background image

MANUEL D’INSTALLATION

FRANÇAIS

6.6) PROGRAMMATION DU RÉCEPTEUR EN UTILISANT LE PROTO-
COLE EELINK

La programmation du récepteur peut être effectuée en utilisant aussi le pro-
tocole  EElink,  en  connectant  le  programmateur  de  poche  universel  par  le 

biais des accessoires UNIFLAT et UNIDA comme indiqué dans la igure 6.

Pour la programmation du récepteur, se référer aux instructions du pro

-

grammateur. Le nombre de radiocommandes pouvant être mémorisé est 
égal à 63.
En  ce  qui  concerne  la  disposition  des  sorties,  la  centrale  ELBA  se  com-
porte comme un récepteur à 4 canaux dans lequel, indépendamment du 
fonctionnement programmé, les sorties ont les fonctions suivantes: 
-  sortie 1 : START (commande locale avec logique à 2 ou 4 pas;

-  sortie 2 : STOP (commande d’arrêt local et de zone);

-  sortie 3 : OPEN (commande d’ouverture locale et de zone);

-  sortie 4 : CLOSE (commande de fermeture locale et de zone);

7) RACCORDEMENT CENTRALISE

Le  tableau  de  commande  permet  de  raccorder  de  manière  centralisée 
plusieurs automatismes au moyen d’entrées et de sorties sérielles (SCS1). 
De cette manière, il est possible d’exécuter l’ouverture ou la fermeture de 
tous les automatismes connectés avec une seule commande.
En  suivant  le  schéma  de  la  Fig.4,  procéder  à  la  connexion  de  tous  les 
tableaux  de  commande,  en  utilisant  exclusivement  une  paire  de  câbles 
téléphoniques. 
Si on utilise un câble téléphonique avec plusieurs paires, il est indispensable 

d’utiliser les ils de la même paire.

La longueur du câble téléphonique entre un appareillage et le suivant ne 
doit pas dépasser 250 m.

A ce stade, il est nécessaire de conigurer chaque tableau de commande en 

réglant, tout d’abord, une centrale MAÎTRESSE qui aura le contrôle de toutes 

les autres, obligatoirement conigurées comme ESCLAVE (DIP 5).

Régler également le nombre de Zone (DIP 6) entre 0 et 127 (de 9 à 127 

avec programmateur).

Une installation centralisée peut être réalisée aussi bien avec anneau ouvert 

qu’avec anneau fermé (DIP 4):

anneau ouvert : Les raccordements hachurés en Fig.4 ne sont pas effectués,  

dans le raccordement, le MAÎTRE  doit être le premier de la série.

Anneau fermé : les raccordements hachurés en Fig.4 sont effectués. Dans le 

raccordement, le MAÎTRE peut se trouver dans n’importe quelle position.

 

 

8) STATISTIQUES

En connectant un programmateur compatible avec le protocole 

Eelink

, il est 

possible de lire des paramètres statistiques de l’installation, tels que:

Version carte:

 indique le nom et la version de la carte connectée.

Description liste:

  indique la description attribuée à l’installation. 

Cette description peut être insérée ou modiiée avec le programmateur de 

poche universel.

Nombre de manoeuvres:

 indique le nombre de manœuvres que le tableau 

a effectué depuis son installation.

Nombre de manœuvres après l’entretien:

 indique le nombre de manœu-

vres effectuées depuis le dernier entretien; par entretien l’on entend toute 

opération de coniguration de la carte, y compris l’autodiagnostic.

Date de l’entretien: 

indique la date du dernier entretien effectué.

Mise à jour de l’entretien:

 permet de mettre à jour le nombre de manœuvres 

depuis le dernier entretien.

9) AUTODIAGNOSTIC

Le  tableau  est  équipé  d’une  DEL  qui,  pendant  le  fonctionnement  normal  de 
l’automation, effectue un bref clignotement toutes les secondes pour indiquer 
la  présence  du  courant  et  que  les  modalités  de  programmation  ne  sont  pas 
activées. 

Si la DEL est éteinte, vériier la présence du courant et que l’interrupteur 

DIP n°10 n’est pas sur la position ON (gestion radio activée).

Si la DEL reste allumée de façon ixe ou effectue quelques clignotements 

suivis d’une pause d’une seconde environ ou clignote rapidement de façon 

continue, vériier que l’interrupteur DIP n°6 n’est pas sur la position ON 

(modalité de programmation de zone).

En plus des signalisations pouvant être obtenus par la DEL, le tableau ELBA 
permet d’effectuer les fonctions d’autodiagnostic prévues par le protocole 
EElink.
En réalisant l’autodiagnostic par le programmateur de poche universel, on 
obtient un message de diagnostic qui indique quelles entrées sont activées, 
c’est-à-dire  quelles  entrées  sont  dans  un  état  autre  que  celui  normal  au 

repos. La situation de repos est déinie comme la condition où aucun signal 

de commande n’est activé et aucune sécurité n’est intervenue. 

REMARQUE:

 l’entrée du détecteur crépusculaire est indiqué comme entrée 

de l’horloge (TIMER).

10) ENTRETIEN ET DEMOLITION
L’entretien de l’installation doit être effectué régulièrement de la part 

de  personnel  qualiié. 

Les  matériaux  constituant  l’appareillage  et  son 

emballage doivent être mis au rebut conformément aux normes en vigueur. 

Les piles constituent des déchets spéciaux.

Les descriptions et les igures de ce manuel n’engagent pas le con

-

structeur. En laissant inaltérées les caractéristiques essentielles du 
produit,  la  Société  se  réserve  le  droit  d’apporter  à  n’importe  quel 

moment les modiications qu’elle juge opportunes pour améliorer le 

produit du point de vue technique, commercial et de construction, sans 
s’engager à mettre à jour cette publication.

ELBA - 

13

D81

1585_03

Téléchargé sur www.confort-electrique.fr

Retrouvez tous les produits du fabricant BFT sur notre site internet www.confort-electrique.fr

Téléchargé sur www.confort-electrique.fr

Retrouvez tous les produits du fabricant BFT sur notre site internet www.confort-electrique.fr

Summary of Contents for ELBA

Page 1: ...G INSTRUCCIONES DE USO Y DE INSTALACION INSTRUÇÕES DE USO E DE INSTALAÇÃO Via Lago di Vico 44 36015 Schio VI Italy Tel 39 0445 69 65 11 Fax 39 0445 69 65 22 www bft it e mail info bft it 8 0 2 7 9 0 8 3 2 1 7 2 5 Téléchargé sur www confort electrique fr Retrouvez tous les produits du fabricant BFT sur notre site internet www confort electrique fr Téléchargé sur www confort electrique fr Retrouvez ...

Page 2: ... electrique fr Retrouvez tous les produits du fabricant BFT sur notre site internet www confort electrique fr Téléchargé sur www confort electrique fr Retrouvez tous les produits du fabricant BFT sur notre site internet www confort electrique fr ...

Page 3: ...the appliance In the event of commands of a centralized kind or when dealing with twilight sensors actuators can be commanded unexpectedly Do not allow children to use or play with the system or any of its parts 3 USE OF RADIO COMMANDS Transmitters that can be used with the Elba panel can have 2 or 4 keys There are two possible ways of associating keys with commands free any key can be associated ...

Page 4: ...erung tragen eineAngabe zur Bewe gungsrichtung die vor Inbetriebnahme des Apparates überprüft werden muß BeizentralisiertenBefehlenoderVorhandenseineinesDämmerungssensorskann es vorkommen dass die Triebe in unerwarteter Weise angesteuert werden Kindern ist der Umgang oder das Spielen mit der Anlage oder ihren Teilen zu untersagen 3 BENUTZUNG DER FUNKBEFEHLE Die Sender die mit der Karte Elba verwen...

Page 5: ...mazione L utilizzatore deve evitare qualsiasi tentativo di intervento o riparazione dell automazione e rivolgersi solo a personale qualiicato Tutto quello che non è espressamente previsto in queste istruzioni non è permesso Questa applicazione non è destinata all uso da parte di persone bambini compresi con ridotte capacità mentali isiche e sensoriali o persone che mancano di conoscenze adeguate a...

Page 6: ... l accesso al quadro co mando OFF Disabilita la memorizzazione via radio dei trasmettitori DIP 12 Selezione ricevitore a codice isso OFF ON Il ricevitore risulta conigurato per il funzionamento in modalità codice isso OFF Il ricevitore risulta conigurato per il funzionamento in modalità rolling code 5 3 IMPOSTAZIONE DELLA ZONA Fig 3 Portando il DIP switch n 6 su ON si accede alla modalità di impos...

Page 7: ...a il numero di manovre trascorse dalla ultima manutenzione intendendo come manutenzione una qualsiasi operazione di conigurazione della scheda compresa l autodiagnosi Data manutenzione indica la data dell ultima manutenzione effettuata Aggiorna manutenzione permette di aggiornare il numero di manovre dall ultima manutenzione 9 AUTODIAGNOSI Il quadro è dotato di un LED che durante il normale funzio...

Page 8: ...or repair on the automa tion system and always request the assistance of qualiied personnel Anything which is not expressly provided for in the present instructions is not allowed This application is not meant for use by people children included with impairedmental physicalorsensorycapacities orpeoplewhodonothave suitable knowledge unless they are supervised or have been instructed by people who a...

Page 9: ...u will not be able to enter zone setting while wireless management is on While in this mode the LED lashes as follows to show that the relevant zone has been set correctly zone 0 the LED stays permanently lit zone from 1 to 7 the LED blinks a number of times equal to the number of the zone set zone from 8 to 127 the LED blinks rapidly and continually 6 WIRELESS SETTINGS AND MANAGEMENT Fig 2 Transm...

Page 10: ...being powered and that no programming modes are active If the LED stays unlit check mains power and make sure DIP switch n 10 is not set to ON wireless management on If the LED stays steadily lit or lashes on and off a number of times followed by a pause lasting approx 1 sec or lashes quickly and continuously make sure DIP switch n 6 is not set to ON zone programming mode In addition to the warnin...

Page 11: ...utresdispositifsdecommandeàportée des enfants ain d éviter des actionnements involontaires de la motorisation L utilisateur doit éviter toute tentative d intervention ou de réparation de la motorisation et ne doit s adresser qu à du personnel qualiié Tout ce qui n est pas expressément prévu dans ces instructions est interdit Cetteapplicationnepeutêtreutiliséepardespersonnes enfantsycompris qui ne ...

Page 12: ...la touche normale T1 T2 T3 T4 d un émetteur déjà mémorisé 2 Dans les 10s appuyer sur la touche cachée et la touche normale T2 T2 T3 T4 d un émetteur à mémoriser Lerécepteursortdelamodalitéprogrammationaprès10s avant la in de ce temps il est possible d insérer d autres nouveaux émetteurs Cette modalité ne requiert pas l accès au tableau de commande OFF Désactive la mémorisation des émetteurs via ra...

Page 13: ...insérée ou modiiée avec le programmateur de poche universel Nombre de manoeuvres indique le nombre de manœuvres que le tableau a effectué depuis son installation Nombre de manœuvres après l entretien indique le nombre de manœu vres effectuées depuis le dernier entretien par entretien l on entend toute opération de coniguration de la carte y compris l autodiagnostic Date de l entretien indique la d...

Page 14: ...gestattet werden imAktionsbereich der Anlage zu verweilen Keine Fernbedienungen oder andere Steuerungsvorrichtungen in Reich weite von Kindern liegenlassen Sie könnten die Anlage versehentlich in Gang setzen Der Betreiber hat jeden Versuch eines Eingriffes oder der Reparatur zu unterlassen Nur entsprechend qualiizierte Fachleute sind hierzu befugt Alles was nicht ausdrücklich in dieser Anleitung g...

Page 15: ...ltet TCA ein falls koniguriert Tor offen schließt Beim Schließen stoppt und schaltet TCA nicht ein Stopp Nach Stopp öffnet DIP 10 Senderverwaltung OFF ON Die Steuerungskarte beindet sich in der Modalität Sen derverwaltung Abspeicherung Löschung von Fernsteu erungen OFF Die Steuerungskarte beindet sich in der normalen Mo dalität DIP 11 Aktivierung Funk Selbstlernverfahren OFF ON Aktiviert die Abspe...

Page 16: ...ing Die auf Abb 4 gestrichelt dargestellten Verbindungen werden ausgeführt Bei dieser Verbindung kann sich der MASTER in einer beliebigen Position beinden 8 STATISTIKEN WenneinmitdemProtokollEElinkkompatiblesProgrammiergerätangesch lossen wird können die folgenden statistischen Parameter aus der Anlage ausgelesen werden Version der Karte Gibt den Namen und die Version der angeschlossenen Karte an ...

Page 17: ...l accionamiento involuntario del automatismo El usuario debe evitar cualquier intento de intervención o reparación del automatismo y dirigirse únicamente a personal cualiicado Todo lo que no está expresamente previsto en estas instrucciones no está permitido Esta aplicación no está destinada para ser usada por personas incluyen do niños con capacidades mentales físicas y sensoriales reducidas o pe...

Page 18: ...de los transmisores OFF ON El cuadro de mando está en modo de gestión de los tran smisores memorización cancelación de los mandos OFF El cuadro de mando está en modo de funcionamiento normal DIP 11 Activación del autoaprendizaje vía radio OFF ON Habilita la memorización vía radio de los transmisores 1 Pulsar en secuencia la tecla escondida y la tecla normal T1 T2 T3 T4 de un transmisor ya memoriza...

Page 19: ... y la versión de la tarjeta conectada Descripción lista indica la descripción asignada a la instalación Esta descripción se puede insertar o modiicar mediante el programador de bolsillo universal Número maniobras indica el número de maniobras que el cuadro ha efectuado a partir de su instalación Número maniobras mantenimiento indica el número de maniobras rea lizadas desde la última operación de m...

Page 20: ... acção da automatização Nãodeixeradiocomandosououtrosdispositivosdecomandoaoalcancede crianças para evitar accionamentos involuntários da automatização O utilizador deve evitar qualquer tentativa de intervenção ou reparação da automatização e valerse unicamente de pessoal qualiicado Tudo aquilo que não é expressamente previsto nestas instruções não é consentido Esta aplicação não está destinada ao...

Page 21: ... funcionamento normal DIP 11 Activação da auto aprendizagem via rádio OFF ON Habilita a memorização dos transmissores via rádio 1 Premiremsequênciaateclaescondidaeateclanormal T1 T2 T3 T4 de um transmissor já memorizado 2 Premir dentro de 10s a tecla escondida e a tecla normal T1 T2 T3 T4 de um transmissor a memorizar O receptor sai do modo programação passados 10s dentro deste tempo é possível in...

Page 22: ...ca ligada Descrição da lista indica a descrição atribuída à instalação Esta de scrição pode ser inserida ou modiicada por meio do programador palmar universal Númerodemanobras Indicaonúmerodemanobrasqueoquadroefectuou desde a sua instalação Número de manobras desde a manutenção indica o número de manobras passadas desde a última manutenção entendendo se por manutenção qualquer operação de conigura...

Page 23: ...acultative SCS1 Steckverbinder Zusatzkarte SCS1 Conector de la tarjeta opcional SCS1 Conector placa opcional SCS1 Connettore programmatore palmare Palmtop programmer connector Connecteur programmateur de poche Steckverbinder Palmtop Programmierer Conector del programador de bolsillo Conector programador palmar LED TASTO PROGRAMMAZIONE LED PROGRAMMING KEY LED TOUCHE PROGRAMMATION LED PROGRAMMIERUNG...

Page 24: ...NE 2 ZONE 3 4 5 6 7 ZONE 7 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 DIP 6 OFF 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 x 8 x 1 x 2 x 3 x 4 x 5 x 6 x 7 5s MEM OK 11 12 13 11 12 13 11 12 13 Téléchargé sur www confort electrique fr Retrouvez tous les produits du fabricant BFT sur notre site internet www confort electrique fr Téléchargé sur www confort electrique fr Retrouvez tous les produits du fabricant BFT sur notre site int...

Reviews: