background image

MANUAL DE INSTALACIÓN

ESPAÑOL

Al  agradecerle  la  preferencia  que  ha  manifestado  por  este  producto,  la 
empresa está segura de que de él obtendrá las prestaciones necesarias 
para sus exigencias.
Lea  atentamente  el  “

Manual  de  Instrucciones

”  que  lo  acompaña,  pues 

proporciona importantes indicaciones referentes a la seguridad, la instala-
ción, el uso y el mantenimiento.
Este producto cumple los requisitos establecidos por las normas reconocidas 
de la técnica y las disposiciones relativas a la seguridad, y es conforme a las 

siguientes directivas europeas: 2004/108/CEE (modiicada por RL 91/263/ 

CEE, 92/31/CEE y 93/68/CEE), 2006/95/CEE, 99/5/CEE.

1) DATOS GENERALES

Elba es una central de control para motores con una potencia máxima de 
470 W (por ejemplo, motores tubulares para persianas y toldos, motores 
para cierres metálicos, etc.), compatible con el protocolo EElink.
Están previstas conexiones para botones de activación de apertura (o start), 
cierre y stop, para accesorios como el sensor crepuscular y el anemómetro 
y, cuando se requiera, para dispositivos de seguridad.
La presión de la tecla genera un comando de START.
Los comandos pueden, además, enviarse vía radio mediante un transmisor; 
la memorización de los transmisores se puede efectuar directamente a través 
de la tecla y el LED presentes en la tarjeta o mediante el método del autoa-
prendizaje vía radio o utilizando el mecanismo de clonación.
La central permite realizar un sistema de mando centralizado por cable que 
puede subdividirse, sin tener que intervenir sobre el cableado, en 8 o más 
zonas.

2) SEGURIDAD GENERAL
ATENCION! Una instalación equivocada o un uso impropio del producto 
puede crear daños a personas, animales o cosas.

 Es preciso:

• 

Leer atentamente el folleto “

Advertencias

” y el “

Manual de instrucciones

” 

que acompañan a este producto, pues proporcionan importantes indicaciones 
referentes a la seguridad, la instalación, el uso y el mantenimiento del mis-
mo.

•  Eliminar los materiales de embalaje (plástico, cartón, poliestireno, etc.) 

según lo previsto por las normas vigentes. No dejar bolsas de nylon o 
poliestireno al alcance de los niños.

•  Conservar las instrucciones para adjuntarlas al folleto técnico y para 

consultas futuras.

•  Este producto ha sido proyectado y construido exclusivamente para la 

utilización indicada en esta documentación. Usos no indicados en esta do-
cumentación podrían causar daños al producto y ser fuente de peligro.

•  La Empresa declina toda responsabilidad que derive del uso impropio 

del producto o de un uso distinto de aquél para el que está destinado y 
que aparece indicado en la presente documentación.

•  No instalar el producto en atmósfera explosiva.

•  La Empresa declina toda responsabilidad que derive de la inobservan

-

cia de la Buena Técnica en la construcción de los elementos de cierre 
(puertas, cancelas, etc.), así como de las deformaciones que se podrían 

veriicar durante su uso.

•  La instalación debe ser conforme a lo previsto por las siguientes Directivas 

Europeas: 2004/108/CEE, 2006/95/CEE, 98/37/CEE  y modiicaciones 

sucesivas.

•  Cortar el suministro de corriente antes de efectuar cualquier intervención en 

la instalación. Desconectar también eventuales baterías tampón, si las hay.

•  Prever, en la red de alimentación del automatismo, un interruptor o un 

magnetotérmico omnipolar con una distancia de abertura de los contactos 
igual o superior a 3 mm.

•  Veriicar que, antes de la red de alimentación, haya un interruptor dife

-

rencial con un umbral de 0,03A.

•  Veriicar si la toma de tierra ha sido realizada correctamente: conectar 

todas las partes metálicas de cierre (puertas, cancelas, etc.) y todos los 
componentes de la instalación provistos de borne de tierra.

•  La Empresa declina toda responsabilidad, a efectos de la seguridad y 

del buen funcionamiento del automatismo, si se emplean componentes 
de otros fabricantes.

•  Usar exclusivamente partes originales al realizar cualquier operación de 

mantenimiento o reparación.

•  No modiicar ningún componente del automatismo si antes no se ha sido 

expresamente autorizado por la Empresa.

•  Instruir al usuario del equipo sobre los sistemas de mando aplicados y 

la ejecución de la apertura manual en caso de emergencia.

•  No permitir que personas adultas o niños estacionen en el campo de 

acción del automatismo.

•  No dejar radiomandos u otros dispositivos de mando al alcance de los 

niños, para evitar el accionamiento involuntario del automatismo.

•  El usuario debe: evitar cualquier intento de intervención o reparación del 

automatismo y dirigirse únicamente a personal cualiicado.

•  Todo lo que no está expresamente previsto en estas instrucciones no 

está permitido.

•  Esta aplicación no está destinada para ser usada por personas (incluyen

-

do niños) con capacidades mentales, físicas y sensoriales reducidas, o 
personas que no tengan los conocimientos adecuados, a no ser que se 
encuentren bajo supervisión o que hayan recibido instrucciones de uso 
por parte de personas responsables de su seguridad.

3) DATOS TECNICOS

Alimentación: .............................................................

230 V~ ±10%, 50 Hz

*

Corriente del motor: .................................................................................2 A

Potencia del motor:

...........................................................................  470 W

Número de radiomandos memorizables:..................................................63
Frecuencia de recepción: .........................................................

433.92 MHz

Corriente para accesorios externos: ................................................. 70 mA

Numero máximo di zone comando a ilo (master):

 ...........................8 ó 127

Máxima longitud conexión cable doblado:......................................... 250 m

Peso:

 ........................................................................................350 g aprox.

(* Otras tensiones disponibles a petición).

4) CONEXIONES ELECTRICAS
!ATENCION! Para la conexión a la red, hay que utilizar cable multipolar de 
sección mínima 3x1,5mm

2

 y del tipo previsto por las normas vigentes. A 

título de ejemplo, si el cable se encuentra al aire libre, debe ser al menos 
igual a H07RN-F, mientras que, si se encuentra dentro de un conducto, debe 
ser al menos igual a H05 VV-F con sección 3x1,5 mm

2

.

ATENCION: Las conexiones eléctricas deben ser realizadas por personal 

cualiicado y experto, de conformidad con todas las normas vigentes, 

utilizando materiales apropiados.

Antes de la instalación hay que instalar un interruptor con distancia de apertura 
de los contactos igual o mayor que 3 mm, con protección magnetotérmica y di-

ferencial de capacidad adecuada al consumo del aparato. Para el cableado, hay 

que utilizar únicamente cables conformes a normas armonizadas o nacionales, de 
sección coordinada con las protecciones colocadas antes de la instalación, con el 
consumo del aparato y con las condiciones de instalación.Es necesario predisponer 
la llegada de las conexiones de los accesorios y d los dispositivos de seguridad 
y de mando al grupo motor manteniendo claramente separadas las conexiones 
de  alimentación  de  red  de  las  conexiones  de  los  accesorios  de  baja  tensión. 

Por lo que se reiere al esquema de conexión de la instalación sencilla, véase la 

igura 3; por lo que respecta a la conexión entre los aparatos de una instalación 

centralizada, se remite a la igura 4. 

Para garantizar la continuidad del circuito 

de protección de tierra, conecte el hilo de tierra del actuador con el hilo de 
tierra de alimentación utilizando el borne suministrado de serie.

Las conexiones 

de la línea serial para realizar un sistema de control centralizado por hilo deben 
efectuarse exclusivamente utilizando cable doblado de tipo telefónico.
En caso de que se utilice un cable telefónico con varios pares de hilos, resulta 
indispensable usar hilos del mismo par. 

La longitud del cable telefónico 

entre un equipo y el sucesivo no debe superar los 250 m. 

Los  botones  de  mando  deben  tener  indicaciones  correspondientes  a  la 
efectiva dirección del movimiento. 

En caso de que se conecten dispositivos en los bornes de STOP y de 
FOTOCELULA,  hay  que  quitar  los  puentes  de  conexión  conectados 
en la fábrica; si se deben conectar varios dispositivos a una de estas 
entradas, deben conectarse entre sí en serie. 

Borne

Descripción

1-2

Alimentación de red monofásica

 (1=N, 2=L)

3-4-5

Conexión motor :
3 marcha 1 + Condensador
4 común
5 marcha 2 + Condensador

6-7

ENTRADA PARA OPEN/START (N.O.)

6-8

Entrada CLOSE (N.O.).

6-9

ENTRADA PARA STOP/ANEMOMETRO

 

A la entrada correspondiente en esta entrada se le puede conec-

tar un mando de STOP o un anemómetro para obtener un cierre 

automático en caso de velocidad del viento superior a un umbral 

conigurable. La coniguración se efectúa actuando sobre los DIP 

switches n° 1 y 2

 

6-10

ENTRADA PHOT (N.C.)

El dispositivo de seguridad actúa exclusivamente de manera local.

6-11

ENTRADA PARA INTERRUPTOR CREPUSCULAR (N.O.)

En esta entrada se le puede conectar un interruptor crepuscular 
para obtener la apertura y el cierre automáticos cuando varían 
las condiciones de luz ambiental.
El cierre del contacto provoca un comando de cierre del servomotor; la 
nueva apertura del contacto provoca una apertura del servomotor.

ELBA - 

17

D81

1585_03

Téléchargé sur www.confort-electrique.fr

Retrouvez tous les produits du fabricant BFT sur notre site internet www.confort-electrique.fr

Téléchargé sur www.confort-electrique.fr

Retrouvez tous les produits du fabricant BFT sur notre site internet www.confort-electrique.fr

Summary of Contents for ELBA

Page 1: ...G INSTRUCCIONES DE USO Y DE INSTALACION INSTRUÇÕES DE USO E DE INSTALAÇÃO Via Lago di Vico 44 36015 Schio VI Italy Tel 39 0445 69 65 11 Fax 39 0445 69 65 22 www bft it e mail info bft it 8 0 2 7 9 0 8 3 2 1 7 2 5 Téléchargé sur www confort electrique fr Retrouvez tous les produits du fabricant BFT sur notre site internet www confort electrique fr Téléchargé sur www confort electrique fr Retrouvez ...

Page 2: ... electrique fr Retrouvez tous les produits du fabricant BFT sur notre site internet www confort electrique fr Téléchargé sur www confort electrique fr Retrouvez tous les produits du fabricant BFT sur notre site internet www confort electrique fr ...

Page 3: ...the appliance In the event of commands of a centralized kind or when dealing with twilight sensors actuators can be commanded unexpectedly Do not allow children to use or play with the system or any of its parts 3 USE OF RADIO COMMANDS Transmitters that can be used with the Elba panel can have 2 or 4 keys There are two possible ways of associating keys with commands free any key can be associated ...

Page 4: ...erung tragen eineAngabe zur Bewe gungsrichtung die vor Inbetriebnahme des Apparates überprüft werden muß BeizentralisiertenBefehlenoderVorhandenseineinesDämmerungssensorskann es vorkommen dass die Triebe in unerwarteter Weise angesteuert werden Kindern ist der Umgang oder das Spielen mit der Anlage oder ihren Teilen zu untersagen 3 BENUTZUNG DER FUNKBEFEHLE Die Sender die mit der Karte Elba verwen...

Page 5: ...mazione L utilizzatore deve evitare qualsiasi tentativo di intervento o riparazione dell automazione e rivolgersi solo a personale qualiicato Tutto quello che non è espressamente previsto in queste istruzioni non è permesso Questa applicazione non è destinata all uso da parte di persone bambini compresi con ridotte capacità mentali isiche e sensoriali o persone che mancano di conoscenze adeguate a...

Page 6: ... l accesso al quadro co mando OFF Disabilita la memorizzazione via radio dei trasmettitori DIP 12 Selezione ricevitore a codice isso OFF ON Il ricevitore risulta conigurato per il funzionamento in modalità codice isso OFF Il ricevitore risulta conigurato per il funzionamento in modalità rolling code 5 3 IMPOSTAZIONE DELLA ZONA Fig 3 Portando il DIP switch n 6 su ON si accede alla modalità di impos...

Page 7: ...a il numero di manovre trascorse dalla ultima manutenzione intendendo come manutenzione una qualsiasi operazione di conigurazione della scheda compresa l autodiagnosi Data manutenzione indica la data dell ultima manutenzione effettuata Aggiorna manutenzione permette di aggiornare il numero di manovre dall ultima manutenzione 9 AUTODIAGNOSI Il quadro è dotato di un LED che durante il normale funzio...

Page 8: ...or repair on the automa tion system and always request the assistance of qualiied personnel Anything which is not expressly provided for in the present instructions is not allowed This application is not meant for use by people children included with impairedmental physicalorsensorycapacities orpeoplewhodonothave suitable knowledge unless they are supervised or have been instructed by people who a...

Page 9: ...u will not be able to enter zone setting while wireless management is on While in this mode the LED lashes as follows to show that the relevant zone has been set correctly zone 0 the LED stays permanently lit zone from 1 to 7 the LED blinks a number of times equal to the number of the zone set zone from 8 to 127 the LED blinks rapidly and continually 6 WIRELESS SETTINGS AND MANAGEMENT Fig 2 Transm...

Page 10: ...being powered and that no programming modes are active If the LED stays unlit check mains power and make sure DIP switch n 10 is not set to ON wireless management on If the LED stays steadily lit or lashes on and off a number of times followed by a pause lasting approx 1 sec or lashes quickly and continuously make sure DIP switch n 6 is not set to ON zone programming mode In addition to the warnin...

Page 11: ...utresdispositifsdecommandeàportée des enfants ain d éviter des actionnements involontaires de la motorisation L utilisateur doit éviter toute tentative d intervention ou de réparation de la motorisation et ne doit s adresser qu à du personnel qualiié Tout ce qui n est pas expressément prévu dans ces instructions est interdit Cetteapplicationnepeutêtreutiliséepardespersonnes enfantsycompris qui ne ...

Page 12: ...la touche normale T1 T2 T3 T4 d un émetteur déjà mémorisé 2 Dans les 10s appuyer sur la touche cachée et la touche normale T2 T2 T3 T4 d un émetteur à mémoriser Lerécepteursortdelamodalitéprogrammationaprès10s avant la in de ce temps il est possible d insérer d autres nouveaux émetteurs Cette modalité ne requiert pas l accès au tableau de commande OFF Désactive la mémorisation des émetteurs via ra...

Page 13: ...insérée ou modiiée avec le programmateur de poche universel Nombre de manoeuvres indique le nombre de manœuvres que le tableau a effectué depuis son installation Nombre de manœuvres après l entretien indique le nombre de manœu vres effectuées depuis le dernier entretien par entretien l on entend toute opération de coniguration de la carte y compris l autodiagnostic Date de l entretien indique la d...

Page 14: ...gestattet werden imAktionsbereich der Anlage zu verweilen Keine Fernbedienungen oder andere Steuerungsvorrichtungen in Reich weite von Kindern liegenlassen Sie könnten die Anlage versehentlich in Gang setzen Der Betreiber hat jeden Versuch eines Eingriffes oder der Reparatur zu unterlassen Nur entsprechend qualiizierte Fachleute sind hierzu befugt Alles was nicht ausdrücklich in dieser Anleitung g...

Page 15: ...ltet TCA ein falls koniguriert Tor offen schließt Beim Schließen stoppt und schaltet TCA nicht ein Stopp Nach Stopp öffnet DIP 10 Senderverwaltung OFF ON Die Steuerungskarte beindet sich in der Modalität Sen derverwaltung Abspeicherung Löschung von Fernsteu erungen OFF Die Steuerungskarte beindet sich in der normalen Mo dalität DIP 11 Aktivierung Funk Selbstlernverfahren OFF ON Aktiviert die Abspe...

Page 16: ...ing Die auf Abb 4 gestrichelt dargestellten Verbindungen werden ausgeführt Bei dieser Verbindung kann sich der MASTER in einer beliebigen Position beinden 8 STATISTIKEN WenneinmitdemProtokollEElinkkompatiblesProgrammiergerätangesch lossen wird können die folgenden statistischen Parameter aus der Anlage ausgelesen werden Version der Karte Gibt den Namen und die Version der angeschlossenen Karte an ...

Page 17: ...l accionamiento involuntario del automatismo El usuario debe evitar cualquier intento de intervención o reparación del automatismo y dirigirse únicamente a personal cualiicado Todo lo que no está expresamente previsto en estas instrucciones no está permitido Esta aplicación no está destinada para ser usada por personas incluyen do niños con capacidades mentales físicas y sensoriales reducidas o pe...

Page 18: ...de los transmisores OFF ON El cuadro de mando está en modo de gestión de los tran smisores memorización cancelación de los mandos OFF El cuadro de mando está en modo de funcionamiento normal DIP 11 Activación del autoaprendizaje vía radio OFF ON Habilita la memorización vía radio de los transmisores 1 Pulsar en secuencia la tecla escondida y la tecla normal T1 T2 T3 T4 de un transmisor ya memoriza...

Page 19: ... y la versión de la tarjeta conectada Descripción lista indica la descripción asignada a la instalación Esta descripción se puede insertar o modiicar mediante el programador de bolsillo universal Número maniobras indica el número de maniobras que el cuadro ha efectuado a partir de su instalación Número maniobras mantenimiento indica el número de maniobras rea lizadas desde la última operación de m...

Page 20: ... acção da automatização Nãodeixeradiocomandosououtrosdispositivosdecomandoaoalcancede crianças para evitar accionamentos involuntários da automatização O utilizador deve evitar qualquer tentativa de intervenção ou reparação da automatização e valerse unicamente de pessoal qualiicado Tudo aquilo que não é expressamente previsto nestas instruções não é consentido Esta aplicação não está destinada ao...

Page 21: ... funcionamento normal DIP 11 Activação da auto aprendizagem via rádio OFF ON Habilita a memorização dos transmissores via rádio 1 Premiremsequênciaateclaescondidaeateclanormal T1 T2 T3 T4 de um transmissor já memorizado 2 Premir dentro de 10s a tecla escondida e a tecla normal T1 T2 T3 T4 de um transmissor a memorizar O receptor sai do modo programação passados 10s dentro deste tempo é possível in...

Page 22: ...ca ligada Descrição da lista indica a descrição atribuída à instalação Esta de scrição pode ser inserida ou modiicada por meio do programador palmar universal Númerodemanobras Indicaonúmerodemanobrasqueoquadroefectuou desde a sua instalação Número de manobras desde a manutenção indica o número de manobras passadas desde a última manutenção entendendo se por manutenção qualquer operação de conigura...

Page 23: ...acultative SCS1 Steckverbinder Zusatzkarte SCS1 Conector de la tarjeta opcional SCS1 Conector placa opcional SCS1 Connettore programmatore palmare Palmtop programmer connector Connecteur programmateur de poche Steckverbinder Palmtop Programmierer Conector del programador de bolsillo Conector programador palmar LED TASTO PROGRAMMAZIONE LED PROGRAMMING KEY LED TOUCHE PROGRAMMATION LED PROGRAMMIERUNG...

Page 24: ...NE 2 ZONE 3 4 5 6 7 ZONE 7 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 DIP 6 OFF 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 x 8 x 1 x 2 x 3 x 4 x 5 x 6 x 7 5s MEM OK 11 12 13 11 12 13 11 12 13 Téléchargé sur www confort electrique fr Retrouvez tous les produits du fabricant BFT sur notre site internet www confort electrique fr Téléchargé sur www confort electrique fr Retrouvez tous les produits du fabricant BFT sur notre site int...

Reviews: