D812774 00100_06
EOS 1200 U
- 39
FR
ANÇ
AIS
MANUEL D’INSTALLATION
Si vous appuyez sur la touche OK pendant la présentation initiale vous passez
directement au premier menu (paramètres-logiques-radio-langue-défaut-
autoréglage-fin de course). Nous vous donnons ci-après la liste des menus
principaux et de leurs sous-menus disponibles. Le paramètre prédéfini est
contenu dans celui entre parenthèses carrées [ 0 ]. L’inscription apparaissant
sur l’afficheur est entre parenthèses rondes. Consultez les figures A et B pour
connaître la procédure de configuration de la centrale.
7.2) MENU PARAMÈTRES (
PARA
) (TABLEAU “A” PARAMÈTRES)
7.3) MENU LOGIQUES (
LOGIC
)
(TABLEAU “B” LOGIQUES)
7.4) MENU RADIO
(
radio
) (TABLEAU “C” RADIO)
Le récepteur de bord intégré Clonix dispose également de quelques fonctionnalités
avancées importantes:
• Clonage de l’émetteur master (rolling code ou code fixe)
• Clonage par substitution d’émetteurs déjà intégrés au récepteur
• Gestion bases de données des émetteurs
• Gestion communauté de récepteurs
Pour savoir comment utiliser ces fonctionnalités avancées consultez les instructions
du programmateur palmaire universel et le Guide général de programmation des
récepteurs.
Consultez les paragraphes
7/8/9
pour en savoir davantage sur les fonction-
nalités avancées du récepteur intégré Clonix
7.5) Menu Langue
(
LINGUA
)
Permet de configurer la langue du programmateur muni d’afficheur. Il y a 5
langues disponibles :
- ITALIEN (
ITA
)
- FRANÇAIS (
FRA
)
- ALLEMAND (
DEU
)
- ANGLAIS (
ENG
)
- ESPAGNOL (
ESP
)
7.6) MENU DÉFAUT (
DEFAULT
)
Ramène la centrale aux valeurs préconfigurée par défaut. Après la réinitialisation
vous devez accomplir un nouvel autoréglage.
7.7) DIAGNOSTIC ET MONITORAGE
L’afficheur du tableau
VENERE D
offre plusieurs informations utiles, en mode de
fonctionnement normal ou en cas d’anomalie.
Diagnostic:
En cas de mauvais fonctionnement l’afficheur montre un message signalant le
dispositif qui doit être vérifié:
STRE
= activation entrée START E
STRI
= activation entrée START I
STOP
= activation entrée STOP
PHOT
= activation entrée PHOTOCELLULE
SWO
= activation entrée FIN DE COURSE OPEN
SWC
= activation entrée FIN DE COURSE FERMETURE
PED
= activation entrée PIÉTON
OPEN
= activation entrée OPEN
CLS
= activation entrée CLOSE
Si le vantail rencontre un obstacle, le tableau
VENERE D
l’arrête et commande
une inversion tandis que l’afficheur montre le message «AMP».
Monitorage :
Pendant l’ouverture et la fermeture l’afficheur montre quatre chiffres
séparés par un point, par ex.
35.40
. Les chiffres sont mises à jour constamment
pendant, la manœuvre et représentent le couple instantané atteint par le moteur
(
35
) et le seuil de couple (ouverture, fermeture, ralentissement) configuré sur le
menu paramètres (
40
). Ces valeurs permettent de corriger la configuration du
couple. Si la valeur du couple instantané atteint pendant la manœuvre se rap-
proche sensiblement de la valeur de seuil configurée dans le menu paramètres,
des anomalies de fonctionnement peuvent de manifester dues de l’usure ou à de
petites déformations. Nous vous conseillons donc de vérifier le couple maximum
atteint pendant certaines manœuvres au moment de l’installation et de configure
éventuellement dans le menu paramètres une valeur supérieure d’environ 5/10
points pourcentage.
7.8) DIAGNOSTIC ERREUR :
ER01
Erreur vérifier dispositifs de sécurité (photocellule)
ER03
Erreur vérifier dispositifs de sécurité (photocellules actives
uniquement à l’ouverture)
ER04
Erreur vérifier dispositifs de sécurité (fotocellule attive solo in
chiusura)
ER10
Détection problèmes du circuit de commande du moteur
ER11
Détection problèmes du circuit de lecture courant moteur.
7.9) MENU AUTORÉGLAGE
• Amener le vantail en position de fermeture.
• Démarrer une opération d’autoréglage en allant dans le menu du tableau
VENERE D prévu à cet effet (Fig. B).
• Dès que vous appuyez sur la touche OK vous affichez le message « ...... .... …. »,
la centrale commande une manœuvre d’ouverture suivie par une manœuvre
de fermeture, pendant laquelle la valeur minimum de couple nécessaire
pour le au mouvement du vantail est automatiquement réglée. P e n d a n t
cette phase évitez soigneusement d’obscurcir les photocellules et d’utiliser
les commandes START, STOP et l’afficheur.
Au terme de cette opération, la centrale de commande aura automatiquement
configuré les valeurs de couple optimales. Vérifiez-le et modifiez-les au besoin
de la façon décrite dans la programmation.
ATTENTION : Vérifiez si la valeur de la force d’impact mesurée dans les
points prévus par la norme EN12445 est inférieure à celle indiquée
dans la norme EN12453.
Attention !! Pendant l’autoréglage la fonction de détection des obs-
tacles n’étant pas active le monteur doit contrôler le mouvement et
empêcherque des personnes ou des choses ne s’approchent ou ne statio
nent dans le rayon d’action de l’automatisation.
7.10) MENU RÉGLAGE FIN DE COURSE
Le tableau de commande VENERE D dispose d’un menu de réglage des fins de
corse d’ouverture et de fermeture qui simplifie la procédure de montage.
Consultez les figures 18 et 19 et la figure B sur la programmation du tableau
de commande et procédez de la sorte:
• Démarrer une opération d’autoréglage des fins de course en allant dans le
menu du tableau VENERE D prévu à cet effet (Fig. B).
• Lorsque le message CLOSE s’affiche, amenez le vantail dans la position de
fermeture voulue à l’aide des touches UP et DOWN de la centrale, en vous
rappelant que la touche DOWN ferme le vantail et la touche UP l’ouvre.
Dès que le vantail se trouve dans la position de fermeture voulue, appuyez
sur la touche OK pour mémoriser la position du fin de course de fermeture.
Lorsque le message OPEN s’affiche, amenez le vantail dans la position d’ouver
-
ture voulue à l’aide des touches UP et DOWN de la centrale, en vous rappelant
que la touche DOWN ferme le vantail et la touche UP l’ouvre.
Dès que le vantail se trouve dans la position d’ouverture voulue, appuyez sur
la touche OK pour mémoriser la position du fin de course d’ouverture.
• Placez correctement et fixez avec les vis le dispositif de verrouillage du chariot
contre le chariot (Fig. 18 réf. 6 A-B).
REMARQUE: Ces manœuvres seront accomplies en mode Homme Présent
et à vitesse réduite, sans l’intervention du dispositif de sécurité.
7.11) STATISTIQUES
Après avoir connecté le programmateur PALMAIRE UNIVERSEL sur la centrale, entrez
dans le menu CENTRALE/STATISTIQUES et faites défiler les paramètres statistiques :
- Version logiciel microprocesseur carte.
- Nombre cycles accomplis. Si les moteurs sont remplacés, notez le nombre de
manœuvres accomplies jusqu’ici.
- Nombre de cycles accomplis depuis le dernier entretien. Il est remis à zéro
automatiquement lors de l’accomplissement d’un autodiagnostic ou de
l’écriture des paramètres.
- Date du dernier entretien. A mettre à jour manuellement dans le menu prévu
à cet effet « Mettre à jour date entretien ».
- Description de l’installation. Permet de saisir 16 caractères identifiant l’installation.
7.12) MENU MOT DE PASSE (
PASSWORD
)
Permet de configurer un mot de passe pour la programmation de la carte via le
réseau U-link.
Si la logique NIVEAU PROTECTION est configurée sur 1,2,3,4 le système demande
le mot de passe pour accéder aux menus de programmation. Après l’échec de
10 tentatives d’accès consécutives il faut attendre 3 minutes avant d’essayer è
nouveau. En cas de tentative d’accès pendant ce délai l’afficheur montre BLOC.
Le mot de passe par défaut est 1234.
7.13
) MODULES U-LINK EN OPTION
Consultez les instructions des modules U-link.
8) DONNÉES TECHNIQUES RÉCEPTEUR INTÉGRÉ
Canaux de sortie du récepteur:
- canal sortie 1, s’il est activé il commande un START.
- canal sortie 2, s’il est activé il commande l’excitation du relais II canal radio
pendant 1 s.
Versions d’émetteurs utilisables :
Tous les émetteurs CODE ROLLING compatibles avec
8.2) INSTALLATION DE L’ANTENNE
Utilisez une antenne syntonisée sur 433 MHz.
Pour la connexion Antenne Récepteur utilisez un câble coaxial RG58.
La présence de masses métalliques près de l’antenne risque de déranger la
réception radio. Si la l’émetteur a une portée réduite, déplacez l’antenne dans
un endroit plus adéquat.
8.3) PROGRAMMATION ÉMETTERUS MANUELLE
Sur les installations standard ne demandant aucune fonctionnalité avancée, on
peut procéder à la mémorisation manuelle des émetteurs, en suivant les indica-
tions de la figure B pour la programmation de base.
- Si vous désirez que l’émetteur active la sortie 1 (START) avec la touche 1 ou avec
la touche 2, 3 ou 4, saisissez l’émetteur dans le menu touche Start de la façon
illustrée par la figure B.
- Si vous désirez que l’émetteur active la sortie 2 (relais II canal radio) avec la
touche 1 ou avec la touche 2, 3 ou 4, saisissez l’émetteur dans le menu touche
2can de la façon illustrée par la figure B.
Remarque:
La touche cachée P1 change d’aspect selon le modèle d’émetteur. Sur
les émetteurs munis de touche cachée, appuyez sur la touche cachée P1 (Fig. B1).
REMARQUE IMPORTANTE: MARQUEZ LE PREMIER ÉMETTEUR MÉMORISÉ
AVEC LE TIMBRE CLÉ (MASTER).
En programmation manuelle, le premier émet-
teur attribue le CODE CLÉ DU RÉCEPTEUR; ce code est nécessaire pour accomplir
ensuite le clonage des radio-émetteurs.
8.4) PROGRAMMATION ÉMETTERUS À DISTANCE (fig. 20)
1) Appuyez sur la touche cachée (P1) d’Un émetteur déjà mémorisé en mode
standard à travers la programmation manuelle.
2) Appuyez sur la touche normale (T1-T2-T3-T4) d’Un émetteur déjà mémorisé
en mode standard à travers la programmation manuelle.
3) La lampe de courtoisie clignote. Appuyez dans les 10 secondes sur la touche
cachée (P1) d’un émetteur à mémoriser.
4) La lampe de courtoisie reste éclairée fixement. Appuyez sur la touche normale
(T1-T2-T3-T4) d’un émetteur à mémoriser.
Le récepteur sort du mode programmation après 10 secondes ; pendant ce laps
de temps vous pouvez saisir d’autres émetteurs . Ce mode ne demande pas
d’accéder au tableau de commande.
9) MANOEUVRE D’URGENCE
En cas de panne d’électricité ou de panne au système, pour effectuer la manoeuvre
manuellement, il faut tirer sur la cordelette reliée au traînard comme indiqué dans
la fig.21. Pour des garages sans sorties secondaires, il est obligatoire de monter un
dispositif de déblocage extérieur à clé (Mod.
SM1
- fig.22 ou Mod.
SET/S
- fig.23).
10) VERIFICATION DE LA MOTORISATION
Avant de rendre la motorisation définitivement opérationnelle, contrôler
scrupuleusement ce qui suit:
• Contrôler le bon fonctionnement de tous les dispositifs de sécurité (microsfins
de course, cellules photoélectriques, barre palpeuses etc.).
• S’assurer que la poussée (antiécrasement) de la porte est dans les limites pré
-
vues par les normes en vigueur et en tous les cas qu’elle n’est pas trop élevée
par rapport aux conditions d’installations et d’utilisation.
Summary of Contents for EOS 1200 U
Page 16: ...D812774 00100_06 16 EOS 1200 U C C D D B A D Tassello Plug Cheville D bel Taco Plug...
Page 19: ...D812774 00100_06 EOS 1200 U 19 ENGLISH FRAN AIS ESPA OL NEDERLANDS DEUTSCH ITALIANO 6...
Page 23: ...D812774 00100_06 EOS 1200 U 23 ITALIANO o vk password 0 10 150 1520 prg T3 T4 T1 T1 T2 T2...
Page 64: ...ITALY...