background image

MANUALE PER L’INSTALLAZIONE

ITALIANO

Nel ringraziarVi per la preferenza accordata a questo prodotto, la Ditta è 
certa che da esso otterrete le prestazioni necessarie al Vostro uso.
Leggete attentamente l’opuscolo ”

Libretto istruzioni

” che lo accompagna 

in quanto esso fornisce importanti indicazioni riguardanti la sicurezza, l’in-
stallazione, l’uso e la manutenzione. Questo prodotto risponde alle norme 
riconosciute della tecnica e delle disposizioni relative alla sicurezza. Con-
fermiamo che esso è conforme alle seguenti direttive europee: 2004/108/

CEE (modiicata da RL 91/263/ CEE, 92/31/CEE e 93/68/CEE), 2006/95/

CEE, 99/5/CEE.

1) GENERALITÀ

Elba è una centrale di controllo per motori con potenza massima di 470 W 
(ad es. motori tubolari per tapparelle e tende da sole, apriserrande, etc.), 
compatibile con il protocollo EElink.
Sono  previsti  i  collegamenti  per  pulsanti  di  comando  apertura  (o  start), 
chiusura e stop, per accessori quali sensore crepuscolare, anemometro e, 
quando richiesto, di dispositivi di sicurezza.
La pressione del tasto genera un comando di START.
I comandi possono inoltre essere inviati via radio tramite un trasmettitore; la 
memorizzazione dei trasmettitori si può effettuare direttamente tramite il tasto 
e il LED presenti sulla scheda o tramite il metodo dell’autoapprendimento 
radio o utilizzando il meccanismo di clonazione.

La centrale permette di realizzare un sistema a comando centralizzato via ilo che 

può essere suddiviso, senza dover intervenire sul cablaggio, in 8 o più zone.

2) SICUREZZA GENERALE
ATTENZIONE! Una installazione errata o un uso improprio del prodotto, 
può creare danni a persone, animali o cose.

•  Leggete attentamente l’opuscolo ”

Avvertenze

” ed il ”

Libretto istruzioni

” 

che accompagnano questo prodotto, in quanto forniscono importanti indi-
cazioni riguardanti la sicurezza, l’installazione, l’uso e la manutenzione.

•  Smaltire i materiali di imballo (plastica, cartone, polistirolo, ecc.) secondo 

quanto previsto dalle norme vigenti. Non lasciare buste di nylon e polistirolo 
a portata dei bambini.

•  Conservare le istruzioni per allegarle al fascicolo tecnico e per consulta

-

zioni future.

•  Questo prodotto è stato progettato e costruito esclusivamente per l’utilizzo 

indicato in questa documentazione. Usi non indicati in questa documen-
tazione potrebbero essere fonte di danni al prodotto e fonte di pericolo.

• 

La Ditta declina qualsiasi responsabilità derivante dall’uso improprio o diverso 
da quello per cui è destinato ed indicato nella presente documentazione.

•  Non installare il prodotto in atmosfera esplosiva.

•  La Ditta declina qualsiasi responsabilità dall’inosservanza della Buona 

Tecnica nella costruzione delle chiusure (porte, cancelli, ecc.), nonché 

dalle deformazioni che potrebbero veriicarsi durante l’uso.

• 

L’installazione deve essere in accordo con quanto previsto dalle Direttive Euro-

pee: 2004/108/CEE, 2006/95/CEE, 98/37/CEE e loro modiiche successive.

•  Togliere l’alimentazione elettrica, prima di qualsiasi intervento sull’impianto. 

Scollegare anche eventuali batterie tampone se presenti.

•  Prevedere sulla rete di alimentazione dell’automazione, un interruttore 

o  un  magnetotermico  onnipolare  con  distanza  di  apertura  dei  contatti 
uguale o superiore a 3 mm.

•  Veriicare che a monte della rete di alimentazione, vi sia un interruttore 

differenziale con soglia da 0.03A.

•  Veriicare se l’impianto di terra è realizzato correttamente: collegare tutte 

le parti metalliche della chiusura (porte, cancelli, ecc.) e tutti i componenti 
dell’impianto provvisti di morsetto di terra.

•  La Ditta declina ogni responsabilità ai ini della sicurezza e del buon 

funzionamento  dell’automazione  se  vengono  impiegati  componenti  di 
altri produttori.

•  Usare esclusivamente parti originali per qualsiasi manutenzione o riparazione.

•  Non eseguire alcuna modiica ai componenti dell’automazione se non 

espressamente autorizzata dalla Ditta.

•  Istruire l’utilizzatore dell’impianto per quanto riguarda i sistemi di comando 

applicati e l’esecuzione dell’apertura manuale in caso di emergenza.

•  Non permettere a persone e bambini di sostare nell’area d’azione dell’au

-

tomazione.

•  Non lasciare radiocomandi o altri dispositivi di comando alla portata dei 

bambini onde evitare azionamenti involontari dell’automazione.

•  L’utilizzatore deve evitare qualsiasi tentativo di intervento o riparazione 

dell’automazione e rivolgersi solo a personale qualiicato.

•  Tutto quello che non è espressamente previsto in queste istruzioni, non 

è permesso.

•  Questa applicazione non è destinata all’uso da parte di persone (bambini 

compresi) con ridotte capacità mentali, isiche e sensoriali, o persone 

che  mancano  di  conoscenze  adeguate,  a  meno  che  non  siano  sotto 
supervisione o abbiano ricevuto istruzioni d’uso da persone responsabili 
della loro sicurezza.

3) DATI TECNICI

Alimentazione: .............................................................230V

~

 ±10%, 50Hz

*

Corrente del motore: ............................................................................... 2A

Potenza del motore: 

 .......................................................................... 470W

Numero di radiocomandi memorizzabili:  .................................................63
Frequenza di ricezione: .............................................................

433.92MHz

Corrente per accessori esterni: .........................................................  70mA

Numero massimo di zone comando a ilo (master):

 .........................8 o 127

Massima lunghezza collegamento doppino:........................................250m

Peso:.

 .............................................................................................350g ca.

(* altre tensioni disponibili a richiesta)

4) COLLEGAMENTI ELETTRICI
ATTENZIONE! Per il collegamento alla rete, utilizzare cavo multipolare 
di sezione minima 3x1.5mm

2

 e del tipo previsto dalle normative vigenti. 

A titolo di esempio, se il cavo è all’esterno (all’aperto), deve essere 
almeno pari a H07RN-F mentre, se all’interno (in canaletta), deve essere 
almeno pari a H05 VV-F con sezione 3x1.5mm

2

ATTENZIONE: i collegamenti elettrici devono essere eseguiti da per-

sonale qualiicato ed esperto, a regola d’arte, nel rispetto di tutte le 

normative vigenti, utilizzando materiali appropriati.

A monte dell’impianto risulta necessario installare un interruttore sezionatore 
con  distanza  di  apertura  dei  contatti  uguale  o  superiore  a  3  mm,  avente  
protezione magnetotermica e differenziale di portata adeguata al consumo 

dell’apparecchio. Per il cablaggio utilizzare solo cavi conformi a norme ar

-

monizzate o nazionali di sezione coordinata con le protezioni a monte, con 
il consumo dell’apparecchio e con le condizioni di installazione.

Predisporre l’arrivo dei collegamenti degli accessori, dei dispositivi di sicurezza 

e di comando al gruppo motore tenendo nettamente separati i collegamenti 
a tensione di rete dai collegamenti accessori in bassa tensione. 

Per assi-

curare la continuità del circuito di protezione di terra, collegare il ilo 

di terra dell’attuatore con il ilo di terra dell’alimentazione utilizzando 

il morsetto fornito in dotazione.

I collegamenti della linea seriale per realizzare un comando centralizzato 

via ilo devono essere realizzati esclusivamente utilizzando del doppino di 

tipo telefonico. Nel caso si utilizzi un cavo telefonico con più coppie risulta 

indispensabile utilizzare i ili della stessa coppia.

La lunghezza del cavo telefonico fra una apparecchiatura e la succes-
siva non deve eccedere i 250 m.

I pulsanti di comando devono avere indicazioni corrispondenti alla effettiva 
direzione del moto. 

Nel caso si colleghino dispositivi sui morsetti di STOP 

e di FOTOCELLULA, bisogna togliere i ponticelli collegati in fabbrica, 
se si devono collegare più dispositivi ad uno di questi ingressi essi 
vanno connessi in serie fra loro.

MORSETTO

DESCRIZIONE

1-2

Alimentazione di rete monofase (1=N, 2=L)

3-4-5

Collegamento motore:
3 marcia 1 + condensatore
4 comune
5 marcia 2 + condensatore

6-7

INGRESSO OPEN/START (N.O.)

6-8

INGRESSO CLOSE (N.O.).

6-9

INGRESSO STOP/ANEMOMETRO 

Su  questo  ingresso  può  essere  collegato  un  comando 

di  STOP  o  un  anemometro  per  ottenere  una  chiusura 

automatica in caso di velocità del vento superiore ad una 
soglia  impostabile.  L’impostazione  si  effettua  agendo  sui 

DIP switch n°1 e 2. 

6-10

INGRESSO PHOT (N.C.)

Il dispositivo di sicurezza agisce esclusivamente in modo 
locale.

6-11

INGRESSO INTERRUTTORE CREPUSCOLARE (N.O.)

Su questo ingresso è possibile collegare un interruttore cre-
puscolare per ottenere l’apertura e la chiusura automatiche 
al variare delle condizioni di luce ambientale.
La chiusura del contatto provoca un comando di chiusura 
dell’attuatore, la riapertura del contatto provoca un’apertura 
dell’attuatore. 

12-13

Uscita 24V

~

 70mA max - alimentazione fotocellule o altri 

dispositivi.

14-15

Ingresso antenna per scheda radioricevente integrata
(14: 

SEGNALE. 

15: 

CALZA

)

ELBA - 

5

D81

1585_03

Téléchargé sur www.confort-electrique.fr

Retrouvez tous les produits du fabricant BFT sur notre site internet www.confort-electrique.fr

Téléchargé sur www.confort-electrique.fr

Retrouvez tous les produits du fabricant BFT sur notre site internet www.confort-electrique.fr

Summary of Contents for ELBA

Page 1: ...G INSTRUCCIONES DE USO Y DE INSTALACION INSTRUÇÕES DE USO E DE INSTALAÇÃO Via Lago di Vico 44 36015 Schio VI Italy Tel 39 0445 69 65 11 Fax 39 0445 69 65 22 www bft it e mail info bft it 8 0 2 7 9 0 8 3 2 1 7 2 5 Téléchargé sur www confort electrique fr Retrouvez tous les produits du fabricant BFT sur notre site internet www confort electrique fr Téléchargé sur www confort electrique fr Retrouvez ...

Page 2: ... electrique fr Retrouvez tous les produits du fabricant BFT sur notre site internet www confort electrique fr Téléchargé sur www confort electrique fr Retrouvez tous les produits du fabricant BFT sur notre site internet www confort electrique fr ...

Page 3: ...the appliance In the event of commands of a centralized kind or when dealing with twilight sensors actuators can be commanded unexpectedly Do not allow children to use or play with the system or any of its parts 3 USE OF RADIO COMMANDS Transmitters that can be used with the Elba panel can have 2 or 4 keys There are two possible ways of associating keys with commands free any key can be associated ...

Page 4: ...erung tragen eineAngabe zur Bewe gungsrichtung die vor Inbetriebnahme des Apparates überprüft werden muß BeizentralisiertenBefehlenoderVorhandenseineinesDämmerungssensorskann es vorkommen dass die Triebe in unerwarteter Weise angesteuert werden Kindern ist der Umgang oder das Spielen mit der Anlage oder ihren Teilen zu untersagen 3 BENUTZUNG DER FUNKBEFEHLE Die Sender die mit der Karte Elba verwen...

Page 5: ...mazione L utilizzatore deve evitare qualsiasi tentativo di intervento o riparazione dell automazione e rivolgersi solo a personale qualiicato Tutto quello che non è espressamente previsto in queste istruzioni non è permesso Questa applicazione non è destinata all uso da parte di persone bambini compresi con ridotte capacità mentali isiche e sensoriali o persone che mancano di conoscenze adeguate a...

Page 6: ... l accesso al quadro co mando OFF Disabilita la memorizzazione via radio dei trasmettitori DIP 12 Selezione ricevitore a codice isso OFF ON Il ricevitore risulta conigurato per il funzionamento in modalità codice isso OFF Il ricevitore risulta conigurato per il funzionamento in modalità rolling code 5 3 IMPOSTAZIONE DELLA ZONA Fig 3 Portando il DIP switch n 6 su ON si accede alla modalità di impos...

Page 7: ...a il numero di manovre trascorse dalla ultima manutenzione intendendo come manutenzione una qualsiasi operazione di conigurazione della scheda compresa l autodiagnosi Data manutenzione indica la data dell ultima manutenzione effettuata Aggiorna manutenzione permette di aggiornare il numero di manovre dall ultima manutenzione 9 AUTODIAGNOSI Il quadro è dotato di un LED che durante il normale funzio...

Page 8: ...or repair on the automa tion system and always request the assistance of qualiied personnel Anything which is not expressly provided for in the present instructions is not allowed This application is not meant for use by people children included with impairedmental physicalorsensorycapacities orpeoplewhodonothave suitable knowledge unless they are supervised or have been instructed by people who a...

Page 9: ...u will not be able to enter zone setting while wireless management is on While in this mode the LED lashes as follows to show that the relevant zone has been set correctly zone 0 the LED stays permanently lit zone from 1 to 7 the LED blinks a number of times equal to the number of the zone set zone from 8 to 127 the LED blinks rapidly and continually 6 WIRELESS SETTINGS AND MANAGEMENT Fig 2 Transm...

Page 10: ...being powered and that no programming modes are active If the LED stays unlit check mains power and make sure DIP switch n 10 is not set to ON wireless management on If the LED stays steadily lit or lashes on and off a number of times followed by a pause lasting approx 1 sec or lashes quickly and continuously make sure DIP switch n 6 is not set to ON zone programming mode In addition to the warnin...

Page 11: ...utresdispositifsdecommandeàportée des enfants ain d éviter des actionnements involontaires de la motorisation L utilisateur doit éviter toute tentative d intervention ou de réparation de la motorisation et ne doit s adresser qu à du personnel qualiié Tout ce qui n est pas expressément prévu dans ces instructions est interdit Cetteapplicationnepeutêtreutiliséepardespersonnes enfantsycompris qui ne ...

Page 12: ...la touche normale T1 T2 T3 T4 d un émetteur déjà mémorisé 2 Dans les 10s appuyer sur la touche cachée et la touche normale T2 T2 T3 T4 d un émetteur à mémoriser Lerécepteursortdelamodalitéprogrammationaprès10s avant la in de ce temps il est possible d insérer d autres nouveaux émetteurs Cette modalité ne requiert pas l accès au tableau de commande OFF Désactive la mémorisation des émetteurs via ra...

Page 13: ...insérée ou modiiée avec le programmateur de poche universel Nombre de manoeuvres indique le nombre de manœuvres que le tableau a effectué depuis son installation Nombre de manœuvres après l entretien indique le nombre de manœu vres effectuées depuis le dernier entretien par entretien l on entend toute opération de coniguration de la carte y compris l autodiagnostic Date de l entretien indique la d...

Page 14: ...gestattet werden imAktionsbereich der Anlage zu verweilen Keine Fernbedienungen oder andere Steuerungsvorrichtungen in Reich weite von Kindern liegenlassen Sie könnten die Anlage versehentlich in Gang setzen Der Betreiber hat jeden Versuch eines Eingriffes oder der Reparatur zu unterlassen Nur entsprechend qualiizierte Fachleute sind hierzu befugt Alles was nicht ausdrücklich in dieser Anleitung g...

Page 15: ...ltet TCA ein falls koniguriert Tor offen schließt Beim Schließen stoppt und schaltet TCA nicht ein Stopp Nach Stopp öffnet DIP 10 Senderverwaltung OFF ON Die Steuerungskarte beindet sich in der Modalität Sen derverwaltung Abspeicherung Löschung von Fernsteu erungen OFF Die Steuerungskarte beindet sich in der normalen Mo dalität DIP 11 Aktivierung Funk Selbstlernverfahren OFF ON Aktiviert die Abspe...

Page 16: ...ing Die auf Abb 4 gestrichelt dargestellten Verbindungen werden ausgeführt Bei dieser Verbindung kann sich der MASTER in einer beliebigen Position beinden 8 STATISTIKEN WenneinmitdemProtokollEElinkkompatiblesProgrammiergerätangesch lossen wird können die folgenden statistischen Parameter aus der Anlage ausgelesen werden Version der Karte Gibt den Namen und die Version der angeschlossenen Karte an ...

Page 17: ...l accionamiento involuntario del automatismo El usuario debe evitar cualquier intento de intervención o reparación del automatismo y dirigirse únicamente a personal cualiicado Todo lo que no está expresamente previsto en estas instrucciones no está permitido Esta aplicación no está destinada para ser usada por personas incluyen do niños con capacidades mentales físicas y sensoriales reducidas o pe...

Page 18: ...de los transmisores OFF ON El cuadro de mando está en modo de gestión de los tran smisores memorización cancelación de los mandos OFF El cuadro de mando está en modo de funcionamiento normal DIP 11 Activación del autoaprendizaje vía radio OFF ON Habilita la memorización vía radio de los transmisores 1 Pulsar en secuencia la tecla escondida y la tecla normal T1 T2 T3 T4 de un transmisor ya memoriza...

Page 19: ... y la versión de la tarjeta conectada Descripción lista indica la descripción asignada a la instalación Esta descripción se puede insertar o modiicar mediante el programador de bolsillo universal Número maniobras indica el número de maniobras que el cuadro ha efectuado a partir de su instalación Número maniobras mantenimiento indica el número de maniobras rea lizadas desde la última operación de m...

Page 20: ... acção da automatização Nãodeixeradiocomandosououtrosdispositivosdecomandoaoalcancede crianças para evitar accionamentos involuntários da automatização O utilizador deve evitar qualquer tentativa de intervenção ou reparação da automatização e valerse unicamente de pessoal qualiicado Tudo aquilo que não é expressamente previsto nestas instruções não é consentido Esta aplicação não está destinada ao...

Page 21: ... funcionamento normal DIP 11 Activação da auto aprendizagem via rádio OFF ON Habilita a memorização dos transmissores via rádio 1 Premiremsequênciaateclaescondidaeateclanormal T1 T2 T3 T4 de um transmissor já memorizado 2 Premir dentro de 10s a tecla escondida e a tecla normal T1 T2 T3 T4 de um transmissor a memorizar O receptor sai do modo programação passados 10s dentro deste tempo é possível in...

Page 22: ...ca ligada Descrição da lista indica a descrição atribuída à instalação Esta de scrição pode ser inserida ou modiicada por meio do programador palmar universal Númerodemanobras Indicaonúmerodemanobrasqueoquadroefectuou desde a sua instalação Número de manobras desde a manutenção indica o número de manobras passadas desde a última manutenção entendendo se por manutenção qualquer operação de conigura...

Page 23: ...acultative SCS1 Steckverbinder Zusatzkarte SCS1 Conector de la tarjeta opcional SCS1 Conector placa opcional SCS1 Connettore programmatore palmare Palmtop programmer connector Connecteur programmateur de poche Steckverbinder Palmtop Programmierer Conector del programador de bolsillo Conector programador palmar LED TASTO PROGRAMMAZIONE LED PROGRAMMING KEY LED TOUCHE PROGRAMMATION LED PROGRAMMIERUNG...

Page 24: ...NE 2 ZONE 3 4 5 6 7 ZONE 7 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 DIP 6 OFF 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 x 8 x 1 x 2 x 3 x 4 x 5 x 6 x 7 5s MEM OK 11 12 13 11 12 13 11 12 13 Téléchargé sur www confort electrique fr Retrouvez tous les produits du fabricant BFT sur notre site internet www confort electrique fr Téléchargé sur www confort electrique fr Retrouvez tous les produits du fabricant BFT sur notre site int...

Reviews: