background image

D812774 00100_06

40 

- EOS 1200 U

MANUEL D’INSTALLATION

•   Vérifier que le ressort tendeur de chaîne ne se comprime pas complètement 

pendant la manœuvre.

•   Contrôler la commande d’ouverture manuelle.

•   Vérifier l’opération d’ouverture et de fermeture avec les dispositifs de commande 

appliqués.

•   Vérifier la logique électronique de fonctionnement normale et personnali sée.

11) UTILISATION DE LA MOTORISATION

- La motorisation pouvant être commandée à distance au moyen d’une radio 

commande ou du bouton start, et donc non à vue, il est indispensable de 

contrôler fréquemment le parfait fonctionnement de tous les dispositifs de 

sécurité. Pour toute anomalie de fonctionnement, intervenir rapidement en 

demandant si nécessaire l’intervention de personnel qualifié. Il est recommandé 

de tenir les enfants loin du rayon d’action de la motorisation.

-  L’ouverture partielle ou piétonne doit être considérée comme occasionnelle et ne 

doit pas être faite  plus de 5 fois de suite afin de garantir le bon fonctionnement 

de l’automatisation.

11) COMMANDE

L’utilisation de la motorisation permet l’ouverture et la fermeture de la porte de 

manière motorisée. La commande peut être de type différent (manuelle, avec 

radio  commande,  contrôle  des  accès  avec  badge  magnétique  etc.)  selon  les 

besoins et les caractéristiques de l’installation. 

Pour les différents systèmes de commande, voir les instructions correspondantes. 

Les utilisateurs de la motorisation doivent être formés sur la commande et 

l’utilisation.

12) ACCESSOIRES

SM1

    Déblocage extérieur à monter sur la crémone existante de la porte de 

garage 

(fig.22)

.

SET/S

    Déblocage extérieur à poignée escamotable pour portes multi-lames 

maxi 50mm 

(fig.23)

.

ST 

 

  Déblocage automatique verrous pour portes de garage à ressorts. Appli-

qué au bras de commande, il décroche automatiquement les verrous 

latéraux de la porte 

(fig.24)

.

13) ENTRETIEN

Pour toutes les opérations d’entretien, couper l’alimentation au système.

•   Vérifier périodiquement (2 fois par an) la tension de la chaîne/courroie.

•   Effectuer de temps en temps le nettoyage des optiques des cellules photoé

-

lectriques, si installées.

•   Faire  contrôler  par  du  personnel  qualifié  (installateur)  le  bon  réglage  de 

l’embrayage électronique.

•   Pour toute anomalie de fonctionnement non résolue, couper l’alimentation au 

système et demander l’intervention de personnel qualifié (installateur). Pen-

dant la période de hors-service, activer le déblocage manuel pour permettre 

l’ouverture et la fermeture manuelle.

Si le cordon d’alimentation est endommagé, le constructeur, ou le service 

après vente, ou un technicien qualifié devront le remplacer, de telle façon 

à éliminer tout risque. 

13.1) REMPLACEMENT FUSIBLE (Fig.25)

ATTENTION! 

Débrancher la tension de réseau.

Enlever la protection en caoutchouc du porte-fusible. Enlever le fusible (Fig.25, 

Réf.A) à changer et le remplacer par un neuf. Lorsque l’opération est terminée, 

insérer de nouveau la protection en caoutchouc. 

 

TABLEAU “A” - MENU PARAMÈTRES - (

param

)

Paramètre

mini

maxi

Dé-

faut

Person-

nels

Définition

Description

TCA

1

180 

40

 

Temps fermeture 

automatique [s]

Temps d’attente avant la fermeture automatique

ESP.RAL

7

 100

 

Espace de 

ralentissement 

[cm] 

Espace de ralentissement du moteur à l’ouverture et à la fermeture exprimée en cm 

ATTENTION : Après une modification du paramètre il faut accomplir une manoeuvre complète 

sans interruption.  

ATTENTION : avec “SET” sur l’écran la détection de l’obstacle n’est pas activée.

ouv.

part

00,1

06,0

01,0

Ouverture partielle 

[m]

Espace d’ouverture partielle, à la suite de l’activation de la commande piéton PED. Configurez 

numériquement la valeur d’ouverture partielle entre 10 cm (00,1) à 6 mètres. (06,0)

FORCE OUV

99 

 75

 

Force vantail  à 

l’ouverture [%]

Force exercée par le vantail à l’ouverture. Représente le pourcentage de force fournie, outre à 

celle mémorisée pendant l’autoconfiguration (et mise à jour par la suite), avant de générer une 

alarme d’obstacle. 

Le paramètre est configuré automatiquement par l’autoconfiguration. 

 

ATTENTION :  A une incidence directe sur la force de choc: vérifier si  la valeur 

configurée permet de respecter les règlements de sécurité en vigueur (*) Installer au 

besoin des dispositifs de sécurité antiécrasement (**).

FORCE 

FERM

99 

 75

 

Force vantail

 à la fermeture [%]

Force exercée par le vantail à la fermeture. Représente le pourcentage de force fournie, outre à 

celle mémorisée pendant l’autoconfiguration (et mise à jour par la suite), avant de générer une 

alarme d’obstacle. 

Le paramètre est configuré automatiquement par l’autoconfiguration. 

 

ATTENTION :  A une incidence directe sur la force de choc: vérifier si  la valeur 

configurée permet de respecter les règlements de sécurité en vigueur (*) Installer au 

besoin des dispositifs de sécurité antiécrasement (**).

VIT OUV

 40

99 

 99

 

Vitesse à l’ouverture 

[%]

Pourcentage  de  la  vitesse  maximum  que  peut/peuvent  atteindre  le  moteur  à  l’ouverture  .                                                                                                                                    

ATTENTION : Après une modification du paramètre il faut accomplir une manoeuvre 

complète sans interruption.  

ATTENTION : avec “SET” sur l’écran la détection de l’obstacle n’est pas activée.

VIT FERM

 40

 99

 99

 

Vitesse à la 

fermeture [%]

Pourcentage  de  la  vitesse  maximum  que  peut/peuvent  atteindre  le  moteur  à  la  fermeture  .                                                                                                                                    

ATTENTION : Après une modification du paramètre il faut accomplir une manoeuvre 

complète sans interruption.  

ATTENTION : avec “SET” sur l’écran la détection de l’obstacle n’est pas activée.

(*) Dans l’Union européenne appliquer la EN12453 pour les limites de force et la EN12445 pour la méthode de mesure.

(**) Les forces de choc peuvent être réduites à l’aide de rebords déformables.

Summary of Contents for EOS 1200 U

Page 1: ...POUR PORTES BASCULANTES ET SECTIONALES GARAGENTORANTRIEB F R SCHWING UND SEKTIONALTORE AUTOMATIZACIONES PARA PUERTAS BASCULANTE Y SECCIONALES AUTOMATISERINGEN VOOR KANTEL EN SECTIEDEUREN Attenzione Le...

Page 2: ...ecuraquandosi azionalosbloccosepresente poich unatapparella aperta potrebbe cadere rapidamente in presenza di usura o rotture La rottura o l usura di organi meccanici della porta parte guidata quali a...

Page 3: ...ated system breaks down or malfunctions cut off mains power to the system do not attempt to repair or perform any other work to rectify the fault yourself and instead call in qualified expert personne...

Page 4: ...r l installation non pr vues dans le pr sent manuel s adresser uniquement du personnel qualifi et exp riment monteur professionnel Une fois par an au moins faire v rifier le bon tat et le bon fonction...

Page 5: ...nEingriffeander AutomatisierungoderderAnlageanqualifiziertes Fachpersonal professioneller Installateur Lassen Sie die Unversehrtheit und den ordnungs gem enBetriebderAutomatisierungsowieinsbe sondere...

Page 6: ...Las intervenciones de instalaci n mantenimiento y reparaci ndebenserregistradasyladocumentaci n correspondientesedebemanteneradisposici ndel usuario El incumplimiento de lo antes indicado puede provoc...

Page 7: ...automatisme niet gebruiken als daarop on derhoudswerkzaamhedennodigzijn Ingevalvan storingofdefectvanhetautomatiseringssysteem het voedingsnet loskoppelen van het automati seringssysteem geen pogingen...

Page 8: ...MANUALE D USO MANOVRA MANUALE USER S MANUAL MANUAL OPERATION MANUEL D UTILISATION MAN UVRE MANUELLE BEDIENUNGSANLEITUNG MANUELLES MAN VER MANUAL DE USO ACCIONAMIENTO MANUAL GEBRUIKSHANDLEIDING MANUEE...

Page 9: ...lico Applicare almeno un dispositivo di segnalazione luminosa lampeggiante in posizione visibile fissare inoltre alla struttura un cartello di Attenzione Fissareinmodopermanenteunaetichettarelativaalf...

Page 10: ...yoperated must be installed at a height of at least 1 5 m and in a place where they cannot be reached by the public Apply at least one warning light flashing light in a visible position and also attac...

Page 11: ...protection et de d verrouillage fonctionnement correctement Utiliser exclusivement des pi ces d tach es originales pour les op rations d entretien ou les r parations Le Fabricant d cline toute respons...

Page 12: ...len Sie nach der Installation sicher dass der Motor de Automatisierung richtig eingestellt worden ist und dass die Schutzsysteme den Betrieb ordnungsgem blockieren Verwenden Sie bei allen Wartungs und...

Page 13: ...era correcta y que los sistemas de pro tecci n y de desbloqueo funcionen correctamente Usar exclusivamente piezas originales para todas las operaciones de mantenimiento y reparaci n La Empresa no se r...

Page 14: ...telling van het automatiseringssysteem van de motor juist is uitgevoerd en dat de beveiligings en deblokkeringssystemen juist functioneren Uitsluitend originele reserveonderdelen gebruiken voor alle o...

Page 15: ...NO 146 253 16 65 378 35 3380 2780 3760 3160 1 2 250 2 5m min 2 5m min 2 5m min 2 5m min Lampadina a led di cortesia mod BFT BFT model courtesy LED lamp Lampe de courtoisie Led mod le BFT LED Notbeleuc...

Page 16: ...D812774 00100_06 16 EOS 1200 U C C D D B A D Tassello Plug Cheville D bel Taco Plug...

Page 17: ...D812774 00100_06 EOS 1200 U 17 ENGLISH FRAN AIS ESPA OL NEDERLANDS DEUTSCH ITALIANO 300 mm E C B Tassello Plug Cheville D bel Taco Plug D A C D D A...

Page 18: ...D812774 00100_06 18 EOS 1200 U SAFE1 1 SAFE1 1 IC 1 IC 2 SAFE 1 FAULT 1 AUX 3 NO SAFE 1 FAULT 1...

Page 19: ...D812774 00100_06 EOS 1200 U 19 ENGLISH FRAN AIS ESPA OL NEDERLANDS DEUTSCH ITALIANO 6...

Page 20: ...D812774 00100_06 20 EOS 1200 U 3 1 2 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 JP7 UP DOWN 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 JP7 UP DOWN...

Page 21: ...GESLOTEN DEUR Fig 26 Montaggio tappi per operatore EOS 1200 U Assembly of caps for EOS 1200 U operator Montage bou chons pour op rateur EOS 1200 U Montage der Stopfen f r Antrieb EOS 1200 U Montajie...

Page 22: ...Livello Protezione impostata a 1 2 3 4 vel ap forza ch mov passo passo preall bl imp ap safe1 aux3 cod fisso liv prot modo seriale indirizzo ic1 forza ap ap parz spazio rall vel ch 0 10 150 1520 ok 00...

Page 23: ...D812774 00100_06 EOS 1200 U 23 ITALIANO o vk password 0 10 150 1520 prg T3 T4 T1 T1 T2 T2...

Page 24: ...care scrupolosamente che la molla non vada in totale compressione durante il funzionamento 4 1 SBLOCCO MANUALE Vedi MANUALE D USO FIG 1 4 2 SOSTITUZIONE LAMPADINA FIG 5 5 PREDISPOSIZIONE IMPIANTO ELET...

Page 25: ...te che il pulsante DOWN chiude l anta mentre il pulsante UP apre l anta Appena l anta si trova nella posizione di chiusura desiderata premere il pulsante OK in modo da memorizzare la posizione di fine...

Page 26: ...di attesa prima della chiusura automatica SPAziorall 7 100 7 Spazio di rallentamento cm Spazio di rallentamento in apertura e chiusura del motore espresso in cm ATTENZIONE Dopo una modifica del parame...

Page 27: ...evitore E Risulta possibile modificare i parametri della scheda via rete U link 1 A Viene richiesta la password per accedere ai menu di programmazione La password di default 1234 Rimane invariato risp...

Page 28: ...una ricevente se memorizzato restituisce il numero della ricevente nella locazione della memoria da 01 a 64 e numero del tasto T1 T2 T3 o T4 elim 64 Elimina Lista ATTENZIONE Rimuove completamente dal...

Page 29: ...ultaneously press the and keys Simultaneous pressure of the and keys allows you to exit the active menu and return to the preceding menu if this takes place at the main menu level programming is exite...

Page 30: ...B2 Release P1 on radio control device ADD start hidden button release desired button 01 PRG READ OK OK OK ERASE 64 Press P1 pushbutton on radio control device Press the required T key on radio contro...

Page 31: ...completely com pressed Scrupulously check that the spring does not become totally com pressed during operation 4 1 MANUAL RELEASE See USER GUIDE FIG 1 4 2 REMPLACEMENT DE L AMPOULE FIG 5 5 ELECTRICAL...

Page 32: ...travel limit position When the OPEN message is displayed move the door to the desired open position using the UP and DOWN buttons on the control unit bearing in mind that the DOWN button closes the d...

Page 33: ...cation so as to avoid any risks 14 1 FUSE REPLACEMENT Fig 25 WARNING Disconnect the mains voltage Remove the rubber protection from the fuse carrier Remove the fuse Fig 25 Ref A to be replaced and rep...

Page 34: ...B Enables wireless memorizing of transmitters Operations in this mode are carried out near the control panel and do not require access Press in sequence the hidden key and normal key T1 T2 T3 T4 of a...

Page 35: ...vement to limit switch 1 0 Logic not enabled 1 Enables movement reversal when it stops at the travel limit Table C Radio Menu RADIO Logic Description Add start Add Start Key associates the desired key...

Page 36: ...puyer simultan ment sur les touches et L appui simultan sur les touches et permet de sortir du menu et de retourner au menu pr c dent si cela a lieu au niveau p r i n c i p a l d u m e n u o n s o r t...

Page 37: ...ig B2 Rel cher P1 de la commande radio adjouter start touche cachee relacher touche desiree 01 PRG lire OK OK OK effacer 64 Appuyer sur P1 de la commande radio Appuyer sur T d sir de la commande radio...

Page 38: ...rim V rifier scrupuleusement que le ressort n est pas totalement comprim pendant le fonctionnement 4 1 D VERROUILLAGE MANUEL Voir MANUEL D UTILISATION FIG 1 4 2 REMPLACEMENT D UNE LAMPE FIG 5 5 PREDIS...

Page 39: ...au VENERE D pr vu cet effet Fig B Lorsque le message CLOSE s affiche amenez le vantail dans la position de fermeture voulue l aide des touches UP et DOWN de la centrale en vous rappelant que la touche...

Page 40: ...ENTION D brancher la tension de r seau Enlever la protection en caoutchouc du porte fusible Enlever le fusible Fig 25 R f A changer et le remplacer par un neuf Lorsque l op ration est termin e ins rer...

Page 41: ...mand pour acc der au menu de programmation B Active la m morisation via radio des radiocommandes Ce mode accompli proximit du tableau de commande ne demande aucun acc s Appuyez en s quence sur la touc...

Page 42: ...Logique pas activ e 1 Active l inversion du mouvement quand il s arr te sur le fin de course Tableau C MENU RADIO RADIO Logique Description adj start Ajouter Touche Start Associe la touche voulue la c...

Page 43: ...chzeitige Bet tigung der Tasten und gestattet das Verlassen des Men s mit dem man gerade arbeitet und die R ckkehr zum voranggehenden Men Werden die Tasten auf der Hauptmen ebene gedr ckt verl t man d...

Page 44: ...auf Fersteuerung loslassen zufueg start verst taste loslassen 01 PRG lesen COD RX OK 1A9C OK 22FD OK 01 OK OK OK OK Loeschen 64 01 t1 gevUe TASTE Auf Fernsteuerung P1 dr cken Gew nschtes T auf Fernst...

Page 45: ...ges vollst ndig zusammengedr ckt wird 4 1 MANUELLE ENTSPERRUNG Siehe BEDIENUNGSHANDBUCH FIG 1 4 2 ERSETZUNG DER GL HBIRNE FIG 5 5 AUSF HRUNG DER ELEKTRISCHEN ANLAGE Abb 16 M Antrieb Ft Sendende Fotoz...

Page 46: ...ass die Taste DO WN den T rfl gel schlie t w h rend die Taste UP den T rfl gel ffnet Dr cken Sie die Taste OK sobald sich der T rfl gel in der gew nschten geschlossenen Position befindet um die Positi...

Page 47: ...undigen Person ersetzt werden 14 1 AUSTAUSCH DER SICHERUNG Fig 25 ACHTUNG Die Netzversorgung mu unterbrochen werden DenGummischutzvomSicherungstr gerentfernen DieauszutauschendeSiche rung A Abb 25 ent...

Page 48: ...erung der Fernbedienungen ber Funk Diese Modalit t wird in der N he der Bedientafel ausgef hrt und macht keinen Zugang erforderlich Dr cken Sie nacheinander die versteckte Taste und die normale Taste...

Page 49: ...icht aktiv 1 Aktiviert die Inversion der Bewegung beim Anhalten am Endschalter TABELLE C MEN FUNK RADIO Logik Beschreibung zufueg start Hinzuf gen Taste Start Ordnet die gew nschte Taste dem Befehl St...

Page 50: ...075 LEGENDA 00 Incremento reducci n par metros o conmutaci n ON OFF Corrimiento men s anterior sucesivo Presione la tecla OK Intro confirmaci n Mensaje OK confirmaci n realizaci n modificaci n PRG OK...

Page 51: ...mando v ase la Fig B2 Suelte P1 del radiomando ANADIR TECLA ESCONDIDA SUELTE TECLA DESEADA 01 PRG LEER OK OK OK CANCELAR 64 cod rx OK OK 01 t1 Presione P1 del radiomando Presione T deseada del radioma...

Page 52: ...ecomprimatotalmente durante el funcionamiento 4 1 DESBLOQUEO MANUAL V ase MANUAL DE USO FIG 1 4 2 SUSTITUCI N DE LA L MPARA FIG 5 5 PREDISPOSICION DE LA INSTALACION ELECTRICA Fig 16 M Servomotor Ft Fo...

Page 53: ...ja a la posici n de cierre deseada utilizando los pulsadores UP y DOWN de la central teniendo presente que el pulsador DOWN cierra la hoja y el pulsador UP la abre Cuandolahojaseencuentraenlaposici nd...

Page 54: ...ualificada con el objeto de prevenir cualquier riesgo 14 1 SUSTITUCION DEL FUSIBLE Fig 25 ATENCION Corte el suministro de corriente Quite del portafusibiles la protecci n de goma Saque el fusible Fig...

Page 55: ...olicita la contrase a para acceder a los men s de programaci n B Habilita la memorizaci n v a radio de los radiomandos Este modo es realizado cerca del tablero de mando y no requiere el acceso Pulsar...

Page 56: ...a inactiva 1 Activa la inversi n del movimiento cuando se para en el final del carrera Tabla C MENU RADIO RADIO L gica Descripci n anad start A adir Tecla start asocia la tecla deseada al mando Start...

Page 57: ...ijdige druk van de toetsen en staat toe het menu te verlaten waarin men aan het werken is en terug te keren naar het vorige indin dit gebeurt op het hoofdniveau van het menu verlaat men de p r o g r a...

Page 58: ...ge END END END END l sw adj vk T3 T4 T1 T1 T2 T2 password 0 10 150 1520 prg END VORIGE MENUS FIG A Drukken op P1 van de afstandsbediening Drukken op gewenste T van de afstandsbediening zie Fig B2 P1 v...

Page 59: ...volledig wordt samengedrukt tijdens de werking 4 1 HANDMATIGEDEBLOKKERING ZieGEBRUIKERSHANDLEIDING FIG 1 4 2 LAMPJE VERVANGEN FIG 5 5 VOORINSTELLING ELEKTRISCHE INSTALLATIE Fig 16 M Activator Ft Foto...

Page 60: ...wordt Bij de visualisering van de melding OPEN het luik naar de gewenste stand van opening brengen gebruikmakend van de drukknoppen UP en DOWN vandecentraleenerrekeningmeehoudendatdedrukknop DOWN hetl...

Page 61: ...hnische assistentie of in ieder geval door een persoon met een gelijkwaardige kwlaificatie teneinde alle risico s te voorkomen 14 1 VERVANGING ZEKERING OPGELET De netspanning loskoppelen De rubberen b...

Page 62: ...het bedieningspaneel uitgevoerd en hiervoor is geen toegang nodig Na elkaar drukken op de verborgen toets en de normale toets T1 T2 T3 T4 van een reeds opgeslagen afstandsbediening in standaardmodus...

Page 63: ...t actief 1 Activeert de omdraaiing van de beweging wanneer deze stopt op de begrenzer Tabel C MENU RADIO RADIO Logica Descrizione Add start Toets start toevoegen associeert de gewenste toets met het c...

Page 64: ...ITALY...

Reviews: