos en el receptor.
• Gestión de la base de datos de transmisores.
• Gestión de comunidad de receptores.
Para el uso de estas funciones avanzadas, consultar las instrucciones del programador
portátil universal y la Guía general de programación de receptores.
Para más información sobre las funciones avanzadas del receptor incorporado
Clonix, consultar los apartados 7/8/9.
7.5) Menú Idioma (
IDIOMA
)
Permite configurar el idioma del programador con pantalla incorporada.
Hay 5 idiomas disponibles:
- ITALIANO (
ITA
)
- FRANCÉS (
FRA
)
- ALEMÁN (
DEU
)
- INGLÉS (
ENG
)
- ESPAÑOL (
ESP
)
7.6) MENÚ DE VALORES PREDETERMINADOS (
DEFAULT
)
Lleva nuevamente la central a los valores predeterminados. Después de la restau-
ración, es necesario efectuar una nueva configuración automática.
7.7) DIAGNÓSTICO Y MONITOREO
La pantalla presente en el cuadro VENERE D tanto en modo de funcionamiento
normal, como en caso de anomalías visualiza información útil.
Diagnóstico:
En el caso de defectos de funcionamiento, la pantalla visualiza un mensaje que
indica el dispositivo que hay que controlar:
STRE
= activación entrada START E
STRI
= activación entrada START I
STOP
= activación entrada STOP
PHOT
= activación entrada PHOT
SWO
= activación entrada FINAL DE CARRERA DE APERTURA
SWC
= activación entrada FINAL DE CARRERA DE CIERRE
PED
= activación entrada PEATONAL
OPEN
= activación entrada OPEN
CLS
= activación entrada CLOSE
En caso de que la hoja sea obstaculizada, el cuadro VENERE D detiene la hoja y
activa una inversión; simultáneamente, la pantalla visualiza el mensaje “AMP”.
Monitoreo:
En las fases de apertura y cierre la pantalla visualiza cuatro cifras separadas desde
un punto, por ej.
35.40.
Las cifras se actualizan constantemente durante la maniobra
y representan el par instantáneo alcanzado por el motor 1 (
35
) y por el umbral de
par (apertura, cierre, deceleración) configurado en el menú de parámetros (
40
).
Estos valores permiten corregir la configuración del par.
Si el valor de par instantáneo alcanzado durante la maniobra se acerca sensible-
mente al valor de umbral configurado en el menú parámetros, podrían producirse
en el futuro anomalías de funcionamiento debidas al desgaste o a pequeñas
deformaciones de la hoja.
Por lo tanto, se aconseja controlar el par máximo alcanzado, durante algunas
maniobras, en fase de instalación, y, eventualmente, configurar en el menú
parámetros un valor superior a aproximadamente 15/20 puntos porcentuales.
7.8) DIAGNÓSTICO DE ERRORES:
ER01
Error de control de dispositivos de seguridad (fotocélula)
ER03
Error de control de dispositivos de seguridad (fotocélulas activas solo
en fase de apertura)
ER04
Error de control de dispositivos de seguridad (fotocélulas activas solo
en fase de cierre)
ER10
Se detectaron problemas en el circuito de mando motor
ER11
Se han detectado problemas en el circuito de lectura corriente motor
7.9) MENÚ DE CONFIGURACIÓN AUTOMÁTICA
• Llevar la hoja a la posición de cierre
• Iniciar una operación de configuración automática pasando al menú específico
del cuadro VENERE D (Fig.B).
• Inmediatamente después de pulsar la tecla OK, se visualiza el mensaje “.... ....
....”, la central acciona una maniobra de apertura seguida por una maniobra
de cierre, durante las cuales se configura automáticamente el valor mínimo
de par necesario para el movimiento de la hoja.
Durante esta fase es importante evitar el oscurecimiento de las fotocélulas,
así como el uso de los mandos START, STOP y de la pantalla.
Al final de esta operación, la central de mando habrá configurado automática
los valores de par ideales. Comprobarlos y si fuera necesario modificarlos como
se describe en programación.
ATENCIÓN: Controlar que el valor de la fuerza de impacto medido en
los puntos previstos por la norma EN 12445 sea inferior al indicado
en la norma EN 12453.
¡Atención! Durante la fase de configuración automática, la función
de detección de obstáculos no está activada, por lo que el instalador
debe controlar el movimiento de la automatización e impedir que personas
y cosas se acerquen o permanezcan en el radio de acción de la misma.
7.10) MENÚ DE REGULACIÓN DE LOS FINALES DE CARRERA
El cuadro de mando VENERE D cuenta con un menú de regulación de los finales
de carrera de apertura y cierre que simplifica el procedimiento de instalación.
Consultar la Fig.18/19 y la Fig. B de programación del cuadro de mando y proceder
de la siguiente manera:
• Iniciar una operación de regulación de los finales de carrera pasando al menú
específico del cuadro VENERE D (Fig.B).
• Cuando se visualiza el mensaje “CLOSE”, llevar la hoja a la posición de cierre
deseada utilizando los pulsadores “UP” y “DOWN” de la central, teniendo
presente que el pulsador “DOWN” cierra la hoja y el pulsador “UP” la abre.
Cuando la hoja se encuentra en la posición de cierre deseada pulsar el pulsador
“OK” para memorizar la posición de final de carrera de cierre.
• Cuando se visualiza el mensaje “OPEN”, llevar la hoja a la posición de apertura
deseada utilizando los pulsadores “UP” y “DOWN” de la central, teniendo
presente que el pulsador “DOWN” cierra la hoja y el pulsador “UP” la abre.
Cuando la hoja se encuentra en la posición de apertura deseada pulsar el
pulsador “OK” para memorizar la posición de final de carrera de apertura.
• Emplazar correctamente y fijar con los tornillos el “dispositivo de bloqueo del
carro” cerca del carro (fig.18 ref.6 A-B).
NOTA: Estas maniobras se realizan en modo “hombre presente” a velocidad
reducida y son la intervención de los dispositivos de seguridad.
7.11) ESTADÍSTICAS
Una vez conectado el programador PORTÁTIL UNIVERSAL a la central, entrar al menú
CENTRAL / ESTADÍSTICAS y desplazar la pantalla de los parámetros estadísticos:
- Versión software del microprocesador de la tarjeta.
- Número de ciclos realizados. Si se sustituyen los motores, registrar el número
de maniobras realizadas hasta ese momento.
- Número de ciclos realizados desde el último de mantenimiento. Se pone a
cero automáticamente con cada autodiagnóstico o escritura de parámetros.
- Fecha del último mantenimiento. Debe actualizarse manualmente desde el
menú específico “Actualizar fecha de mantenimiento”.
- Descripción de la instalación. Permite introducir 16 caracteres de identificación
de la instalación.
7.12) MENÚ CONTRASEÑA (
PASSWORD
)
Permite configurar una contraseña para programar la tarjeta vía red U-link”.
Con la lógica “NIVEL PROTECCIÓN” configurada a 1,2,3,4 se requiere para acceder
a los menús de programación. Tras 10 intentos consecutivos de acceso fallidos se
deberán esperar 3 minutos para un nuevo intento. Durante este periodo en cada
intento de acceso la pantalla visualiza “BLOC”. La contraseña predeterminada es 1234.
7.13
) MÓDULOS OPCIONALES U-LINK
Consultar las instrucciones de los módulos U-link
8) DATOS TÉCNICOS DE RECEPTOR INTEGRADO
Canales de salida del receptor:
- canal salida1, si resulta activado acciona un START
- canal salida 2, si resulta activado acciona la excitación del relé II° canal radio
durante 1 seg.
Versiones de transmisores que se pueden utilizar:
Todos los transmisores ROLLING CODE compatibles con:
8.1) INSTALACIÓN DE LA ANTENA
Usar una antena sintonizada en los 433 MHz.
Para la conexión Antena-Receptor, usar cable coaxial RG58.
La presencia de cuerpos metálicos cerca de la antena puede provocar interferen-
cias en la recepción radio. En caso de escaso alcance del transmisor, desplazar la
antena hasta un lugar más adecuado.
8.2) PROGRAMACIÓN MANUAL DE LOS TRANSMISORES
En el caso de instalaciones estándares en las que no se requieran las funciones
avanzadas, es posible realizar la memorización manual de los transmisores,
consultando la Fig. B para la programación básica.
- Si se desea que el transmisor active la salida 1 (START) con la tecla 1, con la
tecla 2, con la tecla 3 ó con la tecla 4, introducir el transmisor en el menú tecla
start, como se muestra en la fig. B.
- Si se desea que el transmisor active la salida 2 (relé IIº canal radio) con la tecla
1, con la tecla 2, con la tecla 3 ó con la tecla 4, introducir el transmisor en el
menú tecla 2can., como se muestra en la fig. B.
Nota:
La tecla oculta P1 adopta un aspecto diferente según el modelo de
transmisor.
Para los transmisores con la tecla oculta, pulsar la tecla oculta P1 (Fig. B1).
NOTA IMPORTANTE: MARCAR EL PRIMER TRANSMISOR MEMORIZADO CON
LA ETIQUETA CLAVE (MASTER).
El primer transmisor, en el caso de programación manual, asigna el CÓDIGO
CLAVE DEL RECEPTOR; este código es necesario para poder realizar la sucesiva
clonación de los radiotransmisores.
8.3) PROGRAMACIÓN DE LOS TRANSMISORES A DISTANCIA (Fig.20)
1) Pulsar en secuencia la tecla oculta (P1) de un transmisor ya memorizado en
modo estándar a través de la programación manual.
2) Pulsar la tecla normal (T1-T2-T3-T4) de un transmisor ya memorizado en modo
estándar a través de la programación manual.
3) La lámpara de cortesía parpadea. Dentro de los 10 seg. pulsar la tecla oculta
(P1) de un transmisor por memorizar.
4) La lámpara de cortesía permanece encendida fija. Pulsar la tecla normal (T1-
T2-T3-T4) de un transmisor por memorizar.
Al cabo de 10 seg., el receptor sale del modo de programación, dentro de este
tiempo se pueden incorporar nuevos transmisores.
Este modo no requiere el acceso al cuadro de mando.
9) MANIOBRA DE EMERGENCIA
En caso de que falte la energía eléctrica o en caso de avería del sistema, para
realizar la maniobra manualmente, hay que tirar del cordel conectado al carro,
como se ilustra en la fig.21. En garajes colectivos desprovistos de salida secundaria,
es obligatorio montar un dispositivo de desbloqueo desde el exterior con llave
tipo Mod.
SM1
(fig.22) o Mod.
SET/S
(fig.23).
10) CONTROL DEL AUTOMATISMO
Antes de hacer definitivamente operativo el automatismo, hay que controlar
escrupulosamente lo siguiente:
• El correcto funcionamiento de todos los dispositivos de seguridad (microin
-
terruptores de fin de carrera, fotocélulas, barras sensibles, etc.).
• Verificar que la fuerza de empuje (antiaplastamiento) de la puerta esté dentro
de los límites previstos por las normas vigentes y, en cualquier caso, no sea
Summary of Contents for EOS 1200 U
Page 16: ...D812774 00100_06 16 EOS 1200 U C C D D B A D Tassello Plug Cheville D bel Taco Plug...
Page 19: ...D812774 00100_06 EOS 1200 U 19 ENGLISH FRAN AIS ESPA OL NEDERLANDS DEUTSCH ITALIANO 6...
Page 23: ...D812774 00100_06 EOS 1200 U 23 ITALIANO o vk password 0 10 150 1520 prg T3 T4 T1 T1 T2 T2...
Page 64: ...ITALY...