G
Operating Instructions
F
Mode d’emploi
E
Modo de empleo
I
Istruzioni per l’uso
O
Gebruikershandleiding
P
Instruções de utilização
T
.XOODQPD7DOLPDWê
K
Οδηγίες χρήσης
c
Betjeningsvejledning
S
Bruksanvisning
N
Bruksveiledning
t
.Ë\WWąRKMH
r
Инструкция по
применению
Q
Instrukcja obsługi
z
1ÈYRGNSRXĭLWì
n
1DYRGLOD]DXSRUDER
H
+DV]QÈODWLXWDVìWÈV
R
Instrucţiuni de utilizare
Gebrauchsanleitung
1. Inbetriebnahme
G
Getting started
F
Mise en service
E
Puesta en marcha
I
Messa in funzione
O
Ingebruikname
P
Colocação em
funcionamento
T
ON×DOêĒWêUPD
K
Έναρξη λειτουργίας
c
Ibrugtagning
S
%ąUMDDQYËQGDYÎJHQ
N
Bruk
t
.Ë\WWąąQRWWR
r
Ввод в эксплуатацию
Q
8UXFKRPLHQLH
z
8YHGHQìGRSURYR]X
n
Prvi vklop
H
¶]HPEHKHO\H]ÜV
R
Punerea în funcţiune
ϝϳϐηΗϟ
D
Uhrzeit einstellen
'UĞFNHQ6LH6(7IĞU
PLQGHVWHQV6HNXQGHQ
bis die Stun den anzei ge
LP'LVSOD\]XEOLQNHQ
beginnt.
Mit
V
und
W
NąQQHQ6LH
nun die Stunden richtig
HLQVWHOOHQ8P,KUH(LQ
-
JDEH]XEHVWËWLJHQ
GUĞFNHQ6LH6(7
1XQEOLQNHQGLH0LQXWHQ
-
]LijHUQGLH6LHPLW
V
und
W
HLQVWHOOHQNąQQHQ%H
-
VWËWLJHQ6LH,KUH(LQJDEH
PLW6(7
G
Setting the time
3UHVV6(7IRUDWOHDVW
VHFRQGVXQWLOWKHKRXU
VHWWLQJLQWKHGLVSOD\EH
-
JLQVWRIJDVK
You can now set the cor-
rect hour using
V
and
W
7RFRQıUP\RXUHQWU\
SUHVV6(7
1RZWKHPLQXWHGLJLWV
ZLOOIJDVK<RXFDQVHW
them using
V
and
W
.
&RQıUPWKHHQWU\E\
SUHVVLQJ6(7
F
Régler l’horloge
$SSX\H]VXU6(7SHQ
-
GDQWDXPRLQVbVH
-
condes jusqu’à ce que
l’affichage de l’heure
commence à clignoter à
l’écran.
8WLOLVHU
V
et
W
pour ré-
gler précisément les
heures. Pour confirmer
YRWUHVDLVLHDSSX\H]
VXU6(7
'ÜVRUPDLVOHVFKLijUHV
GHVPLQXWHVFOLJQRWHQW
que vous pouvez régler
avec
V
et
W
. Confirmez
YRWUHVDLVLHDYHF6(7
E
Ajuste de la hora
3XOVH6(7GXUDQWHVH
-
JXQGRVFRPRPìQLPR
hasta que comience a
parpadear la indicación
de la hora en la pantalla.
Ahora puede ajustar las
horas correctamente con
V
\
W
. Para confirmar su
HQWUDGDSXOVH6(7
Ahora parpadean las
FLIUDVGHPLQXWRVTXH
puede ajustar con
V
\
W
.
Confirme su entrada
FRQ6(7
I
Impostare l’ora
3UHPHUH6(7SHUDOPHQR
VHFRQGLıQRDTXDQGR
l’indicatore dell’ora nel
GLVSOD\FRPLQFLDDODP
-
peggiare.
Impostare l’orario cor-
retto utilizzando
V
e
W
.
3UHPHUH6(7SHUFRQIHU
-
mare l’inserimento.
Ora lampeggiano le cifre
dei minuti che possono
essere impostate con
V
e
W
. Confermare l’inseri-
PHQWRFRQ6(7
O
De tijd instellen
'UXNWHQPLQVWHVH
-
FRQGHQRSGHWRHWV6(7
totdat de urenweergave
LQGHGLVSOD\EHJLQWWH
knipperen.
8NXQWQXGHMXLVWHWİG
instellen met behulp van
de toetsen
V
en
W
. Druk
RSGHWRHWV6(7RPGH
invoer te bevestigen.
1XNQLSSHUHQGHFİIHUV
voor de minuten die u
met
V
en
W
kunt instel-
len. Bevestig de invoer
PHWGHWRHWV6(7
P
Acertar a hora
3ULPDRERWÊR6(7GX
-
UDQWHSHORPHQRVVH
-
gundos até a indicação
das horas começar a
piscar no visor.
$JRUDXVHRVERWĄHV
V
e
W
para acertar a hora
correcta. Para confirmar
DVXDHQWUDGDSULPDR
ERWÊR6(7
$JRUDFRPH×DPDSLV
-
car os algarismos dos
minutos que também
poderá acertar com
V
e
W
&RQıUPHSUHPLQGRR
ERWÊR6(7
T
Saati ayarlayın
6DDWJąVWHUJHVL\DQêS
VąQPH\HEDĒOD\DQDND
-
GDU6(7GĞåPHVLQHHQ
D]VDQL\HEDVêQ
V
ve
W
LOHVDDWLGRåUX
ĒHNLOGHD\DUOD\DELOLUVLQL]
*LULĒLQL]LRQD\ODPDNL×LQ
6(7GĞåPHVLQHEDVêQ
Şimdi
V
ve
W
LOHD\DUOD
-
D
Batterie einlegen oder
Isolierschutzstreifen
entfernen.
G
Insert batteries or
remove insulating strip.
F
Insérez les piles ou
retirez la bande de
protection isolante.
E
Colocar las pilas o quitar
las tiras de protección de
aislamiento.
I
Inserire le batterie o
rimuovere la linguetta di
protezione.
O
3ODDWVGHEDWWHUİRIYHU
-
ZİGHUGHLVRODWLHEDQG
P
Colocar a pilha ou retirar
a fita de isolamento.
T
3LOLWDNêQYH\DL]ROH
NRUXPDEDQGêQê×êNDUWêQ
K
Τοποθετήστε τη μπαταρία
ή αφαιρέστε την προστα-
τευτική ταινία μόνωσης.
c
Indsæt batteri eller fjern
isoleringsstrimmel.
S
/ËJJLQEDWWHULHWHOOHUWD
ERUWVN\GGVUHPVRUQD
N
Sett inn batteri eller fjern
isoleringsstripene.
t
Aseta paristo paikalleen
MDSRLVWDHULVW\VVXRMD
-
nauha.
r
Вставьте батарейку
или удалите защитную
изоляционную полоску.
Q
:úRĮ\ÓEDWHULãOXE
XVXQÐÓRFKURQQ\SDVHN
L]RODF\MQ\
z
9ORĭWHEDWHULLQHER
RGVWUDýWHL]RODÕQì
SURXĭHN
n
9VWDYLWHEDWHULMRDOL
odstranite izolirni zaščitni
trak.
H
+HO\H]]HEHD]HOHPHW
YDJ\WÈYROìWVDHO
DV]LJHWHOĈFVìNRW
R
Introducerea bateriilor
sau scoaterea benzilor
de protecţie pentru
izolare.
[$$$
9
Summary of Contents for GS 320
Page 15: ... ...