background image

MANUALE PER L’INSTALLAZIONE

ITALIANO

5)  REGOLAZIONE  DEI  PARAMETRI  E  DELLE  LOGICHE  DI  FUNZIO-
NAMENTO

5.1) REGOLAZIONE DEL TEMPO DI LAVORO E DEL TEMPO DI CHIU-
SURA AUTOMATICA

Il trimmer 

TW

 (Fig. 1): regolazione del tempo di lavoro  da un minimo di 10 s 

ad un massimo di 240 s.
Il trimmer 

TCA

 (Fig. 1): regolazione del tempo di chiusura automatica da 

un minimo di 3 s ad un massimo di 180 s. E’ anche possibile disabilitare la 
chiusura automatica posizionando il trimmer al minimo.

Il conteggio del TCA inizia al termine del tempo di lavoro.

5.2) REGOLAZIONE DELLE LOGICHE DI FUNZIONAMENTO

Sulla scheda sono presenti 12 DIP switch per la regolazione delle logiche 

di funzionamento:

DIP  1:
DIP  2:

Selezione ingresso STOP/WIND

DIP 1

DIP 2

FUNZIONE

SOGLIA

OFF

OFF

ingresso STOP (N.C.) 

(default)

-

ON

OFF

ingresso anemometro

20 Km/h (5,6 m/s)

OFF

ON

ingresso anemometro

40 Km/h (11,2 m/s)

ON

ON

ingresso anemometro

60 Km/h (16,8 m/s)

DIP  3:

Selezione ingresso OPEN/START [OFF]

ON: L’ingresso tra i due morsetti 6-7 funziona come START

OFF:L’ingresso tra i due morsetti 6-7 funziona come OPEN

DIP  4:

Logica anello chiuso/aperto [OFF]

ON: anello chiuso
OFF:anello aperto

DIP  5:

Logica master/slave [OFF]

ON:  Il  quadro  comando  viene  settato  come  MASTER  in  un 

collegamento centralizzato. 

OFF: Il quadro comando viene settato come SLAVE in un col-

legamento centralizzato.

DIP  6:

Programmazione zona [OFF]

ON: Il quadro comando è in modalità impostazione Zona
OFF: Il quadro comando è in funzionamento normale 

DIP  7:

Uomo Presente [OFF]

ON:  Funzionamento  a  uomo  presente:  la  manovra  continua 

inché viene mantenuta la pressione sul tasto di comando. 

(OPEN-CLOSE).  L’ingresso  tra  i  morsetti  6-7  funziona 

come  OPEN  (indipendentemente  dalla  posizione  del 

dip 3). L’ingresso tra i morsetti 6-9 funziona come STOP 

(indipendentemente dalla posizione dei dip 1 e 2). 

NON 

E’ POSSIBLE COLLEGARE NÉ L’ANEMOMETRO NÉ 
L’INTERRUTORE CREPUSCOLARE.

 OFF:Funzionamento a impulsi, secondo la logica 2 o 4 passi.

DIP  8:

Esclusione fotocellula in apertura [OFF]

ON:  in caso di oscuramento, esclude il funzionamento della fotocellu-

la in apertura. In fase di chiusura, inverte immediatamente.

OFF: in caso di oscuramento, le fotocellule sono attive sia in apertura 

che in chiusura. Un oscuramento della fotocellula in chiusura, 
inverte il moto solo dopo il disimpegno della fotocellula.

DIP  9:

Attivazione logica 2 passi [OFF]

ON: Abilita la logica 2 passi. Un impulso di start ha i seguenti 

effetti: 
porta chiusa:.............................................................apre
in apertura:…..........................................ferma e richiude 
porta aperta:..........................................................chiude 
in chiusura:................................................ferma e riapre

OFF:Abilita  logica  4  passi.  Un  impulso  di  start  ha  i  seguenti 

effetti: 
porta Chiusa:.........................................................apre in 

apertura:.........ferma ed inserisce il TCA (se conigurato) 

porta aperta:..........................................................chiude 
in chiusura:..................ferma e non inserisce il tca (stop) 
dopo stop:.................................................................apre

DIP 10:

Gestione trasmettitori [OFF]

ON:  Il  quadro  comando  è  in  modalità  gestione  trasmettitori 

(memorizzazione/cancellazione telecomandi)

OFF:Il quadro comando è in funzionamento normale 

DIP 11:

Attivazione autoapprendimento radio [OFF]

ON: Abilita la memorizzazione via radio dei trasmettitori: 

1- Premere in sequenza il tasto nascosto e il tasto normale 

(T1-T2-T3-T4) di un trasmettitore già memorizzato. 

2- Premere entro 10s il tasto nascosto  ed il tasto normale 

(T1-T2-T3-T4) di un trasmettitore da memorizzare. 
La ricevente esce dalla modalità programmazione dopo 
10s, entro questo tempo è possibile inserire ulteriori nuovi 
trasmettitori. 
Questa  modalità  non  richiede  l’accesso  al  quadro  co-
mando.

OFF:Disabilita la memorizzazione via radio dei trasmettitori. 

DIP 12:

Selezione ricevitore a codice isso [OFF]

ON:  Il  ricevitore  risulta  conigurato  per  il  funzionamento  in 

modalità codice isso.

OFF:Il  ricevitore  risulta  conigurato  per  il  funzionamento  in 

modalità rolling-code.

5.3) IMPOSTAZIONE DELLA ZONA (Fig. 3)

Portando il DIP switch n°6 su ON si accede alla modalità di impostazione 

della zona da scheda. In questo modo è possibile assegnare al dispositivo 
un numero di zona da 0 a 7. Utilizzare un programmatore palmare universale 
per impostare valori da 8 a 127.

NOTA:

 se il DIP switch n°10 è impostato su ON (gestione trasmettitori) questo 

ha la priorità sul n°6 e dunque non risulta possibile accedere all’impostazione 

della zona inché la gestione radio e attiva.

All’interno della modalità, la zona correntemente impostata viene indicata 
dal numero di lampeggi del LED:

   - zona 0: il LED resta acceso isso;

   - zona da 1 a 7: il LED lampeggia un numero di volte pari alla zona impostata;
   - zona da 8 a 127: il LED lampeggia rapidamente in modo continuo.

6) IMPOSTAZIONI E GESTIONE RADIO (Fig. 2)

I trasmettitori utilizzabili con il quadro Elba possono avere 2 o 4 tasti. Esistono 
due possibili tipi di associazioni tra tasti e comandi:
   - libera: qualsiasi tasto è associabile al comando START;

   - automatica: t1 = START, t2 = STOP, t3 = OPEN, t4 = CLOSE.

Ciascun comando può avere validità locale o di zona a seconda dell’impo-
stazione della scheda (master/slave).

NOTA:

 Durante la modalità di gestione radio i comandi via radio non vengono ese-

guiti: a operazioni terminate, ricordarsi di portare il DIP switch n°10 su OFF.

6.1) PROGRAMMAZIONE TRASMETTITORI SU USCITA START (Fig. 2)
 
6.2) PROGRAMMAZIONE TRASMETTITORI AUTOMATICA (Fig. 2)

Nella modalità di associazione dei tasti issa se alla fase b) viene premuto il 

tasto 1 vengono associati automaticamente tutti e quattro i tasti alle relative 
funzioni, se si preme un altro tasto (2, 3 o 4) vengono associati automati-
camente solo i tasti 2, 3 e 4.
Memorizzando in modo appropriato i tasti dei trasmettitori sui vari ricevitori 
si può realizzare un impianto di tipo centralizzato evitando di collegare via 

ilo i quadri di controllo. A questo scopo, si possono utilizzare trasmettitori 

a 4 tasti memorizzandoli tutti su tutti i quadri dell’impianto con il tasto 2 e 
ciascuno su un singolo quadro utilizzando il tasto 1; in questo modo il tasto 
1 (START) comanderà la sola automazione nella quale è stato memorizzato 

mentre i tasti 2 (STOP), 3 (OPEN) e 4 (CLOSE) agiranno a livello globale 

su tutte le automazioni (Fig. 5).

6.3) PROGRAMMAZIONE TRASMETTITORI REMOTA (Fig. 2)

6.4) CANCELLAZIONE DELLA LISTA DI TRASMETTITORI (Fig. 2)

6.5) RICEVITORE A CODICE FISSO

Il DIP switch n°.12 permette di impostare la modalità di gestire dei trasmettitori 

memorizzati nella ricevente incorporata nel quadro ELBA:

- DIP 12 OFF: modalità rolling-code (default).

- DIP 12 ON: modalità a codice isso.

 

6.6) PROGRAMMAZIONE DEL RICEVITORE UTILIZZANDO IL PROTO-
COLLO EELINK

La programmazione del ricevitore può essere effettuata anche utilizzando il 
protocollo EElink, connettendo il programmatore palmare universale attra-
verso gli accessori UNIFLAT e UNIDA come indicato in Fig. 6.

Per la programmazione del ricevitore fare riferimento alle istruzioni del pro

-

grammatore. Il numero di radiocomandi memorizzabili è pari a 63.

6 -

 

ELBA

D81

1585_03

Téléchargé sur www.confort-electrique.fr

Retrouvez tous les produits du fabricant BFT sur notre site internet www.confort-electrique.fr

Téléchargé sur www.confort-electrique.fr

Retrouvez tous les produits du fabricant BFT sur notre site internet www.confort-electrique.fr

Summary of Contents for ELBA

Page 1: ...G INSTRUCCIONES DE USO Y DE INSTALACION INSTRUÇÕES DE USO E DE INSTALAÇÃO Via Lago di Vico 44 36015 Schio VI Italy Tel 39 0445 69 65 11 Fax 39 0445 69 65 22 www bft it e mail info bft it 8 0 2 7 9 0 8 3 2 1 7 2 5 Téléchargé sur www confort electrique fr Retrouvez tous les produits du fabricant BFT sur notre site internet www confort electrique fr Téléchargé sur www confort electrique fr Retrouvez ...

Page 2: ... electrique fr Retrouvez tous les produits du fabricant BFT sur notre site internet www confort electrique fr Téléchargé sur www confort electrique fr Retrouvez tous les produits du fabricant BFT sur notre site internet www confort electrique fr ...

Page 3: ...the appliance In the event of commands of a centralized kind or when dealing with twilight sensors actuators can be commanded unexpectedly Do not allow children to use or play with the system or any of its parts 3 USE OF RADIO COMMANDS Transmitters that can be used with the Elba panel can have 2 or 4 keys There are two possible ways of associating keys with commands free any key can be associated ...

Page 4: ...erung tragen eineAngabe zur Bewe gungsrichtung die vor Inbetriebnahme des Apparates überprüft werden muß BeizentralisiertenBefehlenoderVorhandenseineinesDämmerungssensorskann es vorkommen dass die Triebe in unerwarteter Weise angesteuert werden Kindern ist der Umgang oder das Spielen mit der Anlage oder ihren Teilen zu untersagen 3 BENUTZUNG DER FUNKBEFEHLE Die Sender die mit der Karte Elba verwen...

Page 5: ...mazione L utilizzatore deve evitare qualsiasi tentativo di intervento o riparazione dell automazione e rivolgersi solo a personale qualiicato Tutto quello che non è espressamente previsto in queste istruzioni non è permesso Questa applicazione non è destinata all uso da parte di persone bambini compresi con ridotte capacità mentali isiche e sensoriali o persone che mancano di conoscenze adeguate a...

Page 6: ... l accesso al quadro co mando OFF Disabilita la memorizzazione via radio dei trasmettitori DIP 12 Selezione ricevitore a codice isso OFF ON Il ricevitore risulta conigurato per il funzionamento in modalità codice isso OFF Il ricevitore risulta conigurato per il funzionamento in modalità rolling code 5 3 IMPOSTAZIONE DELLA ZONA Fig 3 Portando il DIP switch n 6 su ON si accede alla modalità di impos...

Page 7: ...a il numero di manovre trascorse dalla ultima manutenzione intendendo come manutenzione una qualsiasi operazione di conigurazione della scheda compresa l autodiagnosi Data manutenzione indica la data dell ultima manutenzione effettuata Aggiorna manutenzione permette di aggiornare il numero di manovre dall ultima manutenzione 9 AUTODIAGNOSI Il quadro è dotato di un LED che durante il normale funzio...

Page 8: ...or repair on the automa tion system and always request the assistance of qualiied personnel Anything which is not expressly provided for in the present instructions is not allowed This application is not meant for use by people children included with impairedmental physicalorsensorycapacities orpeoplewhodonothave suitable knowledge unless they are supervised or have been instructed by people who a...

Page 9: ...u will not be able to enter zone setting while wireless management is on While in this mode the LED lashes as follows to show that the relevant zone has been set correctly zone 0 the LED stays permanently lit zone from 1 to 7 the LED blinks a number of times equal to the number of the zone set zone from 8 to 127 the LED blinks rapidly and continually 6 WIRELESS SETTINGS AND MANAGEMENT Fig 2 Transm...

Page 10: ...being powered and that no programming modes are active If the LED stays unlit check mains power and make sure DIP switch n 10 is not set to ON wireless management on If the LED stays steadily lit or lashes on and off a number of times followed by a pause lasting approx 1 sec or lashes quickly and continuously make sure DIP switch n 6 is not set to ON zone programming mode In addition to the warnin...

Page 11: ...utresdispositifsdecommandeàportée des enfants ain d éviter des actionnements involontaires de la motorisation L utilisateur doit éviter toute tentative d intervention ou de réparation de la motorisation et ne doit s adresser qu à du personnel qualiié Tout ce qui n est pas expressément prévu dans ces instructions est interdit Cetteapplicationnepeutêtreutiliséepardespersonnes enfantsycompris qui ne ...

Page 12: ...la touche normale T1 T2 T3 T4 d un émetteur déjà mémorisé 2 Dans les 10s appuyer sur la touche cachée et la touche normale T2 T2 T3 T4 d un émetteur à mémoriser Lerécepteursortdelamodalitéprogrammationaprès10s avant la in de ce temps il est possible d insérer d autres nouveaux émetteurs Cette modalité ne requiert pas l accès au tableau de commande OFF Désactive la mémorisation des émetteurs via ra...

Page 13: ...insérée ou modiiée avec le programmateur de poche universel Nombre de manoeuvres indique le nombre de manœuvres que le tableau a effectué depuis son installation Nombre de manœuvres après l entretien indique le nombre de manœu vres effectuées depuis le dernier entretien par entretien l on entend toute opération de coniguration de la carte y compris l autodiagnostic Date de l entretien indique la d...

Page 14: ...gestattet werden imAktionsbereich der Anlage zu verweilen Keine Fernbedienungen oder andere Steuerungsvorrichtungen in Reich weite von Kindern liegenlassen Sie könnten die Anlage versehentlich in Gang setzen Der Betreiber hat jeden Versuch eines Eingriffes oder der Reparatur zu unterlassen Nur entsprechend qualiizierte Fachleute sind hierzu befugt Alles was nicht ausdrücklich in dieser Anleitung g...

Page 15: ...ltet TCA ein falls koniguriert Tor offen schließt Beim Schließen stoppt und schaltet TCA nicht ein Stopp Nach Stopp öffnet DIP 10 Senderverwaltung OFF ON Die Steuerungskarte beindet sich in der Modalität Sen derverwaltung Abspeicherung Löschung von Fernsteu erungen OFF Die Steuerungskarte beindet sich in der normalen Mo dalität DIP 11 Aktivierung Funk Selbstlernverfahren OFF ON Aktiviert die Abspe...

Page 16: ...ing Die auf Abb 4 gestrichelt dargestellten Verbindungen werden ausgeführt Bei dieser Verbindung kann sich der MASTER in einer beliebigen Position beinden 8 STATISTIKEN WenneinmitdemProtokollEElinkkompatiblesProgrammiergerätangesch lossen wird können die folgenden statistischen Parameter aus der Anlage ausgelesen werden Version der Karte Gibt den Namen und die Version der angeschlossenen Karte an ...

Page 17: ...l accionamiento involuntario del automatismo El usuario debe evitar cualquier intento de intervención o reparación del automatismo y dirigirse únicamente a personal cualiicado Todo lo que no está expresamente previsto en estas instrucciones no está permitido Esta aplicación no está destinada para ser usada por personas incluyen do niños con capacidades mentales físicas y sensoriales reducidas o pe...

Page 18: ...de los transmisores OFF ON El cuadro de mando está en modo de gestión de los tran smisores memorización cancelación de los mandos OFF El cuadro de mando está en modo de funcionamiento normal DIP 11 Activación del autoaprendizaje vía radio OFF ON Habilita la memorización vía radio de los transmisores 1 Pulsar en secuencia la tecla escondida y la tecla normal T1 T2 T3 T4 de un transmisor ya memoriza...

Page 19: ... y la versión de la tarjeta conectada Descripción lista indica la descripción asignada a la instalación Esta descripción se puede insertar o modiicar mediante el programador de bolsillo universal Número maniobras indica el número de maniobras que el cuadro ha efectuado a partir de su instalación Número maniobras mantenimiento indica el número de maniobras rea lizadas desde la última operación de m...

Page 20: ... acção da automatização Nãodeixeradiocomandosououtrosdispositivosdecomandoaoalcancede crianças para evitar accionamentos involuntários da automatização O utilizador deve evitar qualquer tentativa de intervenção ou reparação da automatização e valerse unicamente de pessoal qualiicado Tudo aquilo que não é expressamente previsto nestas instruções não é consentido Esta aplicação não está destinada ao...

Page 21: ... funcionamento normal DIP 11 Activação da auto aprendizagem via rádio OFF ON Habilita a memorização dos transmissores via rádio 1 Premiremsequênciaateclaescondidaeateclanormal T1 T2 T3 T4 de um transmissor já memorizado 2 Premir dentro de 10s a tecla escondida e a tecla normal T1 T2 T3 T4 de um transmissor a memorizar O receptor sai do modo programação passados 10s dentro deste tempo é possível in...

Page 22: ...ca ligada Descrição da lista indica a descrição atribuída à instalação Esta de scrição pode ser inserida ou modiicada por meio do programador palmar universal Númerodemanobras Indicaonúmerodemanobrasqueoquadroefectuou desde a sua instalação Número de manobras desde a manutenção indica o número de manobras passadas desde a última manutenção entendendo se por manutenção qualquer operação de conigura...

Page 23: ...acultative SCS1 Steckverbinder Zusatzkarte SCS1 Conector de la tarjeta opcional SCS1 Conector placa opcional SCS1 Connettore programmatore palmare Palmtop programmer connector Connecteur programmateur de poche Steckverbinder Palmtop Programmierer Conector del programador de bolsillo Conector programador palmar LED TASTO PROGRAMMAZIONE LED PROGRAMMING KEY LED TOUCHE PROGRAMMATION LED PROGRAMMIERUNG...

Page 24: ...NE 2 ZONE 3 4 5 6 7 ZONE 7 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 DIP 6 OFF 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 x 8 x 1 x 2 x 3 x 4 x 5 x 6 x 7 5s MEM OK 11 12 13 11 12 13 11 12 13 Téléchargé sur www confort electrique fr Retrouvez tous les produits du fabricant BFT sur notre site internet www confort electrique fr Téléchargé sur www confort electrique fr Retrouvez tous les produits du fabricant BFT sur notre site int...

Reviews: